commit 782edeb02a9af0fc5064cc72bc57fac45c3d5f8f Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Wed Oct 23 23:49:51 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-persistence-se... --- ca/ca.po | 335 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 335 insertions(+)
diff --git a/ca/ca.po b/ca/ca.po new file mode 100644 index 000000000..be92c8866 --- /dev/null +++ b/ca/ca.po @@ -0,0 +1,335 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Tails developers +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Benny Beat bennybeat@gmail.com, 2019 +# Eloi García i Fargas, 2014 +# escufi escufi@gmail.com, 2018 +# Humbert, 2014 +# jmontane, 2019 +# laia_, 2014-2016 +# Vte A.F viarfer3@inf.upv.es, 2017 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Tor Project\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers tails@boum.org\n" +"POT-Creation-Date: 2019-10-21 09:06+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-10-23 23:46+0000\n" +"Last-Translator: Benny Beat bennybeat@gmail.com\n" +"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ca/)%5Cn" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ca\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:265 +msgid "Setup Tails persistent volume" +msgstr "Configura el volum persistent de Tails" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:343 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:481 +msgid "Error" +msgstr "Error" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:372 +#, perl-format +msgid "Device %s already has a persistent volume." +msgstr "El dispositiu %s ja té un volum persistent." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:380 +#, perl-format +msgid "Device %s has not enough unallocated space." +msgstr "El dispositiu %s no té prou espai lliure." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:387 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:401 +#, perl-format +msgid "Device %s has no persistent volume." +msgstr "El dispositiu %s no té un volum persistent." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:393 +#, perl-format +msgid "" +"Cannot delete the persistent volume on %s while in use. You should restart " +"Tails without persistence." +msgstr "No es pot eliminar el volum persistent a %s mentre està en ús. Heu de reiniciar Tails sense persistència." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:407 +#, perl-format +msgid "Persistence volume on %s is not unlocked." +msgstr "El volum de persistència %s no està desbloquejat." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:412 +#, perl-format +msgid "Persistence volume on %s is not mounted." +msgstr "El volum de persistència %s no està muntat." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:417 +#, perl-format +msgid "" +"Persistence volume on %s is not readable. Permissions or ownership problems?" +msgstr "No es pot llegir el volum de persistència %s. Potser per problemes amb els permisos o la propietat?" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:422 +#, perl-format +msgid "Persistence volume on %s is not writable." +msgstr "No es pot escriure al volum de persistència %s." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:431 +#, perl-format +msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device %s." +msgstr "Tails s'està executant des d'un dispositiu %s no-USB / no-SDIO" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:437 +#, perl-format +msgid "Device %s is optical." +msgstr "El dispositiu %s és òptic." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:444 +#, perl-format +msgid "Device %s was not created using a USB image or Tails Installer." +msgstr "El dispositiu %s no es va crear amb una imatge USB ni l'instal·lador del Tails" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:688 +msgid "Persistence wizard - Finished" +msgstr "Assistent de persistència - Acabat" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:691 +msgid "" +"Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n" +"\n" +"You may now close this application." +msgstr "Qualsevol canvi que hagueu fet només tindrà efecte després de reiniciar Tails. \n\nHeu de tancar ara l'aplicació. " + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Setting.pm:113 +msgid "Custom" +msgstr "Personalitza" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:55 +msgid "Personal Data" +msgstr "Dades Personals" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:57 +msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory" +msgstr "Conserva els arxius emmagatzemats en la carpeta "Persistent"" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70 +msgid "Browser Bookmarks" +msgstr "Marcadors del navegador" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:72 +msgid "Bookmarks saved in the Tor Browser" +msgstr "Adreces d'interès desades al Navegador Tor" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:85 +msgid "Network Connections" +msgstr "Connexions en xarxa" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:87 +msgid "Configuration of network devices and connections" +msgstr "Configuració de dispositius en xarxa i connexions" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:100 +msgid "Additional Software" +msgstr "Programari addicional" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:102 +msgid "Software installed when starting Tails" +msgstr "Programari instal·lat en iniciar el Tails" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:120 +msgid "Printers" +msgstr "Impressores" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:122 +msgid "Printers configuration" +msgstr "Configuració d'impressores" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:135 +msgid "Thunderbird" +msgstr "Thunderbird" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:137 +msgid "Thunderbird emails, feeds, and settings" +msgstr "Correu electrònic de Thunderbird, notícies i configuració" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:150 +msgid "GnuPG" +msgstr "GnuPG" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:152 +msgid "GnuPG keyrings and configuration" +msgstr "Claus i configuració de GnuPG" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:165 +msgid "Bitcoin Client" +msgstr "Client Bitcoin" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:167 +msgid "Electrum's bitcoin wallet and configuration" +msgstr "Moneder de Bitcoin d'Electrum i configuració" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:180 +msgid "Pidgin" +msgstr "Pidgin" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:182 +msgid "Pidgin profiles and OTR keyring" +msgstr "Perfils de Pidgin i clauer d'OTR" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:195 +msgid "SSH Client" +msgstr "Client SSH" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:197 +msgid "SSH keys, configuration and known hosts" +msgstr "Claus SSH, configuració i amfitrions coneguts" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:210 +msgid "Dotfiles" +msgstr "Dotfiles" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:212 +msgid "" +"Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory" +msgstr "Symlink a $HOME tot arxiu o carpeta trobat al directori 'dotfiles'" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:96 +msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation" +msgstr "Assistent de persistència - Creació de volum persistent" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:99 +msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume" +msgstr "Escolliu una contrasenya per protegir el volum persistent" + +#. TRANSLATORS: size, device vendor, device model +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:103 +#, perl-format +msgid "" +"A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on " +"this volume will be stored in an encrypted form protected by a passphrase." +msgstr "Es crearà un volum persistent de %s al dispositiu <b>%s %s</b> . Les dades d'aquest volum seràn emmagatzemades en una forma encriptada protegida per contrasenya. " + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:108 +msgid "Create" +msgstr "Crea" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:151 +msgid "" +"<b>Beware!</b> Using persistence has consequences that must be well " +"understood. Tails can't help you if you use it wrong! See the <i>Encrypted " +"persistence</i> page of the Tails documentation to learn more." +msgstr "<b>Aneu amb compte!</b> L'ús de la persistència té conseqüències que cal entendre bé. El Tails no us pot ajudar si l'utilitza malament. Consulteu la pàgina de <i>persistència xifrada</i>de la documentació del Tails per a més informació." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:179 +msgid "Passphrase:" +msgstr "Frase de contrasenya:" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:187 +msgid "Verify Passphrase:" +msgstr "Comprova la contrasenya" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:198 +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:266 +msgid "Passphrase can't be empty" +msgstr "La contrasenya no pot quedar buida" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:233 +msgid "Show Passphrase" +msgstr "Mostra la contrasenya" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:257 +msgid "Passphrases do not match" +msgstr "La contrasenya no coincideix" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:312 +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:103 +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:181 +msgid "Failed" +msgstr "Fallit" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:320 +msgid "Mounting Tails persistence partition." +msgstr "S'esta muntant la partició persistent de Tails." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:323 +msgid "The Tails persistence partition will be mounted." +msgstr "La partició persistent de Tails serà muntada. " + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:332 +msgid "Correcting permissions of the persistent volume." +msgstr "S'estan corregint els permisos del volum persistent." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:335 +msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected." +msgstr "Els permisos del volum persistent seran corregits." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:343 +msgid "Creating default persistence configuration." +msgstr "S'està creant la configuració de persistència predeterminada." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:346 +msgid "The default persistence configuration will be created." +msgstr "Es crearà la configuració de persistència predeterminada." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:361 +msgid "Creating..." +msgstr "Creant..." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:364 +msgid "Creating the persistent volume..." +msgstr "Creant el volum persistent..." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:53 +msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion" +msgstr "Assistent de persistència - Eliminació del volum persistent" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:56 +msgid "Your persistent data will be deleted." +msgstr "Les dades persistents s'esborraran" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:60 +#, perl-format +msgid "" +"The persistent volume %s (%s), on the <b>%s %s</b> device, will be deleted." +msgstr "El volum persistent %s (%s), en el dispositiu <b> %s %s </b> s'esborrarà." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:66 +msgid "Delete" +msgstr "Esborra" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:117 +msgid "Deleting..." +msgstr "Esborrant..." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:120 +msgid "Deleting the persistent volume..." +msgstr "Esborrant el volum persistent..." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:88 +msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration" +msgstr "Assistent de persistència - Configuració del volum persistent" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:91 +msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume" +msgstr "Especifiqueu els arxius que seran desats al volum persistent" + +#. TRANSLATORS: partition, size, device vendor, device model +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:95 +#, perl-format +msgid "" +"The selected files will be stored in the encrypted partition %s (%s), on the" +" <b>%s %s</b> device." +msgstr "Els arxius seleccionats seran desats a la partició encriptada %s (%s) en el dispositiu <b> %s %s </b>." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:101 +msgid "Save" +msgstr "Desa" + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:195 +msgid "Saving..." +msgstr "Desant..." + +#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:198 +msgid "Saving persistence configuration..." +msgstr "Desant la configuració persistent..."