commit e174c9d6eed777b57b63c64c49954b0007e0c462 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Mon Dec 17 14:17:23 2018 +0000
Update translations for tbmanual-contentspot --- contents+zh-CN.po | 77 +++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 41 insertions(+), 36 deletions(-)
diff --git a/contents+zh-CN.po b/contents+zh-CN.po index 33251433f..a15b5874b 100644 --- a/contents+zh-CN.po +++ b/contents+zh-CN.po @@ -2,6 +2,7 @@ # Emma Peel, 2018 # erinm, 2018 # Chris Xiao, 2018 +# Yikai Yang ff98sha@gmail.com, 2018 # msgid "" msgstr "" @@ -9,7 +10,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-12-13 17:25+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n" -"Last-Translator: Chris Xiao, 2018\n" +"Last-Translator: Yikai Yang ff98sha@gmail.com, 2018\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/zh_CN/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -82,14 +83,14 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/managing-identities/ #: (content/managing-identities/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/circuit_full.png">" -msgstr "" +msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/circuit_full.png">"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/managing-identities/ #: (content/managing-identities/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "" "You can see a diagram of the circuit that Tor Browser is using for the " "current tab in the site information menu, in the URL bar." -msgstr "" +msgstr "您可以在地址栏的站点信息菜单中看到 Tor 浏览器为当前选项卡使用的线路图。"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/managing-identities/ #: (content/managing-identities/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -164,7 +165,7 @@ msgstr "##### 变更身份和线路" #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/managing-identities/ #: (content/managing-identities/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/new_identity.png">" -msgstr "" +msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/new_identity.png">"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/managing-identities/ #: (content/managing-identities/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -216,12 +217,12 @@ msgstr "" msgid "" "You can also access this option in the new circuit display, in the site " "information menu, in the URL bar." -msgstr "" +msgstr "你也可以从地址栏的网站信息菜单中选择“新的 Tor 线路”来访问此选项。"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/managing-identities/ #: (content/managing-identities/contents+en-US.lrtopic.seo_slug) msgid "managing-identities" -msgstr "" +msgstr "管理身份"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/ #: (content/contents+en-US.lrshowcase.title) @@ -251,7 +252,7 @@ msgstr "博客" #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/menu/ #: (content/menu/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "Newsletter" -msgstr "" +msgstr "新闻"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/menu/ #: (content/menu/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -333,6 +334,8 @@ msgid "" "<img class="" src="../static/images/how-tor-works.png" alt="How Tor " "Browser works">" msgstr "" +"<img class="" src="../static/images/how-tor-works.png" alt="How Tor " +"Browser works">"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/about/ #: (content/about/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -502,7 +505,7 @@ msgstr "##### 连接" #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/troubleshooting/ #: (content/troubleshooting/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/connect.png">" -msgstr "" +msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/connect.png">"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/running-tor-browser/ #: (content/running-tor-browser/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -527,7 +530,7 @@ msgstr "##### 配置" #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/circumvention/ #: (content/circumvention/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/configure.png">" -msgstr "" +msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/configure.png">"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/running-tor-browser/ #: (content/running-tor-browser/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -564,17 +567,17 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/running-tor-browser/ #: (content/running-tor-browser/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/proxy_question.png">" -msgstr "" +msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/proxy_question.png">"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/running-tor-browser/ #: (content/running-tor-browser/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/proxy.png">" -msgstr "" +msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/proxy.png">"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/running-tor-browser/ #: (content/running-tor-browser/contents+en-US.lrtopic.seo_slug) msgid "running-tor-browser" -msgstr "" +msgstr "运行 Tor 浏览器"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/bridges/ #: (content/bridges/contents+en-US.lrtopic.title) @@ -669,6 +672,8 @@ msgid "" "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tor-launcher-custom-" "bridges.png">" msgstr "" +"<img class="col-md-6" src="../../static/images/tor-launcher-custom-" +"bridges.png">"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/bridges/ #: (content/bridges/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -727,22 +732,22 @@ msgstr "目前有六种可插拔传输可用,更多机制正在开发。" #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/transports/ #: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<table>" -msgstr "" +msgstr "<table>"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/transports/ #: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<tbody>" -msgstr "" +msgstr "<tbody>"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/transports/ #: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<tr class="odd">" -msgstr "" +msgstr "<tr class="odd">"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/transports/ #: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<td>" -msgstr "" +msgstr "<td>"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/transports/ #: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -771,7 +776,7 @@ msgstr "</tr>" #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/transports/ #: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<tr class="even">" -msgstr "" +msgstr "<tr class="even">"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/transports/ #: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -845,7 +850,7 @@ msgstr "</table>" #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/transports/ #: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.seo_slug) msgid "plugable-transports" -msgstr "" +msgstr "可插拔传输"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/circumvention/ #: (content/circumvention/contents+en-US.lrtopic.title) @@ -901,7 +906,7 @@ msgstr "在询问您的互联网服务提供商 (ISP) 是否封锁了 Tor 网络 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/circumvention/ #: (content/circumvention/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/bridges.png">" -msgstr "" +msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/bridges.png">"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/circumvention/ #: (content/circumvention/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -1092,7 +1097,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/secure-connections/ #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/https.png">" -msgstr "" +msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/https.png">"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/secure-connections/ #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -1104,7 +1109,7 @@ msgstr "下方的展示呈现了有使用以及没有使用 Tor 浏览器与 HTT #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/secure-connections/ #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<img class="" src="../../static/images/tor-and-https.svg">" -msgstr "" +msgstr "<img class="" src="../../static/images/tor-and-https.svg">"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/secure-connections/ #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -1251,7 +1256,7 @@ msgstr "</dl>" #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/secure-connections/ #: (content/secure-connections/contents+en-US.lrtopic.seo_slug) msgid "secure-connections" -msgstr "" +msgstr "安全连接"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.title) @@ -1293,7 +1298,7 @@ msgstr "##### 操作安全滑块" #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider.html #: (content/security-slider.html/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/slider.png">" -msgstr "" +msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/slider.png">"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -1315,7 +1320,7 @@ msgstr "##### 安全级别" #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider.html #: (content/security-slider.html/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/slider_window.png">" -msgstr "" +msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/slider_window.png">"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -1393,7 +1398,7 @@ msgstr "在此安全性等级下,所有浏览器的功能都将被启用,这 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-slider.html #: (content/security-slider.html/contents+en-US.lrtopic.seo_slug) msgid "security-slider" -msgstr "" +msgstr "安全滑块"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/updating/ #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.title) @@ -1432,7 +1437,7 @@ msgstr "##### 自动更新 Tor 浏览器" #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/updating/ #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<img width="400" src="../../static/images/update1.png" />" -msgstr "" +msgstr "<img width="400" src="../../static/images/update1.png" />"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/updating/ #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -1444,7 +1449,7 @@ msgstr "在您被提示应更新 Tor 浏览器时,点击 Torbutton 图标, #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/updating/ #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<img width="600" src="../../static/images/update3.png" />" -msgstr "" +msgstr "<img width="600" src="../../static/images/update3.png" />"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/updating/ #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -1456,7 +1461,7 @@ msgstr "在 Tor 浏览器完成检查更新后,点击“更新”按钮。" #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/updating/ #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<img width="600" src="../../static/images/update4.png" />" -msgstr "" +msgstr "<img width="600" src="../../static/images/update4.png" />"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/updating/ #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -1568,7 +1573,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/plugins/ #: (content/plugins/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/noscript_menu.png">" -msgstr "" +msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/noscript_menu.png">"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/plugins/ #: (content/plugins/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -1611,7 +1616,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/plugins/ #: (content/plugins/contents+en-US.lrtopic.seo_slug) msgid "plugins" -msgstr "" +msgstr "插件"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/troubleshooting/ #: (content/troubleshooting/contents+en-US.lrtopic.title) @@ -1902,7 +1907,7 @@ msgstr "输入您的信息并点击 "Sign Up" 按钮:" #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ #: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr1.png">" -msgstr "" +msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr1.png">"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ #: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -1914,7 +1919,7 @@ msgstr "* 在下一页中填写您的名字,从下拉菜单中选择 "Localiz #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ #: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr2.png">" -msgstr "" +msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr2.png">"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ #: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -1945,7 +1950,7 @@ msgstr "* 点击最右端的蓝色 'Join Team' 按钮" #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ #: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr3.png">" -msgstr "" +msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr3.png">"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ #: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -1956,7 +1961,7 @@ msgstr "* 在下拉菜单中选择你想要翻译的语言:" #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ #: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr4.png">" -msgstr "" +msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr4.png">"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ #: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -1966,7 +1971,7 @@ msgstr "* 在屏幕上端会有这样的通知出现:" #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ #: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr5.png">" -msgstr "" +msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/tr5.png">"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ #: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -2031,7 +2036,7 @@ msgstr "商标保护,专利保护,以及第三方使用规则可以在这里
#: templates/layout.html:7 msgid "Tor Project | Tor Browser Manual" -msgstr "" +msgstr "Tor 项目 | Tor 浏览器用户手册"
#: templates/navbar.html:4 msgid "Tor Logo"