commit fca442dd24183e82599ac1471c6904da25d3e48b Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Fri Dec 11 17:45:10 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-content... --- contents+it.po | 13 +++++++++++++ 1 file changed, 13 insertions(+)
diff --git a/contents+it.po b/contents+it.po index f3304bab96..74d63d4f5a 100644 --- a/contents+it.po +++ b/contents+it.po @@ -740,6 +740,9 @@ msgid "" "These are the most frequent questions we hear during our training sessions. " "Be prepared for them before running your training." msgstr "" +"Queste sono le domande più frequenti che sentiamo durante le nostre sessioni" +" di formazione. Preparatevi a queste domande prima di iniziare il corso di " +"formazione."
#: https//community.torproject.org/training/faq/ #: (content/training/faq/contents+en.lrpage.body) @@ -941,6 +944,9 @@ msgid "" "but teaching how to circumvent government censorship could be a serious " "felony." msgstr "" +"Ad esempio, parlare di privacy nell'era digitale potrebbe essere apprezzato," +" ma insegnare come aggirare la censura governativa potrebbe essere un grave " +"reato."
#: https//community.torproject.org/training/risks/ #: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body) @@ -950,6 +956,10 @@ msgid "" "leaked documents about government corruption, you might need to take extra " "care to reach out to them in a private way." msgstr "" +"4. **Il pubblico.** Radunare studenti universitari potrebbe non attirare " +"l'attenzione, ma se si sta radunando un gruppo di giornalisti che lavora con" +" documenti trapelati sulla corruzione del governo, potrebbe essere " +"necessario prestare maggiore attenzione per raggiungerli in modo privato."
#: https//community.torproject.org/training/risks/ #: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body) @@ -975,6 +985,9 @@ msgid "" "If the space isn't private, check before the training to find out if " "participants are comfortable with revealing their identity to a third party." msgstr "" +"Se lo spazio non è privato, controlla prima del corso di formazione per " +"capire se i partecipanti sono a loro agio nel rivelare la propria identità a" +" terzi."
#: https//community.torproject.org/training/risks/ #: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body)