commit 8f2bf81fe6756bd7b72944db0a3b638234d1502e Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu May 2 13:51:39 2019 +0000
Update translations for tpo-web_completed --- contents+de.po | 12 ++++++----- contents+fr.po | 21 ++++++++++++------ contents+pl.po | 64 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------- contents+pt-BR.po | 14 ++++++------ 4 files changed, 67 insertions(+), 44 deletions(-)
diff --git a/contents+de.po b/contents+de.po index 0660909b2..2f01c4be0 100644 --- a/contents+de.po +++ b/contents+de.po @@ -6,8 +6,8 @@ # erinm, 2019 # Cat C cat.cozzi@gmx.de, 2019 # Curtis Baltimore curtisbaltimore@protonmail.com, 2019 -# Emma Peel, 2019 # Felix W felix@elanfesi.de, 2019 +# Emma Peel, 2019 # msgid "" msgstr "" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-05-02 11:45+CET\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n" -"Last-Translator: Felix W felix@elanfesi.de, 2019\n" +"Last-Translator: Emma Peel, 2019\n" "Language-Team: German (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/de/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "Heim"
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body) msgid "###### ABOUT US ######" -msgstr "" +msgstr "###### ÜBER UNS ######"
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body) msgid "" @@ -706,6 +706,8 @@ msgstr "Gehe zu F-droid %s" #: templates/download-android.html:36 msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser." msgstr "" +"Bist du ein iOS-Benutzer? Wir empfehlen dir, es auszuprobieren Onion " +"Browser."
#: templates/download-languages.html:11 templates/download-options.html:11 msgid "Language" @@ -747,7 +749,7 @@ msgstr "Support Portal"
#: templates/download.html:14 msgid "Read other FAQs at our Support Portal" -msgstr "" +msgstr "Lese weitere FAQ's in unserem Support-Portal"
#: templates/download.html:19 templates/download.html:21 msgid "Stay safe" @@ -1183,7 +1185,7 @@ msgstr "Nutze deine Fähigkeiten, um dich freiwillig zu melden."
#: templates/macros/downloads.html:61 msgid "Tor Browser manual" -msgstr "" +msgstr "Tor Browser-Handbuch"
#: templates/macros/jobs.html:11 msgid "Read more." diff --git a/contents+fr.po b/contents+fr.po index c06a57665..36084a175 100644 --- a/contents+fr.po +++ b/contents+fr.po @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "accueil"
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body) msgid "###### ABOUT US ######" -msgstr "" +msgstr "###### À PROPOS DE NOUS ######"
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body) msgid "" @@ -151,8 +151,8 @@ msgstr "Vous êtes équipé pour naviguer en toute liberté." #: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body) msgid "Tor is the strongest tool for privacy and freedom online." msgstr "" -"Tor est l’outil le plus puissant pour la protection des données personnelles" -" et la liberté sur Internet." +"Tor est l’outil de protection de la vie privée, des données personnelles et " +"de la liberté le plus puissant sur Internet."
#: https//www.torproject.org/thank-you/ #: (content/thank-you/contents+en.lrpage.body) @@ -249,6 +249,12 @@ msgid "" "been involved in Tor are united by a common belief: internet users should " "have private access to an uncensored web.**" msgstr "" +"**Tout comme les utilisateurs de Tor, les développeurs, les chercheurs et " +"les bailleurs de fonds qui ont rendu Tor possible forment un groupe " +"hétérogène de personnes. Cependant, toutes les personnes impliquées dans Tor" +" sont unies par une conviction commune : les utilisateurs d’Internet " +"devraient avoir accès à un Web non censuré avec l’assurance que leur vie " +"privée et leurs données personnelles sont protégées.**"
#: https//www.torproject.org/about/history/ #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body) @@ -712,6 +718,8 @@ msgstr "Aller sur F-Droid %s" #: templates/download-android.html:36 msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser." msgstr "" +"Êtes-vous un utilisateur d’iOS ? Nous vous encourageons à essayer le " +"Navigateur Onion."
#: templates/download-languages.html:11 templates/download-options.html:11 msgid "Language" @@ -752,7 +760,7 @@ msgstr "Portail d’assistance"
#: templates/download.html:14 msgid "Read other FAQs at our Support Portal" -msgstr "" +msgstr "Lisez d’autres FAQ sur notre portail d’assistance"
#: templates/download.html:19 templates/download.html:21 msgid "Stay safe" @@ -802,6 +810,7 @@ msgstr "Vérifier la signature du Navigateur Tor" #: templates/download.html:54 msgid "Stand up for privacy and freedom online." msgstr "" +"Défendez la vie privée, les données personnelles et la liberté sur Internet."
#: templates/download.html:55 msgid "" @@ -937,7 +946,7 @@ msgstr ""
#: templates/home.html:41 msgid "Resist Fingerprinting" -msgstr "" +msgstr "Résister au pistage par empreinte numérique unique"
#: templates/home.html:45 msgid "RESIST FINGERPRINTING" @@ -1195,7 +1204,7 @@ msgstr "Mettre vos talents à contribution pour faire du bénévolat."
#: templates/macros/downloads.html:61 msgid "Tor Browser manual" -msgstr "" +msgstr "Guide d’utilisation du Navigateur Tor"
#: templates/macros/jobs.html:11 msgid "Read more." diff --git a/contents+pl.po b/contents+pl.po index ab1b37ca0..e409bb766 100644 --- a/contents+pl.po +++ b/contents+pl.po @@ -7,14 +7,16 @@ # wigatesi, 2019 # Waldemar Stoczkowski, 2019 # Dawid Potocki dpot@disroot.org, 2019 +# Filip filipiczesio@vp.pl, 2019 +# Emma Peel, 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-25 20:12+CET\n" +"POT-Creation-Date: 2019-05-02 11:45+CET\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n" -"Last-Translator: Dawid Potocki dpot@disroot.org, 2019\n" +"Last-Translator: Emma Peel, 2019\n" "Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/pl/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -31,8 +33,8 @@ msgid "home" msgstr "strona główna"
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body) -msgid "######ABOUT US######" -msgstr "######O NAS######" +msgid "###### ABOUT US ######" +msgstr "###### O NAS ######"
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body) msgid "" @@ -238,16 +240,11 @@ msgstr "" #: https//www.torproject.org/about/history/ #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body) msgid "" -"**Just like Tor users, the developers, researchers, and funders who've made " -"Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have " +"**Just like Tor users, the developers, researchers, and founders who've made" +" Tor possible are a diverse group of people. But all of the people who have " "been involved in Tor are united by a common belief: internet users should " "have private access to an uncensored web.**" msgstr "" -"**Tak jak użytkownicy Tora, programiści, naukowcy i fundatorzy, którzy " -"umożliwili stworzenie Tora, są zróżnicowana grupą ludzi. Ale wszyscy ludzie," -" którzy byli zaangażowani w Tora są zjednoczeni wspólnym przekonaniem: " -"użytkownicy internetu powinni mieć prywatny dostęp do nieocenzurowanej " -"sieci.**"
#: https//www.torproject.org/about/history/ #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body) @@ -687,21 +684,21 @@ msgstr "Pobierz Tor Browser na system Android." msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship." msgstr "Chroń się przed śledzeniem, nadzorem i cenzurą."
-#: templates/download-android.html:28 templates/download-android.html:30 +#: templates/download-android.html:20 templates/download-android.html:22 msgid "Download .apk" msgstr "Pobierz .apk"
-#: templates/download-android.html:35 +#: templates/download-android.html:24 msgid "Go to Google Play" msgstr "Przejdź do Google Play"
-#: templates/download-android.html:39 +#: templates/download-android.html:26 #, python-format msgid "Go to F-droid %s" msgstr "Przejdź do F-droid %s"
-#: templates/download-android.html:44 -msgid "Are you a iOS user? We encourage you to try Onion Browser." +#: templates/download-android.html:36 +msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser." msgstr "" "Czy jesteś użytkownikiem iOS? Zachęcamy do wypróbowania Onion Browser."
@@ -743,7 +740,7 @@ msgid "Support Portal" msgstr "Portal wsparcia"
#: templates/download.html:14 -msgid "Read other FAQ's at our Support Portal" +msgid "Read other FAQs at our Support Portal" msgstr "" "Przeczytaj inne FAQ często zadawane pytania w naszym portalu pomocy " "technicznej" @@ -792,8 +789,23 @@ msgstr "Sprawdź %s dla więcej wskazówek dotyczących rozwiązywania problemó msgid "Verify Tor Browser signature" msgstr "Sprawdź podpis Tor Browser"
+#: templates/download.html:54 +msgid "Stand up for privacy and freedom online." +msgstr "" + +#: templates/download.html:55 +msgid "" +"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us " +"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide." +msgstr "" + +#: templates/download.html:56 templates/footer.html:44 +#: templates/navbar.html:12 +msgid "Donate Now" +msgstr "Wesprzyj teraz" + #: templates/footer.html:9 templates/footer.html:13 -#: templates/hero-home.html:13 templates/navbar.html:58 +#: templates/hero-home.html:13 templates/navbar.html:59 msgid "Download Tor Browser" msgstr "Pobierz przeglądarkę Tor"
@@ -821,19 +833,19 @@ msgstr "" "nieograniczonej dostępności i wykorzystania oraz propagowanie ich naukowego " "i powszechnego zrozumienia."
-#: templates/footer.html:48 +#: templates/footer.html:49 msgid "Subscribe to our Newsletter" msgstr "Zapisz się do naszego newslettera"
-#: templates/footer.html:49 +#: templates/footer.html:50 msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:" msgstr "Uzyskaj comiesięczne aktualizacje i możliwości od Tor Project:"
-#: templates/footer.html:50 +#: templates/footer.html:51 msgid "Sign up" msgstr "Zarejestruj się"
-#: templates/footer.html:69 +#: templates/footer.html:70 #, python-format msgid "" "Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be " @@ -910,7 +922,7 @@ msgstr "" "to, że korzystasz z Tora."
#: templates/home.html:41 -msgid "Resist Fingerpriting" +msgid "Resist Fingerprinting" msgstr ""
#: templates/home.html:45 @@ -998,7 +1010,7 @@ msgstr "Projekt Tor | Prywatność & Wolność Online" msgid "Tor Project" msgstr "Project Tor"
-#: templates/navbar.html:14 +#: templates/navbar.html:15 msgid "Menu" msgstr "Menu"
@@ -1164,8 +1176,8 @@ msgid "Use your skills to volunteer." msgstr "Wykorzystaj swoje umiejętności, aby zgłosić się na ochotnika."
#: templates/macros/downloads.html:61 -msgid "tor browser manual" -msgstr "instrukcja obsługi przeglądarki" +msgid "Tor Browser manual" +msgstr "Instrukcja korzystania z Tor Browser"
#: templates/macros/jobs.html:11 msgid "Read more." diff --git a/contents+pt-BR.po b/contents+pt-BR.po index e094be32b..1bcdbca72 100644 --- a/contents+pt-BR.po +++ b/contents+pt-BR.po @@ -10,8 +10,8 @@ # Eduardo Addad de Oliveira eduardoaddad@hotmail.com, 2019 # Chacal E., 2019 # Danihells dcdcampos75@gmail.com, 2019 -# Emma Peel, 2019 # Communia ameaneantie@riseup.net, 2019 +# Emma Peel, 2019 # msgid "" msgstr "" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-05-02 11:45+CET\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n" -"Last-Translator: Communia ameaneantie@riseup.net, 2019\n" +"Last-Translator: Emma Peel, 2019\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/pt_BR/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "ínicio"
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body) msgid "###### ABOUT US ######" -msgstr "" +msgstr "###### SOBRE NÓS ######"
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body) msgid "" @@ -704,7 +704,7 @@ msgstr "Vá para o F-droid %s"
#: templates/download-android.html:36 msgid "Are you an iOS user? We encourage you to try Onion Browser." -msgstr "" +msgstr "Você usa iOS? Encorajamos você a experimentar Onion Browser."
#: templates/download-languages.html:11 templates/download-options.html:11 msgid "Language" @@ -745,7 +745,7 @@ msgstr "Portal de Suporte"
#: templates/download.html:14 msgid "Read other FAQs at our Support Portal" -msgstr "" +msgstr "Leia outras FAQ's no nosso Portal de Suporte."
#: templates/download.html:19 templates/download.html:21 msgid "Stay safe" @@ -924,7 +924,7 @@ msgstr ""
#: templates/home.html:41 msgid "Resist Fingerprinting" -msgstr "" +msgstr "Resistir à impressão digital online"
#: templates/home.html:45 msgid "RESIST FINGERPRINTING" @@ -1177,7 +1177,7 @@ msgstr "Use suas habilidades colaborar voluntariamente."
#: templates/macros/downloads.html:61 msgid "Tor Browser manual" -msgstr "" +msgstr "Manual do Navegador Tor"
#: templates/macros/jobs.html:11 msgid "Read more."