
commit 8965d9cd73ad0430d11e28467370417c663ec865 Author: Translation commit bot <translation@torproject.org> Date: Thu Jul 3 11:15:33 2014 +0000 Update translations for liveusb-creator_completed --- pt_BR/pt_BR.po | 6 +- zh_CN/zh_CN.po | 270 +++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 2 files changed, 135 insertions(+), 141 deletions(-) diff --git a/pt_BR/pt_BR.po b/pt_BR/pt_BR.po index f2db1a5..bbc6ffe 100644 --- a/pt_BR/pt_BR.po +++ b/pt_BR/pt_BR.po @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-07-01 22:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-02 16:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-03 11:14+0000\n" "Last-Translator: Communia <ameaneantie@riseup.net>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -494,14 +494,14 @@ msgstr "Dispositivo incompatível '%(device)s', por favor reporte o bug." #: ../liveusb/creator.py:784 ../liveusb/creator.py:924 #, python-format msgid "Unsupported filesystem: %s" -msgstr "Sistema de arquivos incompatível ou não-autorizado: %s" +msgstr "Sistema de arquivos não possui suporte: %s" #: ../liveusb/creator.py:782 #, python-format msgid "" "Unsupported filesystem: %s\n" "In case you are trying to upgrade a manually installed Tails system (that is, if it was installed without this installer), this option is not supported: you need to install it anew to start with, e.g. by choosing the \"Clone & Install\" action instead." -msgstr "Sistema de arquivos não autorizado: %s\nCaso você esteja tentando atualizar manualmente um sistema Tails já instalado (ou seja, instalado sem este instalador), esta opção não é permitida: você precisa instalá-lo de novo, escolhendo por exemplo a opção, \"Clonar & instalar\"." +msgstr "Sistema de arquivos não possui suporte: %s\nCaso você esteja tentando atualizar manualmente um sistema Tails já instalado (ou seja, instalado sem este instalador), esta opção não é permitida: você precisa instalá-lo de novo, escolhendo por exemplo a opção, \"Clonar & instalar\"." #: ../liveusb/creator.py:1237 #, python-format diff --git a/zh_CN/zh_CN.po b/zh_CN/zh_CN.po index fc600d1..520605b 100644 --- a/zh_CN/zh_CN.po +++ b/zh_CN/zh_CN.po @@ -3,19 +3,21 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# simabull tsai, 2013 +# Wu Ming Shi, 2013 +# bnw, 2014 # kwh <14alpaca@gmail.com>, 2013 +# leungsookfan <leung.sookfan@riseup.net>, 2014 # xtoaster <zhazhenzhong@gmail.com>, 2012 -# SanyaChang <408070986@qq.com>, 2013 -# Y.F Yang <yfdyh000@gmail.com>, 2013-2014 +# Sanya chang <408070986@qq.com>, 2013 +# YF <yfdyh000@gmail.com>, 2013-2014 # 甘 露 <rhythm.gan@gmail.com>, 2009 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-06 18:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-07 09:33+0000\n" -"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-01 22:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-03 11:01+0000\n" +"Last-Translator: bnw\n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -23,76 +25,76 @@ msgstr "" "Language: zh_CN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../liveusb/dialog.py:159 ../liveusb/launcher_ui.py:158 +#: ../liveusb/dialog.py:150 ../liveusb/launcher_ui.py:149 #, python-format msgid "%(distribution)s Installer" msgstr "%(distribution)s 安装程序" -#: ../liveusb/gui.py:808 +#: ../liveusb/gui.py:773 #, python-format msgid "%(filename)s selected" msgstr "%(filename)s 已选取" -#: ../liveusb/gui.py:439 +#: ../liveusb/gui.py:423 #, python-format msgid "%(size)s %(label)s" msgstr "%(size)s %(label)s" -#: ../liveusb/gui.py:445 +#: ../liveusb/gui.py:429 #, python-format msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s" msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s" -#: ../liveusb/creator.py:1020 +#: ../liveusb/creator.py:1047 #, python-format msgid "%s already bootable" msgstr "%s 已经是可引导盘" -#: ../liveusb/launcher_ui.py:165 +#: ../liveusb/launcher_ui.py:156 msgid "" "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n" "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" -"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" -"<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Need help? Read the </span><a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">documentation</span></a><span style=\" font-size:10pt;\">.</span></p></body></html>" -msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">需要帮助?来阅读</span><a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">此文档</span></a><span style=\" font-size:10pt;\">.</span></p></body></html>" +"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" +"<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:11pt;\">Need help? Read the </span><a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">documentation</span></a><span style=\" font-size:11pt;\">.</span></p></body></html>" +msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n\np, li { white-space: pre-wrap; }\n\n</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n\n<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:11pt;\">需要帮助?请参阅 </span><a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">文档</span></a><span style=\" font-size:11pt;\">.</span></p></body></html>" -#: ../liveusb/launcher_ui.py:160 +#: ../liveusb/launcher_ui.py:151 msgid "" "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n" "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" -"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" -"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Copy the running Tails onto a USB stick or SD card. All data on the target drive will be lost.</span></p></body></html>" -msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">复制运行中的 Tails 到一个 USB 盘或 SD 卡。目标驱动器上的所有数据都将丢失。</span></p></body></html>" +"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" +"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:11pt;\">Copy the running Tails onto a USB stick or SD card. All data on the target drive will be lost.</span></p></body></html>" +msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n\np, li { white-space: pre-wrap; }\n\n</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:11pt;\">复制使用中的 Tails 到一个 U 盘或 SD 卡上,磁盘上的所有数据将会丢失。</span></p></body></html>" -#: ../liveusb/launcher_ui.py:162 +#: ../liveusb/launcher_ui.py:153 msgid "" "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n" "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" -"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" -"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Copy the running Tails onto an already installed Tails device. Other partitions found on the stick are preserved.</span></p></body></html>" -msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">复制运行中的 Tails 到一个已安装 Tails 的设备。在上面发现的其他分区将被保留。</span></p></body></html>" +"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" +"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:11pt;\">Copy the running Tails onto an already installed Tails device. Other partitions found on the stick are preserved.</span></p></body></html>" +msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n\np, li { white-space: pre-wrap; }\n\n</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:11pt;\">复制正在使用的 Tails 到一个已安装有 Tails 的设备上,设备上的其他分区将会保留。</span></p></body></html>" -#: ../liveusb/launcher_ui.py:164 +#: ../liveusb/launcher_ui.py:155 msgid "" "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n" "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" -"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" -"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Upgrade an already installed Tails device from a new ISO image.</span></p></body></html>" -msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">用新版的 ISO 镜像升级已安装 Tails 的设备。</span></p></body></html>" +"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n" +"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:11pt;\">Upgrade an already installed Tails device from a new ISO image.</span></p></body></html>" +msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n\np, li { white-space: pre-wrap; }\n\n</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:11pt;\">从一个新的 ISO 映像文件更新一个已安装有 Tails 的设备。</span></p></body></html>" -#: ../liveusb/dialog.py:163 +#: ../liveusb/dialog.py:154 msgid "Alt+B" msgstr "Alt+B" -#: ../liveusb/dialog.py:162 +#: ../liveusb/dialog.py:153 msgid "Browse" msgstr "浏览" -#: ../liveusb/dialog.py:169 +#: ../liveusb/dialog.py:160 msgid "" "By allocating extra space on your USB stick for a persistent overlay, you " "will be able to store data and make permanent modifications to your live " @@ -100,54 +102,54 @@ msgid "" "persist after a reboot." msgstr "通过在 U 盘上为持久覆盖分配额外空间,你将能够存储数据并对你的自生操作系统作出永久性的修改;否则,你保存的数据在重启之后将不会继续存在。" -#: ../liveusb/creator.py:1122 ../liveusb/creator.py:1385 +#: ../liveusb/creator.py:1146 ../liveusb/creator.py:1409 #, python-format msgid "Calculating the SHA1 of %s" msgstr "正在计算 %s 的 SHA1 校验值" -#: ../liveusb/creator.py:1333 +#: ../liveusb/creator.py:1357 msgid "Cannot find" msgstr "找不到" -#: ../liveusb/creator.py:542 +#: ../liveusb/creator.py:556 #, python-format msgid "Cannot find device %s" msgstr "无法找到设备 %s" -#: ../liveusb/launcher_ui.py:159 +#: ../liveusb/launcher_ui.py:150 msgid "" "Clone\n" "&&\n" "Install" msgstr "克隆\n&&\n安装" -#: ../liveusb/launcher_ui.py:161 +#: ../liveusb/launcher_ui.py:152 msgid "" "Clone\n" "&&\n" "Upgrade" msgstr "Clone\n&&\nUpgrade" -#: ../liveusb/creator.py:400 +#: ../liveusb/creator.py:408 #, python-format msgid "Creating %sMB persistent overlay" msgstr "正在创建 %sMB 持久覆盖" -#: ../liveusb/gui.py:567 +#: ../liveusb/gui.py:551 msgid "" "Device is not yet mounted, so we cannot determine the amount of free space." msgstr "设备未挂载,无法确定可用空间容量。" -#: ../liveusb/dialog.py:166 +#: ../liveusb/dialog.py:157 #, python-format msgid "Download %(distribution)s" msgstr "下载 %(distribution)s" -#: ../liveusb/gui.py:782 +#: ../liveusb/gui.py:747 msgid "Download complete!" msgstr "下载完成!" -#: ../liveusb/gui.py:786 +#: ../liveusb/gui.py:751 msgid "Download failed: " msgstr "下载失败!" @@ -156,210 +158,204 @@ msgstr "下载失败!" msgid "Downloading %s..." msgstr "正在下载 %s..." -#: ../liveusb/creator.py:1118 +#: ../liveusb/creator.py:1142 msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset" msgstr "驱动器类型为 loopback ,正在跳过 MBR 检测" -#: ../liveusb/creator.py:813 +#: ../liveusb/creator.py:827 #, python-format msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'" msgstr "输入 '%(device)s' 的卸载设备" -#: ../liveusb/creator.py:1198 +#: ../liveusb/creator.py:1222 msgid "Error probing device" msgstr "检测设备时出错" -#: ../liveusb/gui.py:227 +#: ../liveusb/gui.py:211 msgid "" "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device. Unable to " "continue." msgstr "错误:无法设定标签或获得你设备的UUID。 不能继续。" -#: ../liveusb/creator.py:376 +#: ../liveusb/creator.py:384 msgid "" "Error: The SHA1 of your Live CD is invalid. You can run this program with " "the --noverify argument to bypass this verification check." msgstr "错误:Live CD 的 SHA1 值不符。您可以使用 --noverify 参数运行本程序来绕过验证。" -#: ../liveusb/creator.py:145 +#: ../liveusb/creator.py:147 msgid "Extracting live image to the target device..." msgstr "提取实况影响给目标设备..." -#: ../liveusb/creator.py:1063 +#: ../liveusb/creator.py:1090 #, python-format msgid "Formatting %(device)s as FAT32" msgstr "正在格式化 %(device)s 为 FAT32 格式" -#: ../liveusb/creator.py:140 +#: ../liveusb/creator.py:142 msgid "ISO MD5 checksum passed" msgstr "ISO 映像的 MD5 校验值验证通过" -#: ../liveusb/creator.py:138 +#: ../liveusb/creator.py:140 msgid "ISO MD5 checksum verification failed" msgstr "ISO 映像的 MD5 校验值验证失败" -#: ../liveusb/dialog.py:165 +#: ../liveusb/dialog.py:156 msgid "" "If you do not select an existing Live ISO, the selected release will be " "downloaded for you." msgstr "如果未选择现有的 Live ISO,将下载已选中的发布版本。" -#: ../liveusb/dialog.py:174 +#: ../liveusb/dialog.py:165 msgid "Install Tails" msgstr "安装Tails" -#: ../liveusb/gui.py:630 +#: ../liveusb/gui.py:614 msgid "Installation complete!" msgstr "安装完成!" -#: ../liveusb/gui.py:279 +#: ../liveusb/gui.py:264 #, python-format msgid "Installation complete! (%s)" msgstr "安装完成! (%s)" -#: ../liveusb/gui.py:631 +#: ../liveusb/gui.py:615 msgid "Installation was completed. Press OK to close this program." msgstr "安装完成。点击 确认 关闭程序。" -#: ../liveusb/creator.py:916 ../liveusb/creator.py:1239 +#: ../liveusb/creator.py:947 ../liveusb/creator.py:1263 msgid "Installing bootloader..." msgstr "正在安装引导程序..." -#: ../liveusb/gui.py:284 +#: ../liveusb/gui.py:269 msgid "LiveUSB creation failed!" msgstr "LiveUSB 创建失败!" -#: ../liveusb/creator.py:1334 +#: ../liveusb/creator.py:1358 msgid "" "Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this" " program." msgstr "请确认您在使用本程序前,已经解压整个 liveusb-creator zip 文件。" -#: ../liveusb/creator.py:1210 +#: ../liveusb/creator.py:1234 msgid "" "Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem" msgstr "请确认你的U盘已插入并已用 FAT 文件系统格式化" -#: ../liveusb/creator.py:835 +#: ../liveusb/creator.py:849 #, python-format msgid "Mount %s exists after unmounting" msgstr "卸载之后 Mount %s 已存在" -#: ../liveusb/gui.py:573 +#: ../liveusb/gui.py:557 #, python-format msgid "No free space on device %(device)s" msgstr " %(device)s 设备中无可用空间" -#: ../liveusb/creator.py:802 +#: ../liveusb/creator.py:816 msgid "No mount points found" msgstr "未找到挂载点" -#: ../liveusb/creator.py:393 +#: ../liveusb/creator.py:401 msgid "Not enough free space on device." msgstr "设备上无足够空余空间。" -#: ../liveusb/gui.py:554 +#: ../liveusb/gui.py:538 msgid "Partition is FAT16; Restricting overlay size to 2G" msgstr "分区为 FAT16 格式;正在设置层叠存储大小为 2G" -#: ../liveusb/gui.py:550 +#: ../liveusb/gui.py:534 msgid "Partition is FAT32; Restricting overlay size to 4G" msgstr "分区为 FAT32;覆盖存储大小最高为 4G" -#: ../liveusb/creator.py:226 ../liveusb/creator.py:842 +#: ../liveusb/creator.py:228 ../liveusb/creator.py:856 #, python-format msgid "Partitioning device %(device)s" msgstr "分区设备 %(device)s" -#: ../liveusb/gui.py:621 +#: ../liveusb/gui.py:605 msgid "Persistent Storage" msgstr "持久存储器" -#: ../liveusb/dialog.py:170 +#: ../liveusb/dialog.py:161 msgid "Persistent Storage (0 MB)" msgstr "持久存储 (0 MB)" -#: ../liveusb/gui.py:702 ../liveusb/gui.py:731 +#: ../liveusb/gui.py:667 ../liveusb/gui.py:696 msgid "Please confirm your device selection" msgstr "请确认你的设备选项" -#: ../liveusb/gui.py:467 +#: ../liveusb/gui.py:451 msgid "Refreshing releases..." msgstr "刷新发布..." -#: ../liveusb/gui.py:472 +#: ../liveusb/gui.py:456 msgid "Releases updated!" msgstr "发布已更新!" -#: ../liveusb/creator.py:939 ../liveusb/creator.py:1257 +#: ../liveusb/creator.py:954 ../liveusb/creator.py:1281 #, python-format msgid "Removing %(file)s" msgstr "正在删除 %(file)s" -#: ../liveusb/creator.py:469 +#: ../liveusb/creator.py:483 msgid "Removing existing Live OS" msgstr "正在删除现存的 Live OS" -#: ../liveusb/creator.py:1112 +#: ../liveusb/creator.py:1136 #, python-format msgid "Resetting Master Boot Record of %s" msgstr "正在重置 %s 的 MBR" -#: ../liveusb/gui.py:793 +#: ../liveusb/gui.py:758 msgid "Select Live ISO" msgstr "选择 Live ISO" -#: ../liveusb/creator.py:182 +#: ../liveusb/creator.py:184 msgid "Setting up OLPC boot file..." msgstr "正在设定 OLPC 启动文件..." -#: ../liveusb/creator.py:716 +#: ../liveusb/creator.py:730 #, python-format msgid "" "Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be " "unmounted before starting the installation process." msgstr "目标设备的一些分区 %(device)s已经被安装。在安装过程开始之前他们将会被卸载。" -#: ../liveusb/creator.py:131 +#: ../liveusb/creator.py:133 msgid "" "Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping" msgstr "来源类型不支持 ISO 文件的 MD5 校验,正在跳过" -#: ../liveusb/creator.py:1146 +#: ../liveusb/creator.py:1170 msgid "Synchronizing data on disk..." msgstr "正在同步硬盘中的数据..." -#: ../liveusb/dialog.py:168 +#: ../liveusb/dialog.py:159 msgid "Target Device" msgstr "目前设备" -#: ../liveusb/gui.py:667 -msgid "" -"The Master Boot Record on your device is blank. Pressing 'Install Tails' " -"again will reset the MBR on this device." -msgstr "您设备上的主引导记录是空白的。再次点击“安装Tails”将会重启设备上的主引导记录。" - -#: ../liveusb/gui.py:796 +#: ../liveusb/gui.py:761 msgid "" "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select " "another file." msgstr "选中文件不可读。请修改其许可或选择其他文件。" -#: ../liveusb/creator.py:337 +#: ../liveusb/creator.py:345 #, python-format msgid "" "There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n" "A more detailed error log has been written to '%(filename)s'." msgstr "执行以下文件时出错:‘%(command)s’。\n更详细的错误日志已写入‘%(filename)s’。" -#: ../liveusb/dialog.py:160 +#: ../liveusb/dialog.py:151 msgid "" "This button allows you to browse for an existing Live system ISO that you " "have previously downloaded. If you do not select one, a release will be " "downloaded for you automatically." msgstr "该按钮用于浏览之前下载的现有自生系统的 ISO 镜像。如果未选择,将自动下载一个发布版本。" -#: ../liveusb/dialog.py:173 +#: ../liveusb/dialog.py:164 msgid "" "This button will begin the LiveUSB creation process. This entails " "optionally downloading a release (if an existing one wasn't selected), " @@ -367,103 +363,103 @@ msgid "" "installing the bootloader." msgstr "该按钮将启动 LiveUSB 创建流程(以下事项可选):下载发布版本(如果未选择现有版本),提取 ISO 至 U 盘,创建持久覆盖,安装引导装载程序。" -#: ../liveusb/dialog.py:167 +#: ../liveusb/dialog.py:158 msgid "" "This is the USB stick that you want to install your Live system on. This " "device must be formatted with the FAT filesystem." msgstr "这是用于安装自生系统的 U 盘。该设备必须使用 FAT 文件系统进行格式化。" -#: ../liveusb/dialog.py:172 +#: ../liveusb/dialog.py:163 msgid "" "This is the progress bar that will indicate how far along in the LiveUSB " "creation process you are" msgstr "这是进度栏,用于显示 LiveUSB 创建流程的当前进度" -#: ../liveusb/dialog.py:171 +#: ../liveusb/dialog.py:162 msgid "This is the status console, where all messages get written to." msgstr "这是状态控制台,可显示所有消息。" -#: ../liveusb/creator.py:879 +#: ../liveusb/creator.py:910 msgid "Trying to continue anyway." msgstr "无论如何正在尝试继续" -#: ../liveusb/creator.py:911 +#: ../liveusb/creator.py:942 #, python-format msgid "Unable to change volume label: %(message)s" msgstr "无法改变卷标: %(message)s" -#: ../liveusb/creator.py:478 ../liveusb/creator.py:489 +#: ../liveusb/creator.py:492 ../liveusb/creator.py:503 #, python-format msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s" msgstr "无法 chmod %(file)s:%(message)s" -#: ../liveusb/creator.py:459 +#: ../liveusb/creator.py:469 #, python-format msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s" msgstr "无法复制 %(infile)s 至 %(outfile)s : %(message)s" -#: ../liveusb/gui.py:418 +#: ../liveusb/gui.py:402 msgid "Unable to find any USB drive" msgstr "未发现任何 U 盘" -#: ../liveusb/creator.py:1200 +#: ../liveusb/creator.py:1224 msgid "Unable to find any supported device" msgstr "无法找到任何支持的分区。" -#: ../liveusb/creator.py:1040 +#: ../liveusb/creator.py:1067 msgid "Unable to find partition" msgstr "找不到分区" -#: ../liveusb/creator.py:1280 +#: ../liveusb/creator.py:1304 msgid "" "Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results" msgstr "无法调用 Win32_LogicalDisk 函数;win32com 查询未返回任何结果" -#: ../liveusb/gui.py:695 +#: ../liveusb/gui.py:660 msgid "Unable to mount device" msgstr "无法挂载设备" -#: ../liveusb/creator.py:790 +#: ../liveusb/creator.py:804 #, python-format msgid "Unable to mount device: %(message)s" msgstr "无法挂载设备:%(message)s" -#: ../liveusb/creator.py:494 +#: ../liveusb/creator.py:508 #, python-format msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s" msgstr "无法从之前的 LiveOS 中删除目录:%(message)s" -#: ../liveusb/creator.py:482 +#: ../liveusb/creator.py:496 #, python-format msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s" msgstr "无法从之前的 LiveOS 中删除文件:%(message)s" -#: ../liveusb/creator.py:1115 +#: ../liveusb/creator.py:1139 msgid "" "Unable to reset MBR. You may not have the `syslinux` package installed." msgstr "无法重置 MBR 。 您可能未安装‘syslinux’软件包。" -#: ../liveusb/gui.py:802 +#: ../liveusb/gui.py:767 msgid "" "Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your " "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)" msgstr "无法使用所选文件。您可以将文件移动到磁盘根目录后再试(例如 C:\\)" -#: ../liveusb/creator.py:697 +#: ../liveusb/creator.py:711 #, python-format msgid "Unable to write on %(device)s, skipping." msgstr "无法向 %(device)s 中写入,正在跳过。" -#: ../liveusb/creator.py:382 +#: ../liveusb/creator.py:390 msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification" msgstr "未知的 ISO,正在跳过校验值验证" -#: ../liveusb/creator.py:786 +#: ../liveusb/creator.py:800 #, python-format msgid "Unknown dbus exception while trying to mount device: %(message)s" msgstr "尝试挂载设备时发生未知 dbus 异常: %(message)s" -#: ../liveusb/creator.py:765 ../liveusb/creator.py:890 +#: ../liveusb/creator.py:779 ../liveusb/creator.py:921 msgid "Unknown filesystem. Your device may need to be reformatted." msgstr "未知的文件系统。 您的设备也许需要重新格式化。" @@ -472,96 +468,94 @@ msgstr "未知的文件系统。 您的设备也许需要重新格式化。" msgid "Unknown release: %s" msgstr "未知发行版:%s" -#: ../liveusb/creator.py:827 +#: ../liveusb/creator.py:841 #, python-format msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'" msgstr "卸载 '%(device)s' 上的 '%(udi)s'" -#: ../liveusb/creator.py:823 +#: ../liveusb/creator.py:837 #, python-format msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'" msgstr "卸载 '%(device)s' 上的已挂载文件系统" -#: ../liveusb/creator.py:876 +#: ../liveusb/creator.py:907 #, python-format msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug." msgstr "不是支持的分区'%(device)s',请报告此故障。" -#: ../liveusb/creator.py:770 ../liveusb/creator.py:893 +#: ../liveusb/creator.py:784 ../liveusb/creator.py:924 #, python-format msgid "Unsupported filesystem: %s" msgstr "不支持的文件系统:%s" -#: ../liveusb/creator.py:768 +#: ../liveusb/creator.py:782 #, python-format msgid "" "Unsupported filesystem: %s\n" "In case you are trying to upgrade a manually installed Tails system (that is, if it was installed without this installer), this option is not supported: you need to install it anew to start with, e.g. by choosing the \"Clone & Install\" action instead." msgstr "不支持的文件系统:%s\n如果对于手动安装的 Tails 系统(即未使用该安装程序进行安装)进行升级,不支持该选项:需重新安装,例如,可选择 \"克隆 & 安装\" 操作来重新安装。" -#: ../liveusb/creator.py:1213 +#: ../liveusb/creator.py:1237 #, python-format msgid "" "Unsupported filesystem: %s\n" "Please backup and format your USB key with the FAT filesystem." msgstr "不支持的文件系统:%s\n请备份并用 FAT 文件系统格式化你的U盘" -#: ../liveusb/launcher_ui.py:163 +#: ../liveusb/creator.py:882 +#, python-format +msgid "Updating properties of system partition %(system_partition)s" +msgstr "更新系统分区属性 %(system_partition)s" + +#: ../liveusb/launcher_ui.py:154 msgid "Upgrade from ISO" msgstr "从 ISO 升级" -#: ../liveusb/dialog.py:161 +#: ../liveusb/dialog.py:152 msgid "Use existing Live system ISO" msgstr "使用现有的自生系统 ISO" -#: ../liveusb/creator.py:133 +#: ../liveusb/creator.py:135 msgid "Verifying ISO MD5 checksum" msgstr "正在验证 ISO MD5 校验值" -#: ../liveusb/creator.py:356 +#: ../liveusb/creator.py:364 msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..." msgstr "正在验证 LiveCD 映像的 SHA1 校验值..." -#: ../liveusb/creator.py:360 +#: ../liveusb/creator.py:368 msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..." msgstr "正在验证 LiveCD 映像的 SHA256 校验值..." -#: ../liveusb/creator.py:887 ../liveusb/creator.py:1206 +#: ../liveusb/creator.py:918 ../liveusb/creator.py:1230 msgid "Verifying filesystem..." msgstr "正在验证文件系统..." -#: ../liveusb/gui.py:729 +#: ../liveusb/gui.py:694 msgid "" "Warning: Creating a new persistent overlay will delete your existing one." msgstr "警告:创建一个新的持久层叠文件,将删除您现存的这个。" -#: ../liveusb/gui.py:681 -msgid "" -"Warning: The Master Boot Record on your device does not match your system's " -"syslinux MBR. If you have trouble booting this stick, try running the " -"liveusb-creator with the --reset-mbr option." -msgstr "警告: 设备中的主导区记录与您系统的 syslinux MBR 不符。如果您的 U 盘启动有困难,请尝试使用 --reset-mbr 参数运行 liveusb-creator 。" - -#: ../liveusb/gui.py:392 +#: ../liveusb/gui.py:376 msgid "" "Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right " "click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, " "check the \"Run this program as an administrator\" box." msgstr "警告: 本工具需要以管理员权限运行。请右键单击本工具的快捷方式图标,在文件属性的兼容性选项卡中的选中\"以管理员身份运行此程序\"。" -#: ../liveusb/creator.py:152 +#: ../liveusb/creator.py:154 #, python-format msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec" msgstr "写入设备,写入速度 %(speed)d MB/s" -#: ../liveusb/gui.py:703 +#: ../liveusb/gui.py:668 #, python-format msgid "" "You are going to install Tails on the %(size)s %(vendor)s %(model)s device " "(%(device)s). All data on the selected device will be lost. Continue?" msgstr "您将在%(size)s %(vendor)s %(model)s 磁盘 (%(device)s)安装Tails。在您选择的磁盘上的所有数据将会丢失。是否继续?" -#: ../liveusb/gui.py:719 +#: ../liveusb/gui.py:684 #, python-format msgid "" "You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s " @@ -569,20 +563,20 @@ msgid "" "unchanged. Continue?" msgstr "您正在升级 %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s 设备 (%(device)s) 上的Tails.任何在此磁盘上的固定卷将会保持不变。是否继续?" -#: ../liveusb/creator.py:604 +#: ../liveusb/creator.py:618 msgid "" "You are using an old version of syslinux-extlinux that does not support the " "ext4 filesystem" msgstr "您正在使用旧版的 syslinux-extlinux ,它不支持 ext4 文件系统" -#: ../liveusb/gui.py:787 +#: ../liveusb/gui.py:752 msgid "You can try again to resume your download" msgstr "你可以重试续传你的下载" -#: ../liveusb/creator.py:92 +#: ../liveusb/creator.py:94 msgid "You must run this application as root" msgstr "你必须作为根用户(root)来运行本程序" -#: ../liveusb/dialog.py:164 +#: ../liveusb/dialog.py:155 msgid "or" msgstr "或"