commit 446750455f842a071bd854a0a9aefb43cfa1f2b2 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sat Mar 21 10:50:01 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot --- contents+pl.po | 19 ++++++++++++++++--- 1 file changed, 16 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/contents+pl.po b/contents+pl.po index efd085307d..9878f01245 100644 --- a/contents+pl.po +++ b/contents+pl.po @@ -1170,11 +1170,19 @@ msgid "" "[FAQ](https://www.torproject.org/docs/faq#EntryGuards) and [Support " "Portal](https://support.torproject.org/tbb/tbb-2/)." msgstr "" +"W obwodzie, węzeł Guard lub węzeł wejściowy jest pierwszym węzłem, który " +"jest automatycznie i losowo wybierany przez Tor. Różni się natomiast od " +"innych węzłów w obwodzie. Aby uniknąć ataków profilujących, węzeł Guard " +"zmienia się dopiero po 2-3 miesiącach, w przeciwieństwie do innych węzłów, " +"które zmieniają się wraz z każdą nową domeną. Aby uzyskać więcej informacji " +"na temat węzłów Guard, odwiedź " +"[FAQ](https://www.torproject.org/docs/faq#EntryGuards) oraz [Portal Pomocy " +"Technicznej](https://support.torproject.org/tbb/tbb-2/)."
#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/ #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body) msgid "### LOGGING IN OVER TOR" -msgstr "" +msgstr "### LOGOWANIE POPRZEZ TOR"
#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/ #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body) @@ -1222,6 +1230,9 @@ msgid "" "* See the [Secure Connections](/secure-connections) page for important " "information on how to secure your connection when logging in." msgstr "" +"* Zobacz stronę [Bezpieczne Połączenia](/secure-connections) w celu " +"uzyskania ważnych informacji o tym jak zabezpieczyć swoje połączenie podczas" +" logowania."
#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/ #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body) @@ -1244,7 +1255,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/ #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body) msgid "### CHANGING IDENTITIES AND CIRCUITS" -msgstr "" +msgstr "### ZMIENIANIE TOŻSAMOŚCI ORAZ OBWODÓW"
#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/ #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body) @@ -1257,11 +1268,13 @@ msgid "" "Tor Browser features “New Identity” and “New Tor Circuit for this Site” " "options. There are also located in the main menu (hamburger menu)." msgstr "" +"Przeglądarka Tor posiada opcje "Nowa Tożsamość" oraz "Nowy Obwód Tor dla " +"tej Strony". Znajdują się również w głownym menu (hamburger menu)."
#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/ #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body) msgid "### NEW IDENTITY" -msgstr "" +msgstr "### NOWA TOŻSAMOŚĆ"
#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/ #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)