commit a0c633e1e163dbdf7546e7f4eb68275cc290b35e Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Mon Nov 28 15:18:15 2016 +0000
Update translations for tails-greeter-2_completed --- es/es.po | 20 ++++++++++---------- 1 file changed, 10 insertions(+), 10 deletions(-)
diff --git a/es/es.po b/es/es.po index c5cacf5..e4d7a8c 100644 --- a/es/es.po +++ b/es/es.po @@ -75,11 +75,11 @@ msgid "" " as it helps you hide your geographical location. But it might also create " "connectivity problems or look suspicious." msgstr "" -"La falsificación de la dirección MAC oculta el número de serie real de su " -"interfaz de red (Wi-Fi o cableada) a la red local. La falsificación de las " -"direcciones MAC generalmente es más segura ya que ayuda a ocultar su " -"posición geográfica. Pero también podría crear problemas de conectividad o " -"parecer sospechosa." +"Falsificar la dirección MAC oculta el número de serie real de su interfaz de" +" red (Wi-Fi o cableada) a la red local. La falsificación de las direcciones " +"MAC generalmente es más segura ya que ayuda a ocultar su posición " +"geográfica. Pero también podría crear problemas de conectividad o parecer " +"sospechosa."
#: ../data/greeter.ui.h:12 msgid "Spoof all MAC addresses (default)" @@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "UTC "
#: ../data/greeter.ui.h:27 msgid "Encrypted Persistent Storage" -msgstr "Almacenamiento cifrado permanente" +msgstr "Almacenamiento cifrado persistente"
#: ../data/greeter.ui.h:28 msgid "Show Passphrase" @@ -154,12 +154,12 @@ msgstr "Mostrar contraseña"
#: ../data/greeter.ui.h:29 msgid "Configure Persistent Storage" -msgstr "Configurar almacenamiento permanente" +msgstr "Configurar almacenamiento persistente"
#: ../data/greeter.ui.h:30 msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" msgstr "" -"Introduzca su contraseña para desbloquear el almacenamiento permanente" +"Introduzca su contraseña para desbloquear el almacenamiento persistente"
#: ../data/greeter.ui.h:31 ../tailsgreeter/gui.py:781 #: ../tailsgreeter/gui.py:942 @@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "Desbloquear "
#: ../data/greeter.ui.h:32 msgid "Relock Persistent Storage" -msgstr "Bloquear de nuevo el almacenamiento permanente" +msgstr "Bloquear de nuevo el almacenamiento persistente"
#: ../data/greeter.ui.h:33 ../tailsgreeter/gui.py:492 msgid "Additional Settings" @@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "Tendría la capacidad de establecer un almacenamiento cifrado. "
#: ../tailsgreeter/gui.py:783 msgid "Failed to relock persistent storage." -msgstr "No se pudo volver a bloquear el almacenamiento permanente." +msgstr "No se pudo volver a bloquear el almacenamiento persistente."
#: ../tailsgreeter/gui.py:900 msgid "Bridge & Proxy"