commit b55a5c486a39d86f9322fe2c637f7a361049006b Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Tue Oct 7 15:15:55 2014 +0000
Update translations for tor-launcher-network-settings_completed --- ca/network-settings.dtd | 63 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 63 insertions(+)
diff --git a/ca/network-settings.dtd b/ca/network-settings.dtd new file mode 100644 index 0000000..0d8fea2 --- /dev/null +++ b/ca/network-settings.dtd @@ -0,0 +1,63 @@ +<!ENTITY torsettings.dialog.title "Configuració Xarxa Tor"> + +<!-- For "first run" wizard: --> + +<!ENTITY torsettings.prompt "Abans de connectar-te a la xarxa Thor, necessites introduir informació sobre el ordinador que fas servir per la connexió a internet."> + +<!ENTITY torSettings.yes "Sí"> +<!ENTITY torSettings.no "No"> + +<!ENTITY torSettings.firstQuestion "Quina de les següuens descriula teva situació?"> +<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "La connexió a internet d'aquest ordinador està censurada o configurada amb un proxy. "> +<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Necessito configurar ajustos de pont o de proxy"> +<!ENTITY torSettings.configure "Configura"> +<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "M'agradaria conectar-me directament a la xarxa Tor."> +<!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Això funciona en la majoria dels casos."> +<!ENTITY torSettings.connect "Conectar"> + +<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Necessita aquest ordinador usar un proxy per accedir a internet?"> +<!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en --> +<!ENTITY torSettings.proxyHelp "Si no estas segur de com respondre a aquesta pregunta, observa els paràmetres d'Internet en un altre navegador per veure si està configurat per utilitzar un proxy."> +<!ENTITY torSettings.enterProxy "Introdueix les opcions del proxy."> +<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "El vostre proveïdor d'Internet (ISP) bloqueja o censura les connexions a la Xarxa Tor?"> +<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "Si no esteu segurs de com respondre a aquesta pregunta, escolliu No.  Si escolliu Sí, se us demanarà que configureu Ponts Tor, que són relés no llistats que fan més dificil de bloquejar les connexions a la Xarxa Tor"> +<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "Hauries d'utilitzar el set de repetidors provist o customitzar el teu propi."> + +<!-- Other: --> + +<!ENTITY torsettings.startingTor "Esperant a Tor per començar..."> +<!ENTITY torsettings.restartTor "Reinicia Tor"> + +<!ENTITY torsettings.optional "Opcional +"> + +<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "Aquest ordinador ha de fer servir un proxy per accedir a Internet"> +<!ENTITY torsettings.useProxy.type "Tipus de Proxy:"> +<!ENTITY torsettings.useProxy.address "Adreça:"> +<!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "Direcció IP o nom del host"> +<!ENTITY torsettings.useProxy.port "Port:"> +<!ENTITY torsettings.useProxy.username "Nom d'usuari:"> +<!ENTITY torsettings.useProxy.password "Contrasenya:"> +<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks4 "SOCKS 4"> +<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks5 "SOCKS 5"> +<!ENTITY torsettings.useProxy.type.http "HTTP / HTTPS"> +<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "Aquest ordinador va a través d'un proxy que només permet connexions a certs ports"> +<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Ports permesos:"> +<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "El meu proveidor d'internet (ISP) bloqueja les conexions a la xarxa Tor"> +<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Connectar amb els repetidors porvistos."> +<!ENTITY torsettings.useBridges.type "Tipus de transport:"> +<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Entra als repetidors customitzats."> +<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Entra en un o més repetidors (un per linia)."> +<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "introdueix adreça:port"> + +<!ENTITY torsettings.copyLog "Copiar el Log al portapapers"> +<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Ajuda Repetidors"> +<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Si no sóu capaçps de connectar-vos a la xarxa Tor, pot ser que el vostre proveidor d'internet (ISP) o alguna altra agència estigui bloquejant Tor.  normalment, podeu evitar aquest problema usant Ponts Tor, que son relés no llistats més difícils de bloquejar. "> +<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Podeu usar el conjunt d'adreces pont preconfigurades o podeu obtenir un conjunt personalitzat d'adreces usant un d'aquests tres mètodes: "> +<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "A través del web"> +<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Utilitza un navegador web o vés a: https://bridges.torproject.org"> +<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "A través del mail d'autorresposta."> +<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailDesc "Envieu un e-mail a bridges@torproject.org només amb el text 'get bridges' al cos del missatge.  No obstant, per a fer més difícil per a l'atacant d'aprendre moltes adreces pont, heu d'enviar aquesta petició des d'un dels proveïdors de correu següents (llistats en ordre de preferència):"> +<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailList "https://www.riseup.net, https://mail.google.com, o https://mail.yahoo.com"> +<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "A través del Escriptori d'Ajuda"> +<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "Com a última opció, pots demanar adreces de repetidors enviant un missatge a help@rt.torproject.org.  siusplau recorda que serà una persona qui et respondrà, siguis pacient i amable.">