commit f89caa1399177f46f7e58b54b983d97efcf35f55 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Fri Apr 7 10:17:42 2017 +0000
Update translations for tails-misc_completed --- bg.po | 56 +++---------------------------------------------------- da.po | 56 +++---------------------------------------------------- de.po | 58 ++++----------------------------------------------------- el.po | 56 +++---------------------------------------------------- es.po | 58 ++++----------------------------------------------------- fr.po | 60 +++++------------------------------------------------------ fr_CA.po | 64 +++++++-------------------------------------------------------- hr_HR.po | 56 +++---------------------------------------------------- it.po | 56 +++---------------------------------------------------- ja.po | 56 +++---------------------------------------------------- lv.po | 56 +++---------------------------------------------------- nb.po | 56 +++---------------------------------------------------- nl.po | 56 +++---------------------------------------------------- pt.po | 56 +++---------------------------------------------------- sv.po | 58 ++++----------------------------------------------------- tails.pot | 54 ++--------------------------------------------------- tr.po | 56 +++---------------------------------------------------- vi.po | 56 +++---------------------------------------------------- zh_CN.po | 56 +++---------------------------------------------------- zh_TW.po | 56 +++---------------------------------------------------- 20 files changed, 68 insertions(+), 1068 deletions(-)
diff --git a/bg.po b/bg.po index 4378bec..0bb3d8e 100644 --- a/bg.po +++ b/bg.po @@ -18,9 +18,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-06 12:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-07 13:21+0000\n" -"Last-Translator: Ivo\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-06 21:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-07 10:06+0000\n" +"Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/bg/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -115,7 +115,6 @@ msgid "Tails 3.0 will require a 64-bit processor." msgstr "Tails 3.0 ще изисква 64-битов процесор."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-32-bit-notify-user:63 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-i2p-removal-notify-user:59 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:83 msgid "Learn more" msgstr "Научете повече" @@ -177,10 +176,6 @@ msgstr "Tor се нуждае от точен часовник за да раб msgid "Failed to synchronize the clock!" msgstr "Неуспешно синхронизиране на часовника!"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-i2p-removal-notify-user:57 -msgid "Warning: I2P will be removed in Tails 2.12" -msgstr "Предупреждение: I2P ще бъде премахнат от Tails 2.12" - #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124 msgid "This version of Tails has known security issues:" msgstr "Тази версия на Tails е известна с проблемите със сигурността:" @@ -341,43 +336,6 @@ msgstr "Неуспех при настройката на браузъра." msgid "Failed to run browser." msgstr "Неуспех при пускането на браузъра."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:34 -msgid "I2P failed to start" -msgstr "I2P не можа да се стартира" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:35 -msgid "" -"Something went wrong when I2P was starting. Check the logs in /var/log/i2p " -"for more information." -msgstr "Нещо се обърка, докато I2P стартираше. Проверете логовете в /var/log/i2p за повече информация." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:52 -msgid "I2P's router console is ready" -msgstr "Терминалът на I2P рутера е готов" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:53 -msgid "You can now access I2P's router console in the I2P Browser." -msgstr "Вече имате достъп до I2P рутера на I2P браузера." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:58 -msgid "I2P is not ready" -msgstr "I2P не е готово" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:59 -msgid "" -"Eepsite tunnel not built within six minutes. Check the router console in the" -" I2P Browser or the logs in /var/log/i2p for more information. Reconnect to " -"the network to try again." -msgstr "Ееп-тунела на сайта ще е готов за повече от 6 минути. Проверете конзолата на рутера в I2P браузъра или влезте в /var/log/i2p за повече информация. Свържете се наново с мрежата и опитайте отново." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:71 -msgid "I2P is ready" -msgstr "I2P е готово" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:72 -msgid "You can now access services on I2P." -msgstr "Сега може да използвате услуги през I2P" - #: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1 msgid "Report an error" msgstr "Докладвай за грешка" @@ -391,14 +349,6 @@ msgstr "Tails документация" msgid "Learn how to use Tails" msgstr "Научете се как да използвате Tails"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p-browser.desktop.in.h:1 -msgid "Anonymous overlay network browser" -msgstr "Aнонимно наслагване на мрежовия браузър" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p-browser.desktop.in.h:2 -msgid "I2P Browser" -msgstr "I2P браузър" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:2 msgid "Learn more about Tails" msgstr "Научете повече за Tails" diff --git a/da.po b/da.po index d255d66..3bec331 100644 --- a/da.po +++ b/da.po @@ -20,9 +20,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-06 12:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-16 20:15+0000\n" -"Last-Translator: scootergrisen\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-06 21:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-07 10:06+0000\n" +"Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/da/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -117,7 +117,6 @@ msgid "Tails 3.0 will require a 64-bit processor." msgstr "Tails 3.0 kræver en 64-bit processer."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-32-bit-notify-user:63 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-i2p-removal-notify-user:59 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:83 msgid "Learn more" msgstr "Lær mere" @@ -179,10 +178,6 @@ msgstr "Tor behøver et akkurat ur for at fungere korrekt, specielt for skjulte msgid "Failed to synchronize the clock!" msgstr "Kunne ikke synkronisere uret!"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-i2p-removal-notify-user:57 -msgid "Warning: I2P will be removed in Tails 2.12" -msgstr "Advarsel: I2P vil blive fjernet i Tails 2.12" - #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124 msgid "This version of Tails has known security issues:" msgstr "Denne version af Tails har følgende kendte sikkerhedsproblemer:" @@ -343,43 +338,6 @@ msgstr "Fejlede i konfigurationen af browseren." msgid "Failed to run browser." msgstr "Kørslen af browseren fejlede."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:34 -msgid "I2P failed to start" -msgstr "I2P kunne ikke starte" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:35 -msgid "" -"Something went wrong when I2P was starting. Check the logs in /var/log/i2p " -"for more information." -msgstr "Noget gik galt mens I2P startede. Se logfilerne i /var/log/i2p for flere detaljer." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:52 -msgid "I2P's router console is ready" -msgstr "I2Ps routerkonsol er klar" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:53 -msgid "You can now access I2P's router console in the I2P Browser." -msgstr "Du kan nu tilgå I2P's router konsol i I2P browseren." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:58 -msgid "I2P is not ready" -msgstr "I2P er ikke klar" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:59 -msgid "" -"Eepsite tunnel not built within six minutes. Check the router console in the" -" I2P Browser or the logs in /var/log/i2p for more information. Reconnect to " -"the network to try again." -msgstr "Eepsite tunnellen kunne ikke etableres inden for seks minutter. Kontroller router konsollen i I2P browsereneller logfilerne i /var/log/i2p for yderligere information. Genetabler forbindelse til netværket for at prøve igen." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:71 -msgid "I2P is ready" -msgstr "I2P er klar" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:72 -msgid "You can now access services on I2P." -msgstr "Du kan nu tilgå tjenester på I2P." - #: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1 msgid "Report an error" msgstr "Rapportér en fejl" @@ -393,14 +351,6 @@ msgstr "Tails dokumentation" msgid "Learn how to use Tails" msgstr "Lær hvordan man bruger Tails"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p-browser.desktop.in.h:1 -msgid "Anonymous overlay network browser" -msgstr "Anonym webbrowser" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p-browser.desktop.in.h:2 -msgid "I2P Browser" -msgstr "I2P-browser" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:2 msgid "Learn more about Tails" msgstr "Lær mere om Tails" diff --git a/de.po b/de.po index 294099a..8ffd603 100644 --- a/de.po +++ b/de.po @@ -4,7 +4,7 @@ # # Translators: # Andreas Demmelbauer, 2014 -# Christian Spaan gyges@gmx.net, 2016 +# Christian Spaan, 2016 # Claudia claudianied@web.de, 2015 # trantor clucko3@gmail.com, 2014 # DoKnGH26" 21 dokngh2621@gmail.com, 2015 @@ -28,9 +28,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-06 12:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-07 17:09+0000\n" -"Last-Translator: max weber\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-06 21:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-07 10:06+0000\n" +"Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/de/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -125,7 +125,6 @@ msgid "Tails 3.0 will require a 64-bit processor." msgstr "Tails 3.0 benötigt einen 64-bit-Prozessor."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-32-bit-notify-user:63 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-i2p-removal-notify-user:59 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:83 msgid "Learn more" msgstr "Mehr erfahren" @@ -187,10 +186,6 @@ msgstr "Tor braucht eine exakte Systemuhr um genau zu arbeiten, besonders für v msgid "Failed to synchronize the clock!" msgstr "Fehler beim synchronisieren der Systemuhr!"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-i2p-removal-notify-user:57 -msgid "Warning: I2P will be removed in Tails 2.12" -msgstr "Warnung: I2P wird in Tails 2.12 entfernt werden" - #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124 msgid "This version of Tails has known security issues:" msgstr "Diese Tails-Version weist Sicherheitslücken auf:" @@ -351,43 +346,6 @@ msgstr "Konfiguration des Browses fehlgeschlagen." msgid "Failed to run browser." msgstr "Starten des Browsers fehlgeschlagen."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:34 -msgid "I2P failed to start" -msgstr "I2P konnte nicht gestartet werden." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:35 -msgid "" -"Something went wrong when I2P was starting. Check the logs in /var/log/i2p " -"for more information." -msgstr "Etwas ist beim Start von I2P schief gegangen. Überprüfen Sie die Protokolle in var/log/i2p für weitere Informationen." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:52 -msgid "I2P's router console is ready" -msgstr "I2P-Routerkonsole ist bereit" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:53 -msgid "You can now access I2P's router console in the I2P Browser." -msgstr "Sie können nun auf die I2P-Routerkonsole im I2P-Browser zugreifen." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:58 -msgid "I2P is not ready" -msgstr "I2P ist nicht bereit" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:59 -msgid "" -"Eepsite tunnel not built within six minutes. Check the router console in the" -" I2P Browser or the logs in /var/log/i2p for more information. Reconnect to " -"the network to try again." -msgstr "Der Eepsite-Tunnel wurde nicht innerhalb von sechs Minuten aufgebaut. Überprüfen Sie die Routerkonsole im I2P-Browser oder die Protokolle in /var/log/i2p für mehr Informationen. Verbinden Sie sich wieder mit dem Netzwerk, um es erneut zu versuchen." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:71 -msgid "I2P is ready" -msgstr "I2P ist bereit" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:72 -msgid "You can now access services on I2P." -msgstr "Sie können nun auf I2P-Dienste zugreifen." - #: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1 msgid "Report an error" msgstr "Einen Fehler melden" @@ -401,14 +359,6 @@ msgstr "Tails-Dokumentation" msgid "Learn how to use Tails" msgstr "Lernen Sie wie Sie Tails benutzen"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p-browser.desktop.in.h:1 -msgid "Anonymous overlay network browser" -msgstr "Anonymer, überlagernder Netzwerkbrowser" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p-browser.desktop.in.h:2 -msgid "I2P Browser" -msgstr "I2P-Browser" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:2 msgid "Learn more about Tails" msgstr "Mehr über Tails erfahren" diff --git a/el.po b/el.po index d7fce24..e2b44d5 100644 --- a/el.po +++ b/el.po @@ -24,9 +24,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-06 12:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-22 13:00+0000\n" -"Last-Translator: Adrian Pappas pappasadrian@gmail.com\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-06 21:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-07 10:06+0000\n" +"Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/el/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -121,7 +121,6 @@ msgid "Tails 3.0 will require a 64-bit processor." msgstr "Το Tails 3.0 χρειάζεται επεξεργαστή 64 μπιτ."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-32-bit-notify-user:63 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-i2p-removal-notify-user:59 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:83 msgid "Learn more" msgstr "Μάθε περισσότερα" @@ -183,10 +182,6 @@ msgstr "Το Tor χρειάζεται ένα ακριβές ρολόι για ν msgid "Failed to synchronize the clock!" msgstr "Αποτυχία συγχρονισμού του ρολογιού!"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-i2p-removal-notify-user:57 -msgid "Warning: I2P will be removed in Tails 2.12" -msgstr "Προσοχή: το I2P θα αφαιρεθεί στο Tails 2.12" - #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124 msgid "This version of Tails has known security issues:" msgstr "Αυτή η έκδοση του Tails έχει γνωστά προβλήματα ασφαλείας:" @@ -347,43 +342,6 @@ msgstr "Αποτυχία ρύθμισης του browser." msgid "Failed to run browser." msgstr "Αποτυχία εκτέλεησης του browser."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:34 -msgid "I2P failed to start" -msgstr "Το I2P απέτυχε να ξεκινήσει" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:35 -msgid "" -"Something went wrong when I2P was starting. Check the logs in /var/log/i2p " -"for more information." -msgstr "Κάτι δεν πήγε καλά όταν ξεκινούσε το I2P. Για περισσότερες πληροφορίες ελέγξτε τα αρχεία καταγραφής στο /var/log/i2p." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:52 -msgid "I2P's router console is ready" -msgstr "Η κονσόλα του δρομολογητή I2P είναι έτοιμη" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:53 -msgid "You can now access I2P's router console in the I2P Browser." -msgstr "Μπορείτε τώρα να έχετε πρόσβαση στην κονσόλα του ρούτερ I2P μέσω του I2P Browser." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:58 -msgid "I2P is not ready" -msgstr "Ο I2P δεν είναι έτοιμος" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:59 -msgid "" -"Eepsite tunnel not built within six minutes. Check the router console in the" -" I2P Browser or the logs in /var/log/i2p for more information. Reconnect to " -"the network to try again." -msgstr "Eepsite σήραγγα δεν χτίστηκε μέσα σε έξι λεπτά. Ελέγξτε την κονσόλα router στο http://127.0.0.1:7657/logs ή τα αρχεία καταγραφής στο φάκελο / var / log / i2p για περισσότερες πληροφορίες. Επανασύνδεση με το δίκτυο για να προσπαθήσετε ξανά." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:71 -msgid "I2P is ready" -msgstr "Ο I2P είναι έτοιμος" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:72 -msgid "You can now access services on I2P." -msgstr "Μπορείτε τώρα να έχετε πρόσβαση στις υπηρεσίες I2P" - #: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1 msgid "Report an error" msgstr "Αναφορά λάθους" @@ -397,14 +355,6 @@ msgstr "Τεκμηρίωση του Tails" msgid "Learn how to use Tails" msgstr "Μάθετε πώς να χρησιμοποιείτε το Tails"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p-browser.desktop.in.h:1 -msgid "Anonymous overlay network browser" -msgstr "Δίκτυο ανώνυμης περιήγησης" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p-browser.desktop.in.h:2 -msgid "I2P Browser" -msgstr "I2P πρόγραμμα περιήγησης" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:2 msgid "Learn more about Tails" msgstr "Μάθετε περισσότερα σχετικά με Tails" diff --git a/es.po b/es.po index f1e921d..fee5759 100644 --- a/es.po +++ b/es.po @@ -7,16 +7,16 @@ # Edward Navarro, 2015 # el buve, 2015 # Emma Peel, 2015,2017 -# Jose Luis joseluis.tirado@gmail.com, 2014-2015 +# Jose Luis Tirado joseluis.tirado@gmail.com, 2014-2015 # Manuel Herrera ma_herrer@yahoo.com.mx, 2013 # strel, 2013-2017 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-06 12:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-07 23:54+0000\n" -"Last-Translator: strel\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-06 21:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-07 10:06+0000\n" +"Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/es/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -111,7 +111,6 @@ msgid "Tails 3.0 will require a 64-bit processor." msgstr "Tails 3.0 requerirá un procesador de 64-bits"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-32-bit-notify-user:63 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-i2p-removal-notify-user:59 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:83 msgid "Learn more" msgstr "Leer más" @@ -173,10 +172,6 @@ msgstr "Tor necesita un reloj preciso para trabajar adecuadamente, especialmente msgid "Failed to synchronize the clock!" msgstr "¡Fallo al sincronizar el reloj!"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-i2p-removal-notify-user:57 -msgid "Warning: I2P will be removed in Tails 2.12" -msgstr "Advertencia: I2P será eliminado en Tails 2.12" - #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124 msgid "This version of Tails has known security issues:" msgstr "Esta versión de Tails tiene problemas de seguridad conocidos:" @@ -337,43 +332,6 @@ msgstr "Fallo al configurar el navegador." msgid "Failed to run browser." msgstr "Falló al iniciar el navegador."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:34 -msgid "I2P failed to start" -msgstr "I2P falló al iniciarse" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:35 -msgid "" -"Something went wrong when I2P was starting. Check the logs in /var/log/i2p " -"for more information." -msgstr "Algo salió mal cuando se estaba iniciando I2P. Revisa los registros en /var/log/i2p para más información." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:52 -msgid "I2P's router console is ready" -msgstr "La consola de router I2P está lista" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:53 -msgid "You can now access I2P's router console in the I2P Browser." -msgstr "Ahora puedes acceder a la consola del router I2P en el Navegador I2P." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:58 -msgid "I2P is not ready" -msgstr "I2P no esta listo" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:59 -msgid "" -"Eepsite tunnel not built within six minutes. Check the router console in the" -" I2P Browser or the logs in /var/log/i2p for more information. Reconnect to " -"the network to try again." -msgstr "El túnel del eepsite (sitio web en I2P) no se estableció en seis minutos. Revisa la consola del router I2P en el Navegador I2P o los registros en /var/log/i2p para más información. Reconecta a la red para intentarlo de nuevo." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:71 -msgid "I2P is ready" -msgstr "I2P esta listo" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:72 -msgid "You can now access services on I2P." -msgstr "Ahora puedes acceder a los servicios en I2P." - #: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1 msgid "Report an error" msgstr "Informar de un error" @@ -387,14 +345,6 @@ msgstr "Documentación de Tails" msgid "Learn how to use Tails" msgstr "Aprende a usar Tails"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p-browser.desktop.in.h:1 -msgid "Anonymous overlay network browser" -msgstr "Superposición anónima de navegador de red" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p-browser.desktop.in.h:2 -msgid "I2P Browser" -msgstr "Navegador I2P" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:2 msgid "Learn more about Tails" msgstr "Aprende más acerca de Tails" diff --git a/fr.po b/fr.po index 44bfd74..6e598e0 100644 --- a/fr.po +++ b/fr.po @@ -9,7 +9,7 @@ # apaddlingduck, 2014 # Athorcis, 2015 # Emmanuel Simond emmanuel.simond@gmail.com, 2014 -# French language coordinator french.translation@rbox.me, 2016-2017 +# French language coordinator french.coordinator@rbox.me, 2016-2017 # Gwennole Hangard gwennole.hangard@gmail.com, 2015 # Jean-Yves Toumit saiolar-c@yahoo.fr, 2013 # Lidija llazic.bgd@gmail.com, 2015 @@ -18,14 +18,14 @@ # Sabrina Cater sabcat@gmx.fr, 2015 # Thomas Chauchefoin thomas@chauchefoin.fr, 2016 # Towinet, 2013-2016 -# French language coordinator french.translation@rbox.me, 2015 +# French language coordinator french.coordinator@rbox.me, 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-06 12:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-08 21:53+0000\n" -"Last-Translator: French language coordinator french.translation@rbox.me\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-06 21:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-07 10:06+0000\n" +"Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fr/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -120,7 +120,6 @@ msgid "Tails 3.0 will require a 64-bit processor." msgstr "Tails 3.0 exigera un processeur 64 bits."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-32-bit-notify-user:63 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-i2p-removal-notify-user:59 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:83 msgid "Learn more" msgstr "En apprendre davantage" @@ -182,10 +181,6 @@ msgstr "Tor a besoin d'une horloge juste pour fonctionner correctement, en parti msgid "Failed to synchronize the clock!" msgstr "Échec de synchronisation de l'horloge !"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-i2p-removal-notify-user:57 -msgid "Warning: I2P will be removed in Tails 2.12" -msgstr "Avertissement : I2P sera supprimé dans Tails 2.12" - #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124 msgid "This version of Tails has known security issues:" msgstr "Cette version de Tails a des problèmes de sécurité connus :" @@ -346,43 +341,6 @@ msgstr "Échec de configuration du navigateur." msgid "Failed to run browser." msgstr "Échec de démarrage du navigateur."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:34 -msgid "I2P failed to start" -msgstr "Échec de démarrage d'I2P" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:35 -msgid "" -"Something went wrong when I2P was starting. Check the logs in /var/log/i2p " -"for more information." -msgstr "Quelque chose a mal tourné lors du lancement d'I2P. Vérifiez les journaux dans /var/log/i2p pour plus d'informations." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:52 -msgid "I2P's router console is ready" -msgstr "La console du routeur I2P est prête" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:53 -msgid "You can now access I2P's router console in the I2P Browser." -msgstr "Vous pouvez maintenant accéder à la console du routeur dans le navigateur I2P." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:58 -msgid "I2P is not ready" -msgstr "I2P n'est pas prêt" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:59 -msgid "" -"Eepsite tunnel not built within six minutes. Check the router console in the" -" I2P Browser or the logs in /var/log/i2p for more information. Reconnect to " -"the network to try again." -msgstr "Le tunnel Eepsite n'a pas été construit en moins de six minutes. Vérifiez la console du routeur dans le navigateur I2P ou les journaux dans /var/log/i2p pour plus d'informations. Reconnectez-vous au réseau pour ressayer." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:71 -msgid "I2P is ready" -msgstr "I2P est prêt" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:72 -msgid "You can now access services on I2P." -msgstr "Vous pouvez maintenant accéder aux services sur I2P." - #: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1 msgid "Report an error" msgstr "Signaler une erreur" @@ -396,14 +354,6 @@ msgstr "Documentation de Tails" msgid "Learn how to use Tails" msgstr "Apprendre à utiliser Tails"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p-browser.desktop.in.h:1 -msgid "Anonymous overlay network browser" -msgstr "Navigateur de réseau anonyme en surcouche" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p-browser.desktop.in.h:2 -msgid "I2P Browser" -msgstr "Navigateur I2P" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:2 msgid "Learn more about Tails" msgstr "En apprendre davantage sur Tails." diff --git a/fr_CA.po b/fr_CA.po index 74f0683..61ed8cb 100644 --- a/fr_CA.po +++ b/fr_CA.po @@ -4,20 +4,20 @@ # # Translators: # Carley Wilson carley.wilson@me.com, 2014 -# French language coordinator french.translation@rbox.me, 2016-2017 -# French language coordinator french.translation@rbox.me, 2016 +# French language coordinator french.coordinator@rbox.me, 2016-2017 +# French language coordinator french.coordinator@rbox.me, 2016 # Jean-Yves Toumit saiolar-c@yahoo.fr, 2013 # Onizuka, 2013 # Towatowa441, 2013 -# French language coordinator french.translation@rbox.me, 2015-2016 -# French language coordinator french.translation@rbox.me, 2014-2015 +# French language coordinator french.coordinator@rbox.me, 2015-2016 +# French language coordinator french.coordinator@rbox.me, 2014-2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-06 12:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-08 21:53+0000\n" -"Last-Translator: French language coordinator french.translation@rbox.me\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-06 21:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-07 10:06+0000\n" +"Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: French (Canada) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fr_CA/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -112,7 +112,6 @@ msgid "Tails 3.0 will require a 64-bit processor." msgstr "Tails 3.0 exigera un processeur 64 bits."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-32-bit-notify-user:63 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-i2p-removal-notify-user:59 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:83 msgid "Learn more" msgstr "En apprendre davantage" @@ -174,10 +173,6 @@ msgstr "Tor a besoin d'une horloge juste pour fonctionner correctement, en parti msgid "Failed to synchronize the clock!" msgstr "Échec de synchronisation de l'horloge!"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-i2p-removal-notify-user:57 -msgid "Warning: I2P will be removed in Tails 2.12" -msgstr "Avertissement : I2P sera supprimé dans Tails 2.12" - #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124 msgid "This version of Tails has known security issues:" msgstr "Cette version de Tails a des problèmes de sécurité connus :" @@ -338,43 +333,6 @@ msgstr "Échec de configuration du navigateur." msgid "Failed to run browser." msgstr "Échec de démarrage du navigateur."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:34 -msgid "I2P failed to start" -msgstr "Échec de démarrage d'I2P" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:35 -msgid "" -"Something went wrong when I2P was starting. Check the logs in /var/log/i2p " -"for more information." -msgstr "Quelque chose a mal tourné lors du lancement d'I2P. Vérifiez les journaux dans /var/log/i2p pour plus d'informations." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:52 -msgid "I2P's router console is ready" -msgstr "La console du routeur d'I2P est prête" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:53 -msgid "You can now access I2P's router console in the I2P Browser." -msgstr "Vous pouvez maintenant accéder à la console du routeur I2P dans le navigateur I2P." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:58 -msgid "I2P is not ready" -msgstr "I2P n'est pas prêt" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:59 -msgid "" -"Eepsite tunnel not built within six minutes. Check the router console in the" -" I2P Browser or the logs in /var/log/i2p for more information. Reconnect to " -"the network to try again." -msgstr "Le tunnel Eepsite n'a pas été construit en moins de six minutes. Vérifiez la console du routeur dans le navigateur I2P ou les journaux dans /var/log/i2p pour plus d'informations. Reconnectez-vous au réseau pour ressayer." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:71 -msgid "I2P is ready" -msgstr "I2P est prêt" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:72 -msgid "You can now access services on I2P." -msgstr "Vous pouvez maintenant accéder aux services sur i2P." - #: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1 msgid "Report an error" msgstr "Signaler une erreur" @@ -388,14 +346,6 @@ msgstr "Documentation de Tails" msgid "Learn how to use Tails" msgstr "Apprendre à utiliser Tails"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p-browser.desktop.in.h:1 -msgid "Anonymous overlay network browser" -msgstr "Navigateur de réseau anonyme en surcouche" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p-browser.desktop.in.h:2 -msgid "I2P Browser" -msgstr "Navigateur I2P" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:2 msgid "Learn more about Tails" msgstr "En apprendre davantage sur Tails." diff --git a/hr_HR.po b/hr_HR.po index 6763bc4..127b012 100644 --- a/hr_HR.po +++ b/hr_HR.po @@ -12,9 +12,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-06 12:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-10 16:02+0000\n" -"Last-Translator: Igor lyricaltumor@gmail.com\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-06 21:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-07 10:06+0000\n" +"Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Croatian (Croatia) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hr_HR/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -109,7 +109,6 @@ msgid "Tails 3.0 will require a 64-bit processor." msgstr "Tails 3.0 zahtjeva 64-bitni procesor."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-32-bit-notify-user:63 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-i2p-removal-notify-user:59 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:83 msgid "Learn more" msgstr "Naučite više" @@ -171,10 +170,6 @@ msgstr "Tor treba točan sat da bi radio ispravno, posebno za skrivene usluge. M msgid "Failed to synchronize the clock!" msgstr "Neuspješno sinkroniziranje sata!"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-i2p-removal-notify-user:57 -msgid "Warning: I2P will be removed in Tails 2.12" -msgstr " Upozorenje: I2P će biti uklonjen u Tails 2.12" - #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124 msgid "This version of Tails has known security issues:" msgstr "Ova verzija Tailsa ima poznate sigurnosne probleme:" @@ -335,43 +330,6 @@ msgstr "Neuspjelo postavljanje preglednika." msgid "Failed to run browser." msgstr "Neuspjelo pokretanje preglednika."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:34 -msgid "I2P failed to start" -msgstr "I2P se nije uspio pokrenuti" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:35 -msgid "" -"Something went wrong when I2P was starting. Check the logs in /var/log/i2p " -"for more information." -msgstr "Nešto je pošlo po krivu prilikom pokretanja I2P. Provjerite zapisnike u /var/log/i2p za više informacija." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:52 -msgid "I2P's router console is ready" -msgstr "I2P konzola rutera je spremna" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:53 -msgid "You can now access I2P's router console in the I2P Browser." -msgstr "Sad možete pristupiti I2P konzoli rutera u I2P pregledniku." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:58 -msgid "I2P is not ready" -msgstr "I2P nije spreman" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:59 -msgid "" -"Eepsite tunnel not built within six minutes. Check the router console in the" -" I2P Browser or the logs in /var/log/i2p for more information. Reconnect to " -"the network to try again." -msgstr "Eepsite tunel nije napravljen unutar šest minuta. Provjerite konzolu rutera u I2P pregledniku ili zapise u /var/log/i2p za više informacija. Ponovno se spojite s mrežom kako bi pokušali opet." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:71 -msgid "I2P is ready" -msgstr "I2P je spreman" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:72 -msgid "You can now access services on I2P." -msgstr "Sad možete pristupiti uslugama na I2P." - #: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1 msgid "Report an error" msgstr "Prijavite grešku" @@ -385,14 +343,6 @@ msgstr "Tails dokumentacija" msgid "Learn how to use Tails" msgstr "Naučite kako koristiti Tails"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p-browser.desktop.in.h:1 -msgid "Anonymous overlay network browser" -msgstr "Mrežni preglednik anonimnog preklopa" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p-browser.desktop.in.h:2 -msgid "I2P Browser" -msgstr "I2P preglednik" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:2 msgid "Learn more about Tails" msgstr "Saznajte više o Tailsu" diff --git a/it.po b/it.po index 3b240e4..af9a473 100644 --- a/it.po +++ b/it.po @@ -28,9 +28,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-06 12:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-12 15:14+0000\n" -"Last-Translator: Random_R\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-06 21:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-07 10:06+0000\n" +"Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/it/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -125,7 +125,6 @@ msgid "Tails 3.0 will require a 64-bit processor." msgstr "Tails 3.0 richiederà processori 64-bit."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-32-bit-notify-user:63 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-i2p-removal-notify-user:59 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:83 msgid "Learn more" msgstr "Leggi di più" @@ -187,10 +186,6 @@ msgstr "Per funzionare correttamente, Tor ha bisogno di un orologio accurato, sp msgid "Failed to synchronize the clock!" msgstr "Sincronizzazione orologio fallita!"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-i2p-removal-notify-user:57 -msgid "Warning: I2P will be removed in Tails 2.12" -msgstr "Attenzione: I2P sarà rimosso in Tails 2.12." - #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124 msgid "This version of Tails has known security issues:" msgstr "Questa versione di Tails ha problemi di sicurezza noti:" @@ -351,43 +346,6 @@ msgstr "Configurazione del browser fallita." msgid "Failed to run browser." msgstr "Esecuzione del browser fallita."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:34 -msgid "I2P failed to start" -msgstr "Avvio di I2P fallito" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:35 -msgid "" -"Something went wrong when I2P was starting. Check the logs in /var/log/i2p " -"for more information." -msgstr "Qualcosa è andata male quandoI2P è stato avviato. Controlla i log in /var/log/i2p per maggiori informazioni." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:52 -msgid "I2P's router console is ready" -msgstr "La console del router I2P è pronta" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:53 -msgid "You can now access I2P's router console in the I2P Browser." -msgstr "Adesso puoi accedere alla console router di I2P nel Browser I2P." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:58 -msgid "I2P is not ready" -msgstr "I2P non è pronto" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:59 -msgid "" -"Eepsite tunnel not built within six minutes. Check the router console in the" -" I2P Browser or the logs in /var/log/i2p for more information. Reconnect to " -"the network to try again." -msgstr "Il tunnel Eepsite non è stato costruito nell'arco di sei minuti. Controlla la console router nel Browser I2P o i log in /var/log/i2p per maggiori informazioni. Riconnetti alla rete e riprova." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:71 -msgid "I2P is ready" -msgstr "I2P è pronto" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:72 -msgid "You can now access services on I2P." -msgstr "Adesso puoi accedere ai servizi su I2P" - #: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1 msgid "Report an error" msgstr "Segnala un errore" @@ -401,14 +359,6 @@ msgstr "Documentazione di Tails" msgid "Learn how to use Tails" msgstr "Impara a usare Tails"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p-browser.desktop.in.h:1 -msgid "Anonymous overlay network browser" -msgstr "Overlay network browser anonimo" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p-browser.desktop.in.h:2 -msgid "I2P Browser" -msgstr "I2P Browser" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:2 msgid "Learn more about Tails" msgstr "Maggiori informazioni su Tails" diff --git a/ja.po b/ja.po index 007ebe8..85f9397 100644 --- a/ja.po +++ b/ja.po @@ -18,9 +18,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-06 12:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-08 03:58+0000\n" -"Last-Translator: Katabame Ayame katabamia@gmail.com\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-06 21:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-07 10:06+0000\n" +"Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ja/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -115,7 +115,6 @@ msgid "Tails 3.0 will require a 64-bit processor." msgstr "Tails 3.0 は 64-bit プロセッサーが必要です。"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-32-bit-notify-user:63 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-i2p-removal-notify-user:59 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:83 msgid "Learn more" msgstr "詳細を見る" @@ -177,10 +176,6 @@ msgstr "Torは、特にHidden Serviceのために、適切に動作するのに msgid "Failed to synchronize the clock!" msgstr "時計の同期に失敗!"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-i2p-removal-notify-user:57 -msgid "Warning: I2P will be removed in Tails 2.12" -msgstr "注意: I2P は Tails 2.12 で削除されます" - #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124 msgid "This version of Tails has known security issues:" msgstr "Tailsのこのバージョンには、既知のセキュリティ問題が存在します:" @@ -341,43 +336,6 @@ msgstr "ブラウザーの設定に失敗しました。" msgid "Failed to run browser." msgstr "ブラウザーを起動できませんでした。"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:34 -msgid "I2P failed to start" -msgstr "I2Pは起動できませんでした" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:35 -msgid "" -"Something went wrong when I2P was starting. Check the logs in /var/log/i2p " -"for more information." -msgstr "I2Pの開始時になにかエラーが起きたようです。/var/log/i2p にあるログファイルを覗いてみてください。何か手がかりがあるかもしれません。" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:52 -msgid "I2P's router console is ready" -msgstr "I2Pルータコンソールは準備完了" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:53 -msgid "You can now access I2P's router console in the I2P Browser." -msgstr "I2Pのルータ・コンソールにI2Pブラウザからアクセスできます" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:58 -msgid "I2P is not ready" -msgstr "I2Pは準備できていません" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:59 -msgid "" -"Eepsite tunnel not built within six minutes. Check the router console in the" -" I2P Browser or the logs in /var/log/i2p for more information. Reconnect to " -"the network to try again." -msgstr "Eepsite tunnelは6分以内に構築されませんでした。I2Pブラウザーにルータ・コンソールの/var/log/i2pのログを確認してください。再トライするにはネットワークに再接続してください" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:71 -msgid "I2P is ready" -msgstr "I2Pは準備完了" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:72 -msgid "You can now access services on I2P." -msgstr "I2Pサービスにアクセスできます" - #: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1 msgid "Report an error" msgstr "エラーを報告" @@ -391,14 +349,6 @@ msgstr "Tailsのドキュメント" msgid "Learn how to use Tails" msgstr "Tails の使い方を知る"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p-browser.desktop.in.h:1 -msgid "Anonymous overlay network browser" -msgstr "アノニマス・オーバーレイ・ネットワーク・ブラウザ" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p-browser.desktop.in.h:2 -msgid "I2P Browser" -msgstr "I2Pブラウザ" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:2 msgid "Learn more about Tails" msgstr "Tails について詳しく知る" diff --git a/lv.po b/lv.po index 879f8bd..c21e13e 100644 --- a/lv.po +++ b/lv.po @@ -9,9 +9,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-06 12:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-16 12:14+0000\n" -"Last-Translator: Ojars Balcers ojars.balcers@gmail.com\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-06 21:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-07 10:06+0000\n" +"Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/lv/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -106,7 +106,6 @@ msgid "Tails 3.0 will require a 64-bit processor." msgstr "Tails 3.0 būs nepieciešams 64 bitu procesors."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-32-bit-notify-user:63 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-i2p-removal-notify-user:59 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:83 msgid "Learn more" msgstr "Uzzināt vairāk" @@ -168,10 +167,6 @@ msgstr "Lai strādātu pareizi Tor'am nepieciešams akurāts laiks. Īpaši svar msgid "Failed to synchronize the clock!" msgstr "Pulksteņa sinhronizācija bija nesekmīga!"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-i2p-removal-notify-user:57 -msgid "Warning: I2P will be removed in Tails 2.12" -msgstr "Brīdinājums: Tails 2.12 versijai tiks noņemts I2P." - #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124 msgid "This version of Tails has known security issues:" msgstr "Šai Tails versijai ir apzinātas šādas drošības problēmas:" @@ -332,43 +327,6 @@ msgstr "Neizdevās nokonfigurēt pārlūku." msgid "Failed to run browser." msgstr "Neizdevās startēt pārlūku."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:34 -msgid "I2P failed to start" -msgstr "I2P neizdevās startēt" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:35 -msgid "" -"Something went wrong when I2P was starting. Check the logs in /var/log/i2p " -"for more information." -msgstr "I2P startējot, ir notikusi kļūda. Pārbaudiet žurnālus te /var/log/i2p , lai uzzinātu vairāk." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:52 -msgid "I2P's router console is ready" -msgstr "I2P maršrutētāja konsole ir gatava darbam." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:53 -msgid "You can now access I2P's router console in the I2P Browser." -msgstr "Tagad pārlūkā I2P Jūs varat piekļūt I2P maršrutētāja konsolei. " - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:58 -msgid "I2P is not ready" -msgstr "I2P nav gatavs darbam" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:59 -msgid "" -"Eepsite tunnel not built within six minutes. Check the router console in the" -" I2P Browser or the logs in /var/log/i2p for more information. Reconnect to " -"the network to try again." -msgstr "Sešu minūšu laikā netika izveidots Eepsite tunelis. Lai uzzinātu vairāk, pārbaudiet maršrutētāja konsoli pārlūkā I2P vai žurnālus /var/log/i2p . Atkārtoti izveidojiet savienojumu ar tīklu, lai mēģinātu vēlreiz." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:71 -msgid "I2P is ready" -msgstr "I2P ir gatavs darbam" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:72 -msgid "You can now access services on I2P." -msgstr "Tagad Jūs varat piekļūt pakalpojumiem, kas atrodas I2P." - #: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1 msgid "Report an error" msgstr "Ziņot par kļūdu" @@ -382,14 +340,6 @@ msgstr "Tails dokumentācija" msgid "Learn how to use Tails" msgstr "Uzziniet kā lietot Tails"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p-browser.desktop.in.h:1 -msgid "Anonymous overlay network browser" -msgstr "Tīkla anonīma pārklājuma pārlūks" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p-browser.desktop.in.h:2 -msgid "I2P Browser" -msgstr "I2P pārlūks" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:2 msgid "Learn more about Tails" msgstr "Uzzināt vairāk par Tails" diff --git a/nb.po b/nb.po index 92d406e..e4f56be 100644 --- a/nb.po +++ b/nb.po @@ -17,9 +17,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-06 12:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-30 06:56+0000\n" -"Last-Translator: Allan Nordhøy epost@anotheragency.no\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-06 21:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-07 10:06+0000\n" +"Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/nb/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -114,7 +114,6 @@ msgid "Tails 3.0 will require a 64-bit processor." msgstr "Tails 3.0 krever en 64-bits prosessor."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-32-bit-notify-user:63 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-i2p-removal-notify-user:59 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:83 msgid "Learn more" msgstr "Lær mer" @@ -176,10 +175,6 @@ msgstr "Tor trenger en nøyaktig klokke for å fungere optimalt, spesielt for sk msgid "Failed to synchronize the clock!" msgstr "Synkronisering av klokken feilet!"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-i2p-removal-notify-user:57 -msgid "Warning: I2P will be removed in Tails 2.12" -msgstr "Advarsel: I2P vil bli fjernet i Tails 2.12" - #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124 msgid "This version of Tails has known security issues:" msgstr "Denne versjonen av Tails har kjente sikkerhetsproblem:" @@ -340,43 +335,6 @@ msgstr "Kunne ikke sette opp nettleser." msgid "Failed to run browser." msgstr "Kunne ikke starte nettleser."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:34 -msgid "I2P failed to start" -msgstr "Start av I2P feilet" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:35 -msgid "" -"Something went wrong when I2P was starting. Check the logs in /var/log/i2p " -"for more information." -msgstr "Noe gikk galt når IP2 var i ferd med å starte. Sjekk loggene i /var/log/i2p for mer informasjon." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:52 -msgid "I2P's router console is ready" -msgstr "I2P's ruter console er klar" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:53 -msgid "You can now access I2P's router console in the I2P Browser." -msgstr "Du har nå tilgang til I2p-routerkonsollen i I2P-nettleseren." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:58 -msgid "I2P is not ready" -msgstr "I2P er ikke klar" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:59 -msgid "" -"Eepsite tunnel not built within six minutes. Check the router console in the" -" I2P Browser or the logs in /var/log/i2p for more information. Reconnect to " -"the network to try again." -msgstr "Eepsite-tunnelen ble ikke til i løpet av seks minutter. Sjekk i routerkonsollen i I2P-nettleseren eller loggføring i /var/log/i2p for ytterligere informasjon. Koble til nettverket på ny for å prøve igjen." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:71 -msgid "I2P is ready" -msgstr "I2P er klar" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:72 -msgid "You can now access services on I2P." -msgstr "Du kan nå få tilgang til tjenester på I2P." - #: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1 msgid "Report an error" msgstr "Rapporter en feil" @@ -390,14 +348,6 @@ msgstr "Tails dokumentasjon" msgid "Learn how to use Tails" msgstr "Lær hvordan du bruker Tails"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p-browser.desktop.in.h:1 -msgid "Anonymous overlay network browser" -msgstr "Anonym overlay nettverksleser" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p-browser.desktop.in.h:2 -msgid "I2P Browser" -msgstr "I2P Nettleser" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:2 msgid "Learn more about Tails" msgstr "Lær mer om Tails" diff --git a/nl.po b/nl.po index 3a5c9f5..a31c1e7 100644 --- a/nl.po +++ b/nl.po @@ -25,9 +25,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-06 12:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-24 14:12+0000\n" -"Last-Translator: kwadronaut kwadronaut@autistici.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-06 21:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-07 10:06+0000\n" +"Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/nl/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -122,7 +122,6 @@ msgid "Tails 3.0 will require a 64-bit processor." msgstr "Tails 3.0 vereist een 64-bit processor."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-32-bit-notify-user:63 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-i2p-removal-notify-user:59 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:83 msgid "Learn more" msgstr "Meer info" @@ -184,10 +183,6 @@ msgstr "Tor vereist een correcte klok om goed te kunnen functioneren, zeker in v msgid "Failed to synchronize the clock!" msgstr "Het synchroniseren van de klok is mislukt!"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-i2p-removal-notify-user:57 -msgid "Warning: I2P will be removed in Tails 2.12" -msgstr "Opgelet: I2P wordt verwijderd in Tails 2.12" - #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124 msgid "This version of Tails has known security issues:" msgstr "Deze versie van Tails heeft bekende beveiligings-problemen:" @@ -348,43 +343,6 @@ msgstr "Kon de browser niet configureren." msgid "Failed to run browser." msgstr "Kon de browser niet starten."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:34 -msgid "I2P failed to start" -msgstr "I2P kon niet starten" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:35 -msgid "" -"Something went wrong when I2P was starting. Check the logs in /var/log/i2p " -"for more information." -msgstr "Bij het opstarten van I2P ging iets mis. Controleer de logs in /var/log/i2p voor meer informatie." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:52 -msgid "I2P's router console is ready" -msgstr "I2P's router console is klaar." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:53 -msgid "You can now access I2P's router console in the I2P Browser." -msgstr "Je hebt nu toegang tot de I2P's router console in de I2P Browser." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:58 -msgid "I2P is not ready" -msgstr "I2P is niet klaar." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:59 -msgid "" -"Eepsite tunnel not built within six minutes. Check the router console in the" -" I2P Browser or the logs in /var/log/i2p for more information. Reconnect to " -"the network to try again." -msgstr "Eepsite tunnel niet gemaakt binnen 6 minuten. Controleer de router console in de I2P Browser of de logs in /var/log/i2p voor meer informatie. Maak opnieuw verbinding met het netwerk om opnieuw te proberen." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:71 -msgid "I2P is ready" -msgstr "I2P is klaar." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:72 -msgid "You can now access services on I2P." -msgstr "Je kunt de diensten op I2P nu bereiken." - #: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1 msgid "Report an error" msgstr "Meld een fout" @@ -398,14 +356,6 @@ msgstr "Tail documentatie" msgid "Learn how to use Tails" msgstr "Leer Tails te gebruiken"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p-browser.desktop.in.h:1 -msgid "Anonymous overlay network browser" -msgstr "Anoniem overlapping netwerkbrowser" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p-browser.desktop.in.h:2 -msgid "I2P Browser" -msgstr "I2P Browser" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:2 msgid "Learn more about Tails" msgstr "Leer meer over Tails" diff --git a/pt.po b/pt.po index 38ca624..777f975 100644 --- a/pt.po +++ b/pt.po @@ -23,9 +23,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-06 12:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-07 14:26+0000\n" -"Last-Translator: Manuela Silva manuela.silva@sky.com\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-06 21:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-07 10:06+0000\n" +"Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pt/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -120,7 +120,6 @@ msgid "Tails 3.0 will require a 64-bit processor." msgstr "Tails 3.0 irá precisar de um processador de 64 bits."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-32-bit-notify-user:63 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-i2p-removal-notify-user:59 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:83 msgid "Learn more" msgstr "Saber mais" @@ -182,10 +181,6 @@ msgstr "Tor necessita de um relógio preciso para funcionar corretamente, especi msgid "Failed to synchronize the clock!" msgstr "Ocorreu uma falha ao sincronizar o relógio!"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-i2p-removal-notify-user:57 -msgid "Warning: I2P will be removed in Tails 2.12" -msgstr "Aviso: I2P será removido no Tails 2.12" - #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124 msgid "This version of Tails has known security issues:" msgstr "Esta versão do Tails possui algumas questões de sgurança conhecidas:" @@ -346,43 +341,6 @@ msgstr "Falha ao configurar o navegador." msgid "Failed to run browser." msgstr "Falha ao executar o navegador."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:34 -msgid "I2P failed to start" -msgstr "I2P não conseguiu iniciar." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:35 -msgid "" -"Something went wrong when I2P was starting. Check the logs in /var/log/i2p " -"for more information." -msgstr "Ocorreu algo de mal quando o I2P estava a iniciar. Consulte os registos em /var/log/i2p para mais informação." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:52 -msgid "I2P's router console is ready" -msgstr "A consola do router do I2P está pronta" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:53 -msgid "You can now access I2P's router console in the I2P Browser." -msgstr "Já pode aceder à consola do router I2P no navegador I2P." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:58 -msgid "I2P is not ready" -msgstr "I2P não está pronto" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:59 -msgid "" -"Eepsite tunnel not built within six minutes. Check the router console in the" -" I2P Browser or the logs in /var/log/i2p for more information. Reconnect to " -"the network to try again." -msgstr "Túnel Eepsite não foi estabelecido dentro dos seis minutos. Verifique a consola do router no Navegador I2P ou os registos em /var/log/i2p para mais informação.\nReligue à rede para tentar novamente." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:71 -msgid "I2P is ready" -msgstr "I2P está pronto" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:72 -msgid "You can now access services on I2P." -msgstr "Pode agora aceder a serviços no I2P" - #: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1 msgid "Report an error" msgstr "Reportar um erro" @@ -396,14 +354,6 @@ msgstr "Documentação Tails" msgid "Learn how to use Tails" msgstr "Aprender a usar o Tails"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p-browser.desktop.in.h:1 -msgid "Anonymous overlay network browser" -msgstr "Navegador Web anónimo" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p-browser.desktop.in.h:2 -msgid "I2P Browser" -msgstr "Navegador I2P" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:2 msgid "Learn more about Tails" msgstr "Saber mais sobre Tails" diff --git a/sv.po b/sv.po index 0fe3142..ed8a560 100644 --- a/sv.po +++ b/sv.po @@ -12,7 +12,7 @@ # falk3n johan.falkenstrom@gmail.com, 2014 # Jonatan Nyberg jonatan@autistici.org, 2017 # pilino1234 mhilgendrf@aol.com, 2016 -# Michael Cavén, 2014 +# miccav, 2014 # ph AA, 2015 # phst, 2015 # Isis, 2014 @@ -21,9 +21,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-06 12:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-20 16:09+0000\n" -"Last-Translator: Jonatan Nyberg jonatan@autistici.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-06 21:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-07 10:06+0000\n" +"Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sv/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -118,7 +118,6 @@ msgid "Tails 3.0 will require a 64-bit processor." msgstr "Tails 3.0 kommer kräva en 64-bitars processor."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-32-bit-notify-user:63 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-i2p-removal-notify-user:59 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:83 msgid "Learn more" msgstr "Mer information" @@ -180,10 +179,6 @@ msgstr "Klockan måste gå rätt för att Tor ska fungera bra, speciellt för Hi msgid "Failed to synchronize the clock!" msgstr "Misslyckades med att synkronisera klockan!"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-i2p-removal-notify-user:57 -msgid "Warning: I2P will be removed in Tails 2.12" -msgstr "Varning: I2P kommer att tas bort i Tails 2.12" - #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124 msgid "This version of Tails has known security issues:" msgstr "Det finns kända säkerhetsproblem i den här Tails versionen:" @@ -344,43 +339,6 @@ msgstr "Misslyckades med att konfigurera webbläsaren." msgid "Failed to run browser." msgstr "Misslyckades att starta webbläsare."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:34 -msgid "I2P failed to start" -msgstr "Misslyckades med att starta I2P" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:35 -msgid "" -"Something went wrong when I2P was starting. Check the logs in /var/log/i2p " -"for more information." -msgstr "Något blev fel då I2P startade. Kolla loggarna i /var/log/i2p för mer information." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:52 -msgid "I2P's router console is ready" -msgstr "I2P:s router konsol är klar" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:53 -msgid "You can now access I2P's router console in the I2P Browser." -msgstr "Du kan nu komma åt I2P-router-konsollen i I2P-webbläsaren." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:58 -msgid "I2P is not ready" -msgstr "I2P är inte klar" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:59 -msgid "" -"Eepsite tunnel not built within six minutes. Check the router console in the" -" I2P Browser or the logs in /var/log/i2p for more information. Reconnect to " -"the network to try again." -msgstr "Eepsite-tunneln skapades inte inom sex minuter. Kolla i routerkonsollen i I2P-webbläsaren eller loggarna i /var/log/i2p för ytterligare information. Återanslut till nätverket för att försöka igen." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:71 -msgid "I2P is ready" -msgstr "I2P är klar" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:72 -msgid "You can now access services on I2P." -msgstr "Du kan nu tillgång till tjänster på I2P." - #: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1 msgid "Report an error" msgstr "Felanmälan" @@ -394,14 +352,6 @@ msgstr "Tails dokumentation" msgid "Learn how to use Tails" msgstr "Lär dig hur du använder Tails"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p-browser.desktop.in.h:1 -msgid "Anonymous overlay network browser" -msgstr "Anonymous overlay network webbläsare" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p-browser.desktop.in.h:2 -msgid "I2P Browser" -msgstr "I2P Browser" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:2 msgid "Learn more about Tails" msgstr "Lär dig mer om Tails" diff --git a/tails.pot b/tails.pot index d01dec4..3fe54b4 100644 --- a/tails.pot +++ b/tails.pot @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-06 12:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-07 09:32+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-06 21:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-07 10:06+0000\n" "Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: English (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/en/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -104,7 +104,6 @@ msgid "Tails 3.0 will require a 64-bit processor." msgstr "Tails 3.0 will require a 64-bit processor."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-32-bit-notify-user:63 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-i2p-removal-notify-user:59 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:83 msgid "Learn more" msgstr "Learn more" @@ -166,10 +165,6 @@ msgstr "Tor needs an accurate clock to work properly, especially for Hidden Serv msgid "Failed to synchronize the clock!" msgstr "Failed to synchronize the clock!"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-i2p-removal-notify-user:57 -msgid "Warning: I2P will be removed in Tails 2.12" -msgstr "Warning: I2P will be removed in Tails 2.12" - #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124 msgid "This version of Tails has known security issues:" msgstr "This version of Tails has known security issues:" @@ -330,43 +325,6 @@ msgstr "Failed to configure browser." msgid "Failed to run browser." msgstr "Failed to run browser."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:34 -msgid "I2P failed to start" -msgstr "I2P failed to start" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:35 -msgid "" -"Something went wrong when I2P was starting. Check the logs in /var/log/i2p " -"for more information." -msgstr "Something went wrong when I2P was starting. Check the logs in /var/log/i2p for more information." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:52 -msgid "I2P's router console is ready" -msgstr "I2P's router console is ready" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:53 -msgid "You can now access I2P's router console in the I2P Browser." -msgstr "You can now access I2P's router console in the I2P Browser." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:58 -msgid "I2P is not ready" -msgstr "I2P is not ready" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:59 -msgid "" -"Eepsite tunnel not built within six minutes. Check the router console in the" -" I2P Browser or the logs in /var/log/i2p for more information. Reconnect to " -"the network to try again." -msgstr "Eepsite tunnel not built within six minutes. Check the router console in the I2P Browser or the logs in /var/log/i2p for more information. Reconnect to the network to try again." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:71 -msgid "I2P is ready" -msgstr "I2P is ready" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:72 -msgid "You can now access services on I2P." -msgstr "You can now access services on I2P." - #: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1 msgid "Report an error" msgstr "Report an error" @@ -380,14 +338,6 @@ msgstr "Tails documentation" msgid "Learn how to use Tails" msgstr "Learn how to use Tails"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p-browser.desktop.in.h:1 -msgid "Anonymous overlay network browser" -msgstr "Anonymous overlay network browser" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p-browser.desktop.in.h:2 -msgid "I2P Browser" -msgstr "I2P Browser" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:2 msgid "Learn more about Tails" msgstr "Learn more about Tails" diff --git a/tr.po b/tr.po index 75db22a..3347aad 100644 --- a/tr.po +++ b/tr.po @@ -25,9 +25,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-06 12:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-28 20:58+0000\n" -"Last-Translator: T. E. Kalayci tekrei@fsfe.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-06 21:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-07 10:06+0000\n" +"Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/tr/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -122,7 +122,6 @@ msgid "Tails 3.0 will require a 64-bit processor." msgstr "Tails 3.0 64-bit işlemciye ihtiyaç duymaktadır."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-32-bit-notify-user:63 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-i2p-removal-notify-user:59 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:83 msgid "Learn more" msgstr "Daha fazla bilgi" @@ -184,10 +183,6 @@ msgstr "Tor yazılımının düzgün çalışabilmesi için saatin doğru olmas msgid "Failed to synchronize the clock!" msgstr "Saat eşitlenemedi!"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-i2p-removal-notify-user:57 -msgid "Warning: I2P will be removed in Tails 2.12" -msgstr "Uyarı: I2P Tails 2.12'de kaldırılacaktır" - #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124 msgid "This version of Tails has known security issues:" msgstr "Bu Tails sürümünde bilinen bazı güvenlik sorunları var: " @@ -348,43 +343,6 @@ msgstr "Tarayıcıyı ayarlanamadı." msgid "Failed to run browser." msgstr "Tarayıcıyı çalıştırılamadı."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:34 -msgid "I2P failed to start" -msgstr "I2P başlatılamadı." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:35 -msgid "" -"Something went wrong when I2P was starting. Check the logs in /var/log/i2p " -"for more information." -msgstr "I2P başlatılırken bir şeyler ters gitti. Ayrıntılı bilgi almak için /var/log/i2p klasöründeki günlüklere bakın." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:52 -msgid "I2P's router console is ready" -msgstr "I2P yöneltici konsolu hazır" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:53 -msgid "You can now access I2P's router console in the I2P Browser." -msgstr "Artık I2P yönlendirici konsoluna I2P Browser içerisinden erişebilirsiniz." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:58 -msgid "I2P is not ready" -msgstr "I2P hazır değil" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:59 -msgid "" -"Eepsite tunnel not built within six minutes. Check the router console in the" -" I2P Browser or the logs in /var/log/i2p for more information. Reconnect to " -"the network to try again." -msgstr "Eepsite tüneli altı dakika içinde oluşturulmamış. Daha fazla bilgi için I2P Browser içerisinden yönlendirici konsolunu ya da /var/log/i2p dizininden günlükleri denetleyin. Ağa bağlanmayı yeniden deneyin." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:71 -msgid "I2P is ready" -msgstr "I2P hazır" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:72 -msgid "You can now access services on I2P." -msgstr "Artık I2P üzerindeki hizmetlere erişebilirsiniz." - #: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1 msgid "Report an error" msgstr "Hata bildirin" @@ -398,14 +356,6 @@ msgstr "Tails belgeleri" msgid "Learn how to use Tails" msgstr "Tails yazılımını nasıl kullanacağınızı öğrenin"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p-browser.desktop.in.h:1 -msgid "Anonymous overlay network browser" -msgstr "Anonim kaplama ağ tarayıcısı" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p-browser.desktop.in.h:2 -msgid "I2P Browser" -msgstr "I2P Tarayıcı" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:2 msgid "Learn more about Tails" msgstr "Tails hakkında ayrıntılı bilgi alın" diff --git a/vi.po b/vi.po index 21159f6..3dc1649 100644 --- a/vi.po +++ b/vi.po @@ -9,9 +9,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-06 12:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-10 11:56+0000\n" -"Last-Translator: Acooldude\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-06 21:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-07 10:06+0000\n" +"Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/vi/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -106,7 +106,6 @@ msgid "Tails 3.0 will require a 64-bit processor." msgstr "Tails 3.0 sẽ yêu cầu một vi xử lý 64-bit."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-32-bit-notify-user:63 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-i2p-removal-notify-user:59 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:83 msgid "Learn more" msgstr "Biết thêm" @@ -168,10 +167,6 @@ msgstr "Tor cần một đồng hồ chính xác để hoạt động đúng, đ msgid "Failed to synchronize the clock!" msgstr "Thất bại trong việc đồng bộ đồng hồ!"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-i2p-removal-notify-user:57 -msgid "Warning: I2P will be removed in Tails 2.12" -msgstr "Cảnh báo: I2P sẽ bị gỡ bỏ trong Tails 2.12" - #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124 msgid "This version of Tails has known security issues:" msgstr "Phiên bản này của Tails có một vài vấn đề an ninh đã được biết đến:" @@ -332,43 +327,6 @@ msgstr "Thất bại khi cấu hình trình duyệt." msgid "Failed to run browser." msgstr "Thất bại khi chạy trình duyệt."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:34 -msgid "I2P failed to start" -msgstr "I2P thất bại khi khởi động." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:35 -msgid "" -"Something went wrong when I2P was starting. Check the logs in /var/log/i2p " -"for more information." -msgstr "Có gì đó đã sai khi I2P đang được khởi động. Kiểm tra nhật ký trong /var/log/i2p để có thêm thông tin." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:52 -msgid "I2P's router console is ready" -msgstr "Bộ định tuyến của I2P đã sẵn sàng" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:53 -msgid "You can now access I2P's router console in the I2P Browser." -msgstr "Giờ bạn có thể truy cập bộ định tuyến của I2P trong Trình duyệt I2P." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:58 -msgid "I2P is not ready" -msgstr "I2P chưa sẵn sàng" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:59 -msgid "" -"Eepsite tunnel not built within six minutes. Check the router console in the" -" I2P Browser or the logs in /var/log/i2p for more information. Reconnect to " -"the network to try again." -msgstr "Đường ống Eepsite chưa được xây dựng trong vòng sáu phút. Kiểm tra bộ định tuyến trong Trình duyệt I2P hoặc nhật ký trong /var/log/i2p để có thêm thông tin. Kết nối lại với mạng lưới và thử lại." - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:71 -msgid "I2P is ready" -msgstr "I2P đã sẵn sàng" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:72 -msgid "You can now access services on I2P." -msgstr "Giờ bạn có thể truy cập dịch vụ trên I2P." - #: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1 msgid "Report an error" msgstr "Báo lỗi." @@ -382,14 +340,6 @@ msgstr "Tài liệu về Tails" msgid "Learn how to use Tails" msgstr "Tìm hiểu cách sử dụng Tails"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p-browser.desktop.in.h:1 -msgid "Anonymous overlay network browser" -msgstr "Trình duyệt mạng lưới ẩn danh" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p-browser.desktop.in.h:2 -msgid "I2P Browser" -msgstr "Trình duyệt I2P" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:2 msgid "Learn more about Tails" msgstr "Tìm hiểu thêm về Tails" diff --git a/zh_CN.po b/zh_CN.po index dd9ac7d..705152a 100644 --- a/zh_CN.po +++ b/zh_CN.po @@ -17,9 +17,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-06 12:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-22 00:44+0000\n" -"Last-Translator: Chi-Hsun Tsai chihsun.tsai@gmail.com\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-06 21:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-07 10:06+0000\n" +"Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/zh_CN/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -114,7 +114,6 @@ msgid "Tails 3.0 will require a 64-bit processor." msgstr "Tails 3.0 将需要 64位元的处理器"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-32-bit-notify-user:63 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-i2p-removal-notify-user:59 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:83 msgid "Learn more" msgstr "详细了解" @@ -176,10 +175,6 @@ msgstr "为了正常运行,尤其隐匿服务,Tor 需要准确的时钟。 msgid "Failed to synchronize the clock!" msgstr "同步时钟失败!"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-i2p-removal-notify-user:57 -msgid "Warning: I2P will be removed in Tails 2.12" -msgstr "警告:I2P将会在 Tails 2.12 里被移除。" - #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124 msgid "This version of Tails has known security issues:" msgstr "该版本 Tails 的已知安全问题:" @@ -340,43 +335,6 @@ msgstr "配置浏览器失败。" msgid "Failed to run browser." msgstr "运行浏览器失败。"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:34 -msgid "I2P failed to start" -msgstr "I2P 无法启动。" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:35 -msgid "" -"Something went wrong when I2P was starting. Check the logs in /var/log/i2p " -"for more information." -msgstr "启动I2P时出现错误。请在 /var/log/i2p 查看日志以获取更多信息。" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:52 -msgid "I2P's router console is ready" -msgstr "I2P 路由控制台就绪。" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:53 -msgid "You can now access I2P's router console in the I2P Browser." -msgstr "你现在可以在 I2P 浏览器中访问 I2P 路由控制台。" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:58 -msgid "I2P is not ready" -msgstr "I2P 未就绪。" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:59 -msgid "" -"Eepsite tunnel not built within six minutes. Check the router console in the" -" I2P Browser or the logs in /var/log/i2p for more information. Reconnect to " -"the network to try again." -msgstr "EepSite 隧道未在6分钟内创建成功。请在 I2P 浏览器的路由控制台中检查,或者查看 /var/log/i2p 中的日志以了解更多。重连网络以重试。" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:71 -msgid "I2P is ready" -msgstr "I2P 已就绪。" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:72 -msgid "You can now access services on I2P." -msgstr "你现在可以访问 I2P 服务了。" - #: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1 msgid "Report an error" msgstr "报告错误" @@ -390,14 +348,6 @@ msgstr "Tails 文档" msgid "Learn how to use Tails" msgstr "了解如何使用 Tails"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p-browser.desktop.in.h:1 -msgid "Anonymous overlay network browser" -msgstr "匿名覆盖网络浏览器" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p-browser.desktop.in.h:2 -msgid "I2P Browser" -msgstr "I2P 浏览器" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:2 msgid "Learn more about Tails" msgstr "更深入了解 Tails" diff --git a/zh_TW.po b/zh_TW.po index bd8a441..7f4d77f 100644 --- a/zh_TW.po +++ b/zh_TW.po @@ -19,9 +19,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-06 12:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-03-17 16:01+0000\n" -"Last-Translator: Chi-Hsun Tsai chihsun.tsai@gmail.com\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-06 21:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-07 10:06+0000\n" +"Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/zh_TW/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -116,7 +116,6 @@ msgid "Tails 3.0 will require a 64-bit processor." msgstr "Tails 3.0 將需要 64位元的處理器"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-32-bit-notify-user:63 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-i2p-removal-notify-user:59 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:83 msgid "Learn more" msgstr "繼續閱讀" @@ -178,10 +177,6 @@ msgstr "洋蔥路由需要精確的時鐘才能正常運作,特別是針對隱 msgid "Failed to synchronize the clock!" msgstr "無法與時鐘同步!"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-i2p-removal-notify-user:57 -msgid "Warning: I2P will be removed in Tails 2.12" -msgstr "警告:I2P将会在 Tails 2.12 里被移除。" - #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124 msgid "This version of Tails has known security issues:" msgstr "此 Tails 版本有已知的安全性問題:" @@ -342,43 +337,6 @@ msgstr "無法設定瀏覽器" msgid "Failed to run browser." msgstr "無法開啟瀏覽器"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:34 -msgid "I2P failed to start" -msgstr "I2P 無法啟動" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:35 -msgid "" -"Something went wrong when I2P was starting. Check the logs in /var/log/i2p " -"for more information." -msgstr "I2P 啟動時發生錯誤。更多資訊請查看位於 /var/log/i2p 的紀錄檔。" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:52 -msgid "I2P's router console is ready" -msgstr "I2P 的路由控制台已就緒" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:53 -msgid "You can now access I2P's router console in the I2P Browser." -msgstr "你現在可以使用 I2P 瀏覽器去進入 I2P 的路由控制台。" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:58 -msgid "I2P is not ready" -msgstr "I2P 尚未就緒" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:59 -msgid "" -"Eepsite tunnel not built within six minutes. Check the router console in the" -" I2P Browser or the logs in /var/log/i2p for more information. Reconnect to " -"the network to try again." -msgstr "Eepsite 通道在六分鐘內沒有建立。可由 I2P 瀏覽器路由控制台或者位於 /var/log/i2p 的紀錄檔獲得更多資訊。請嘗試重新連線。" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:71 -msgid "I2P is ready" -msgstr "I2P 已就緒" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:72 -msgid "You can now access services on I2P." -msgstr "您現在可以存取I2P服務。" - #: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1 msgid "Report an error" msgstr "回報錯誤" @@ -392,14 +350,6 @@ msgstr "Tails 文件" msgid "Learn how to use Tails" msgstr "了解如何使用 Tails"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p-browser.desktop.in.h:1 -msgid "Anonymous overlay network browser" -msgstr "匿名式重疊網路瀏覽器" - -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p-browser.desktop.in.h:2 -msgid "I2P Browser" -msgstr "I2P瀏覽器" - #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:2 msgid "Learn more about Tails" msgstr "了解更多關於 Tails"