commit 8451d005857ccae5fdf6b14c3ab7f1e2a4cb9153 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu Oct 11 00:15:20 2018 +0000
Update translations for donatepages-messagespot --- locale/es_AR/LC_MESSAGES/messages.po | 29 ++++++++++++++++++++++++++--- locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po | 9 +++++---- 2 files changed, 31 insertions(+), 7 deletions(-)
diff --git a/locale/es_AR/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/es_AR/LC_MESSAGES/messages.po index 4c1467a27..b37bf9c03 100644 --- a/locale/es_AR/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/es_AR/LC_MESSAGES/messages.po @@ -1303,38 +1303,50 @@ msgid "" "required to process your credit card payment, including your billing " "address." msgstr "" +"Si donás por tarjeta de crédito, te va a ser solicitada alguna información " +"que es requerida para procesar tu pago, incluyendo tu domicilio de " +"facturación."
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:329 msgid "" "This allows our payment processor to verify your identity, process your " "payment, and prevent fraudulent charges to your credit card." msgstr "" +"Esto le permite a nuestro procesador de pagos verificar tu identidad, y " +"prevenir cargos fraudulentos a tu tarjeta de crédito."
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:331 msgid "" "We don't ask for information beyond what's required by the payment " "processor." msgstr "" +"No solicitamos información más allá de la requerida por el procesador de " +"pagos."
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:337 msgid "Why is there a minimum donation?" -msgstr "" +msgstr "¿Por qué hay una donación mínima?"
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:341 msgid "" "People who have stolen credit card information often donate to nonprofits as" " a way of testing whether the card works." msgstr "" +"Individuos que han robado información sobre tarjetas de crédito, a menudo " +"donan a organizaciones sin fines de lucro a manera de prueba para ver si la " +"tarjeta funciona."
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:343 msgid "" "These people typically use a very small amount for their testing, and we've " "found that setting a $1 minimum donation seems to deter them." msgstr "" +"Típicamente, usan un monto muy pequeño para sus pruebas, y hemos descubierto" +" que estableciendo un donación mínima de USD 1 parece detenerlos."
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:349 msgid "Is there a maximum donation?" -msgstr "" +msgstr "¿Hay un monto de donación máximo?"
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:353 msgid "" @@ -1350,7 +1362,7 @@ msgstr ""
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:359 msgid "Can I donate via bitcoin?" -msgstr "" +msgstr "¿Puedo donar vía bitcoin?"
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:363 msgid "" @@ -1358,12 +1370,17 @@ msgid "" "href="https://www.torproject.org/donate/donate-options.html.en%5C%22%3Ebitcoin " "via BitPay</a>." msgstr "" +"¡Sí! Aceptamos <a class="hyperlinks links" target="_blank" " +"href="https://www.torproject.org/donate/donate-options.html.en%5C%22%3Ebitcoin " +"vía BitPay</a>."
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:369 msgid "" "If I want my donation to be anonymous, what is the best way for me to " "donate?" msgstr "" +"Si quiero que mi donación sea anónima, ¿cuál es la mejor manera de donar " +"para mí?"
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:373 msgid "" @@ -1371,16 +1388,22 @@ msgid "" "href="https://www.torproject.org/donate/donate-" "options.html.en#cash">sending us a postal money order</a>." msgstr "" +"Podés donar <a class="hyperlinks links" target="_blank" " +"href="https://www.torproject.org/donate/donate-" +"options.html.en#cash">enviándonos un giro postal</a>."
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:375 msgid "" "You can donate via bitcoin if you have bitcoin set up in a way that " "preserves your anonymity." msgstr "" +"Podés donar vía bitcoin si la tenés configurada de manera que preserve tu " +"anonimato."
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:377 msgid "You can buy cash gift cards and mail them to us." msgstr "" +"Podés comprar tarjetas para regalos en efectivo y enviárnoslas por correo."
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:379 msgid "" diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po index 29d5180c0..eb9c14af0 100644 --- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po @@ -628,11 +628,12 @@ msgid "" "browser for mobile devices and making it easier for third-party developers " "to integrate Tor into their applications." msgstr "" -"Obrigado por ajudar o Tor a Empoderar a Resistência Digital. Você deve " -"receber um recibo por email em breve. Com seu apoio, nós seremos capazes de " +"Obrigado por ajudar o Tor Empoderar a Resistência Digital. Você deve receber" +" um recibo por email em breve. Com o seu apoio, nós seremos capazes de " "encarar projetos ambiciosos, tais como desenvolver um navegador para " -"dispositivos móveis mais seguro e que amplie a privacidade, e tornar mais " -"fácil para outros desenvolvedores integrarem Tor em seus aplicativos. " +"dispositivos móveis mais seguros, ampliando a sua privacidade, e tornando " +"mais fácil para outros desenvolvedores a integrarem o Tor em seus " +"aplicativos. "
#: tmp/cache_locale/af/afda2fbd22ed389453e63ca9acc074a25ce820b5bc97120edfd975cf8f46634a.php:52 msgid ""