commit e14070e4d5c87a2e7a2c2e72ef2f300de22448ce Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu Dec 17 15:48:18 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal --- contents+ru.po | 36 ++++++++++++++++++++++++++++++++---- 1 file changed, 32 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po index 3069d59482..ab38dd948d 100644 --- a/contents+ru.po +++ b/contents+ru.po @@ -10814,8 +10814,8 @@ msgid "" "victims online." msgstr "" "Напротив, мы отказываемся ослабить Tor потому, что это мешало бы борьбе с " -"посягательствами на неприкосновенность детей и с рабством. Жертвы таких " -"преступлений лишились бы защиты в интернете." +"посягательствами на неприкосновенность детей и с торговлей людьми. Жертвы " +"таких преступлений лишились бы защиты в интернете."
#: https//support.torproject.org/abuse/tor-project-opinion-on-abusers/ #: (content/abuse/abuse-opinion/contents+en.lrquestion.description) @@ -10839,6 +10839,8 @@ msgid "" "In the face of this, it is dangerous for policymakers to assume that " "blocking and filtering is sufficient." msgstr "" +"Учитывая сказанное, политикам не следует верить, будто блокировки и фильтры " +"могут стать решением проблемы."
#: https//support.torproject.org/abuse/tor-project-opinion-on-abusers/ #: (content/abuse/abuse-opinion/contents+en.lrquestion.description) @@ -10846,6 +10848,9 @@ msgid "" "We are more interested in helping efforts to halt and prevent child abuse " "than helping politicians score points with constituents by hiding it." msgstr "" +"Мы заинтересованы в том, чтобы помощь останавливать и предотвращать " +"нарушения прав детей, чем помогать политикам зарабатывать очки, заметая " +"мусор под ковер."
#: https//support.torproject.org/abuse/tor-project-opinion-on-abusers/ #: (content/abuse/abuse-opinion/contents+en.lrquestion.description) @@ -10855,6 +10860,10 @@ msgid "" "Persons](http://www.unodc.org/documents/human-trafficking/2011/Issue_Paper_-" "_The_Role_of_Corruption_in_Trafficking_in_Persons.pdf)." msgstr "" +"Большую негативную роль играет коррупция. Обратите внимание на отчет ООН о " +"[значении коррупции в торговле людьми](http://www.unodc.org/documents/human-" +"trafficking/2011/Issue_Paper_-" +"_The_Role_of_Corruption_in_Trafficking_in_Persons.pdf)."
#: https//support.torproject.org/abuse/tor-project-opinion-on-abusers/ #: (content/abuse/abuse-opinion/contents+en.lrquestion.description) @@ -10862,6 +10871,8 @@ msgid "" "Finally, it is important to consider the world that children will encounter " "as adults when enacting policy in their name." msgstr "" +"Наконец, весьма важно учитывать то, какой мир мы создаем для наших детей, " +"выступая в их защиту."
#: https//support.torproject.org/abuse/tor-project-opinion-on-abusers/ #: (content/abuse/abuse-opinion/contents+en.lrquestion.description) @@ -10869,6 +10880,8 @@ msgid "" "Will they thank us if they are unable to voice their opinions safely as " "adults?" msgstr "" +"Когда они подрастут, скажут ли нам спасибо, если не смогут открыто выражать " +"свое мнение?"
#: https//support.torproject.org/abuse/tor-project-opinion-on-abusers/ #: (content/abuse/abuse-opinion/contents+en.lrquestion.description) @@ -10876,16 +10889,18 @@ msgid "" "What if they are trying to expose a failure of the state to protect other " "children?" msgstr "" +"Должны ли они иметь возможность критиковать государство за неспособность " +"защитить других детей?"
#: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/ #: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.title) msgid "I want to ban the Tor network from my service." -msgstr "" +msgstr "Я хочу закрыть доступ к моему сервису из сети Tor."
#: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/ #: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.description) msgid "We're sorry to hear that." -msgstr "" +msgstr "Нам грустно слышать это."
#: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/ #: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.description) @@ -10893,6 +10908,8 @@ msgid "" "There are some situations where it makes sense to block anonymous users for " "an Internet service." msgstr "" +"Бывают ситуации, когда владельцу сервиса нужно заблокировать доступ " +"анонимных пользователей."
#: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/ #: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.description) @@ -10900,6 +10917,8 @@ msgid "" "But in many cases, there are easier solutions that can solve your problem " "while still allowing users to access your website securely." msgstr "" +"Но во многих случаях есть более простые способы решения этой проблемы. " +"Пользователи по-прежнему смогут безопасно входить на ваш сайт."
#: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/ #: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.description) @@ -10907,6 +10926,8 @@ msgid "" "First, ask yourself if there's a way to do application-level decisions to " "separate the legitimate users from the jerks." msgstr "" +"Сначала спросите себя: можно ли что-то сделать на уровне приложений, чтобы " +"отделить нормальных пользователей от злодеев?"
#: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/ #: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.description) @@ -10914,6 +10935,9 @@ msgid "" "For example, you might have certain areas of the site, or certain privileges" " like posting, available only to people who are registered." msgstr "" +"Например, сделать некоторые разделы сайта или определенные функции " +"(допустим, право комментировать) доступными только зарегистрированным " +"пользователям."
#: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/ #: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.description) @@ -10922,6 +10946,8 @@ msgid "" "connections to your service, so you could set up this distinction only for " "Tor users." msgstr "" +"Составить актуальный список IP-адресов Tor нетрудно. Вы можете установить " +"ограничения конкретно для этого списка."
#: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/ #: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.description) @@ -10929,6 +10955,8 @@ msgid "" "This way you can have multi-tiered access and not have to ban every aspect " "of your service." msgstr "" +"Так у вас получится многоуровневый контроль доступа. Вам не придется " +"закрывать сайт сразу от множества людей."
#: https//support.torproject.org/abuse/i-want-to-ban-tor/ #: (content/abuse/ban-tor/contents+en.lrquestion.description)