commit 7cba040378dad0aea5377b7038f9edf61e0cf448 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Wed Feb 25 14:45:37 2015 +0000
Update translations for tails-misc --- fr_CA.po | 8 ++++---- sq.po | 30 +++++++++++++++--------------- 2 files changed, 19 insertions(+), 19 deletions(-)
diff --git a/fr_CA.po b/fr_CA.po index aef2f49..2f57d7c 100644 --- a/fr_CA.po +++ b/fr_CA.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-02-23 16:25+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-25 08:49+0000\n" -"Last-Translator: runasand runa.sandvik@gmail.com\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-25 14:41+0000\n" +"Last-Translator: yahoe.001\n" "Language-Team: French (Canada) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/fr_CA/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Lorsque vous redémarrerez Tails, toutes les données d'Electrum seront
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:18 msgid "Do you want to start Electrum anyway?" -msgstr "" +msgstr "Voulez-vous quand même démarrer Electrum?"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:20 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:36 @@ -367,7 +367,7 @@ msgid "" "<a " "href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/advanced_topics/virtualization.en.html#security'>Learn" " more...</a>" -msgstr "" +msgstr "<a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/advanced_topics/virtualization.en.html#security'>En apprendre davantage...</a>"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:18 msgid "Tor is not ready" diff --git a/sq.po b/sq.po index f5f1b83..9ed4ee0 100644 --- a/sq.po +++ b/sq.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-02-23 16:25+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-25 13:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-25 14:45+0000\n" "Last-Translator: Bujar Tafili\n" "Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/sq/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -82,15 +82,15 @@ msgstr "Rreth"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:192 msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase" -msgstr "Fshiheni Clipboard-in me _frazëkalim" +msgstr "Fshiheni Tabelën e Shënimeve me _frazëkalim"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:195 msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys" -msgstr "Shenjojeni/Fshiheni Clipboard-in me _Çelësa Publikë" +msgstr "Nënshkruajeni/Fshiheni Tabelën e Shënimeve me _Çelësa Publikë"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:200 msgid "_Decrypt/Verify Clipboard" -msgstr "_Deshifroni/Verifikoni Clipboard-in" +msgstr "_Deshifroni/Verifikoni Tabelën e Shënimeve"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:204 msgid "_Manage Keys" @@ -98,25 +98,25 @@ msgstr "_Administroni Çelësat"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:244 msgid "The clipboard does not contain valid input data." -msgstr "" +msgstr "Tabelën e Shënimeve nuk përmban të dhëna hyrëse të vlefshme."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:295 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:297 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:299 msgid "Unknown Trust" -msgstr "" +msgstr "Besueshmëri e Panjohur"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:301 msgid "Marginal Trust" -msgstr "" +msgstr "Besueshmëri Anësore"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:303 msgid "Full Trust" -msgstr "" +msgstr "Besueshmëri e Plotë"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:305 msgid "Ultimate Trust" -msgstr "" +msgstr "Besueshmëri e Skajshme"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:358 msgid "Name" @@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "Emri"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:359 msgid "Key ID" -msgstr "" +msgstr "ID Kyçe"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:360 msgid "Status" @@ -142,7 +142,7 @@ msgstr[1] "ID-të e përdoruesve"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:425 msgid "None (Don't sign)" -msgstr "" +msgstr "Asnjë (Mos nënshkruani)"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:488 msgid "Select recipients:" @@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "Rezultatet GnuPG"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:820 msgid "Output of GnuPG:" -msgstr "" +msgstr "Produkti i GnuPG:"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:845 msgid "Other messages provided by GnuPG:" @@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "i padisponueshëm" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:19 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:1 msgid "Tails" -msgstr "" +msgstr "Tails"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:24 msgid "The Amnesic Incognito Live System" @@ -252,13 +252,13 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:27 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:1 msgid "About Tails" -msgstr "" +msgstr "Rreth Tails"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:118 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:124 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:128 msgid "Your additional software" -msgstr "" +msgstr "Programi juaj shtesë"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:119 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:129