commit 4c345dc65d361c8e1232aed418ece71b20aa6bf8 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sun Apr 13 14:15:37 2014 +0000
Update translations for tor-launcher-network-settings_completed --- it/network-settings.dtd | 14 ++++++++++---- 1 file changed, 10 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/it/network-settings.dtd b/it/network-settings.dtd index eed5a70..28ea856 100644 --- a/it/network-settings.dtd +++ b/it/network-settings.dtd @@ -2,7 +2,7 @@
<!-- For "first run" wizard: -->
-<!ENTITY torsettings.prompt "Prima che il pacchetto Tor Browser provi a connettersi alla rete Tor, è necessario inserire informazioni riguardo la connessione ad Internet di questo computer."> +<!ENTITY torsettings.prompt "Prima di connetterti alla rete Tor, devi fornire le informazioni riguardo la connessione internet di questo computer.">
<!ENTITY torSettings.yes "Sì"> <!ENTITY torSettings.no "No"> @@ -22,7 +22,9 @@ <!ENTITY torSettings.firewallQuestion "La connessione ad Internet di questo computer passa attraverso un firewall che permette le connessioni solo ad alcune porte?"> <!ENTITY torSettings.firewallHelp "Se non sei sicuro su come rispondere a questa domanda, seleziona No. Nel caso in cui si verifichino problemi di connessione alla rete Tor, cambia queste impostazioni."> <!ENTITY torSettings.enterFirewall "Inserisci una lista di porte consentite dal firewall, separate da una virgola."> -<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Se la connessione ad Internet di questo computer è censurata, sarà necessario ottenere ed usare dei ponti relé.&#160; Se non lo è, seleziona Connetti."> +<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Il tuo fornitore di servizi internet (ISP) blocca o censura la connessione alla rete Tor?"> +<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "Se non sei sicuro di come rispondere alla domanda, scegli No.&#160; Se scegli Sì, ti verrà chiesto di configurare Tor Bridges, che consiste in relay non elencati che rendono più difficile bloccare le connessioni alla Rete Tor."> +<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "Puoi usare il set preconfigurato di bridge o ottenere ed inserire un set personale di bridge.">
<!-- Other: -->
@@ -44,13 +46,17 @@ <!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "Questo computer passa attraverso un firewall che permette le connessioni solo ad alcune porte"> <!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Porte consentite:"> <!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Il mio fornitore di servizi Internet (ISP) blocca le connessioni alla rete Tor"> +<!ENTITY torsettings.useBridges.default " +"> +<!ENTITY torsettings.useBridges.type "Tipo di trasporto:"> +<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Inserire bridge personaizzati"> <!ENTITY torsettings.useBridges.label "Inserisci uno o più bridge relay (uno per riga)"> -<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "indirzzo:porta OPPURE indirizzo:porta di trasporto"> +<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "Tipo indirizzo:porta">
<!ENTITY torsettings.copyLog "Copia il log di Tor negli "appunti" di sistema"> <!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Aiuto per i ponti relé"> <!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Se non ti riesci a connettere alla rete Tor, è possibile che il tuo Internet Service Provider (ISP) o una qualche altra agenzia stiano bloccando Tor.&#160; Spesso puoi aggirare questo problema utilizzando un Bridge Tor, che è un relay non tracciato più difficile da bloccare."> -<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Ecco tre modi per ottenere indirizzi bridge:"> +<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Puoi usare il set preconfigurato di indirizzi bridge o ottenere un set personale di indirizzi attraverso uno di questi tre metodi:"> <!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Attraverso il web"> <!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Usa un browser per visitare https://bridges.torproject.org"> <!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Attraverso l'autorisponditore Email">