commit 704c4f2ab43977046216537724704135f797edcd Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sat Jun 6 14:50:27 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot --- contents+ka.po | 22 ++++++++++++++++++++-- 1 file changed, 20 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po index 9c336e2953..25711c007e 100644 --- a/contents+ka.po +++ b/contents+ka.po @@ -647,11 +647,13 @@ msgid "" "The first checkbox asks if access to the Tor network is blocked or censored " "on your connection." msgstr "" +"პირველი მოსანიშნი გეკითხებათ, გაქვთ თუ არა Tor-ქსელთან წვდომა და შეზღუდული " +"ხომ არაა."
#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/ #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body) msgid "If you do not believe this is the case, leave this unchecked." -msgstr "" +msgstr "თუ მიგაჩნიათ რომ არა, დატოვეთ მოუნიშნავი."
#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/ #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body) @@ -660,6 +662,8 @@ msgid "" "connect to the Tor network and no other solutions have worked, check the " "checkbox." msgstr "" +"თუ იცით რომ ცენზურის ქვეშ ხართ ან სცადეთ დაკავშირება Tor-ქსელთან და ვერ " +"მოხერხდა, ამასთან ვერც სხვა გადაწყვეტებმა უშველა, მაშინ მონიშნეთ ეს უჯრა."
#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/ #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body) @@ -667,6 +671,8 @@ msgid "" "This will display the [Circumvention](../circumvention) section to configure" " a pluggable transport." msgstr "" +"შედეგად გამოჩნდება [გვერდის ავლის](../circumvention) არე, საიდანაც შეძლებთ " +"გამართოთ მისაერთებელი გადამყვანები."
#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/ #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body) @@ -899,7 +905,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/ #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body) msgid "Your settings will automatically be saved once you close the tab." -msgstr "" +msgstr "თქვენი პარამეტრები ავტომატურად შეინახება ჩანართის დახურვისას."
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/ #: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body) @@ -922,6 +928,8 @@ msgid "" "If you are trying to circumvent a blocked connection for the first time, you" " should try the different transports: obfs4, snowflake, or meek-azure." msgstr "" +"თუ პირველად ცდილობთ შეზღუდული ქსელისთვის გვერდის ავლას, ჯობია მოსინჯოთ " +"სხვადასხვა სახის გადამყვანები: obfs4, snowflake ან meek-azure."
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/ #: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body) @@ -1062,6 +1070,9 @@ msgid "" ""Request a bridge from torproject.org" and click "Request a Bridge..." " "for BridgeDB to provide a bridge." msgstr "" +"როცა მონიშნავთ „Tor შეზღუდულია ჩემს ქვეყანაში“, აირჩიეთ „გადამცემი ხიდის " +"მოთხოვნა საიტიდან torproject.org“, შემდეგ კი დაწკაპეთ „გადამცემი ხიდის " +"მოთხოვნა...“ და BridgeDB მოგაწვდით მას."
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/ #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body) @@ -1069,6 +1080,8 @@ msgid "" "Complete the CAPTCHA and click "Submit." Click "Connect" to save your " "settings." msgstr "" +"გაიარეთ CAPTCHA და დაწკაპეთ „გაგზავნა“. დააჭირეთ „დაკავშირებას“ პარამეტრების" +" დასამახსოვრებლად."
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/ #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body) @@ -1077,6 +1090,9 @@ msgid "" "the option "Request a bridge from torproject.org," click "Request a New " "Bridge..." for BridgeDB to provide a bridge." msgstr "" +"„ხიდების“ განყოფილებაში, მონიშნეთ „ხიდის გამოყენება“ და შემდეგ „გადამცემი " +"ხიდის მოთხოვნა საიტიდან torproject.org“, დაწკაპეთ „ახალი გადამცემი ხიდის " +"მოთხოვნა..." და BridgeDB მოგაწვდით მას."
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/ #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body) @@ -1084,6 +1100,8 @@ msgid "" "Complete the CAPTCHA and click "Submit." Your setting will automatically " "be saved once you close the tab." msgstr "" +"გაიარეთ CAPTCHA და დაწკაპეთ „გაგზავნა“. თქვენი პარამეტრები ავტომატურად " +"შეინახება ჩანართის დახურვისას."
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/ #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)