commit a24c38e6bde2fb2b3e51ebd92fd177769d697bbf Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sat Aug 17 07:45:25 2019 +0000
Update translations for bridgedb_completed --- fa/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 12 ++++++------ 1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-)
diff --git a/fa/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/fa/LC_MESSAGES/bridgedb.po index ef7a4298d..24ae513e6 100644 --- a/fa/LC_MESSAGES/bridgedb.po +++ b/fa/LC_MESSAGES/bridgedb.po @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&ke..." "POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-17 07:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-17 07:43+0000\n" "Last-Translator: MYZJ\n" "Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fa/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "نمایش QRCode"
#: bridgedb/https/templates/bridges.html:52 msgid "QRCode for your bridge lines" -msgstr "QRCode برای خطوط پل خود" +msgstr "QRCode برای مسیرهای پل شما"
#. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say #. "There was a problem!" in your language. For example, @@ -82,17 +82,17 @@ msgstr "QRCode برای خطوط پل خود" #: bridgedb/https/templates/bridges.html:67 #: bridgedb/https/templates/bridges.html:125 msgid "Uh oh, spaghettios!" -msgstr "آخ آخ، اشتباه شد!" +msgstr "ای وای، متاسفیم!"
#: bridgedb/https/templates/bridges.html:68 msgid "It seems there was an error getting your QRCode." -msgstr "به نظر می رسد یک خطا در گرفتن QRCode شما وجود دارد." +msgstr "به نظر می رسد در دریافت QRCode برای شما، خطا وجود داشت."
#: bridgedb/https/templates/bridges.html:73 msgid "" "This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy" " your bridge lines onto mobile and other devices." -msgstr "این QRCode شامل خطوط پل خود. اسکن آن را با یک خواننده QRCode برای کپی خطوط پل خود بر روی تلفن همراه و دستگاه های دیگر." +msgstr "این QRCode شامل مسیرهای پل شما می باشد. آن را با یک برنامه QRCodeخوان اسکن کنید تا بتوانید این مسیرهای پل را در موبایل و سایر دستگاه هایتان نیز کپی کنید."
#: bridgedb/https/templates/bridges.html:131 msgid "There currently aren't any bridges available..." @@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "هماکنون هیچ پلی در دسترس نیست..." msgid "" " Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge " "type!" -msgstr " شاید شما باید سعی کنید %s بازگشت %s و انتخاب نوع پل های مختلف!" +msgstr " شاید نیاز باشد تا به %sمرحله قبل برگردید%s و گونهی پل دیگری را انتخاب کنید!"
#: bridgedb/https/templates/index.html:11 #, python-format