commit 22f2a28adb5734b76d522995111bc2dbb6a2973f Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Tue Jul 20 18:15:22 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-content... --- contents+es.po | 46 ++++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 24 insertions(+), 22 deletions(-)
diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po index 8a9d17fc0f..2dbbe2ec6e 100644 --- a/contents+es.po +++ b/contents+es.po @@ -831,7 +831,7 @@ msgid "" msgstr "" "Aunque no estamos interesados en las características específicas de los " "participantes individuales, es importante para nosotros ser capaces de " -"determinar el alcance de nuestras sesiones de entrenamiento, talleres de " +"determinar el alcance de nuestras sesiones de formación, talleres de " "usabilidad y entrevistas."
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/ @@ -1552,10 +1552,12 @@ msgid "" "censored-continent-2020-07-31.pdf): Cameroon, Nigeria, Uganda and Zimbabwe " "as case studies." msgstr "" -"* [Continente censurado - Entendiendo el uso de herramientas durante la " -"censura de Internet en África](https://research.torproject.org/techreports" -"/icfp-censored-continent-2020-07-31.pdf): Camerún, Nigeria, Uganda y " -"Zimbabwe como casos de estudio." +"* [Censored Continent - Understanding the use of tools during Internet " +"censorship in Africa (Continente censurado - Entendiendo el uso de " +"herramientas durante la censura de Internet en África, en " +"inglés)](https://research.torproject.org/techreports/icfp-censored-" +"continent-2020-07-31.pdf): Camerún, Nigeria, Uganda y Zimbabwe como casos de" +" estudio."
#: https//community.torproject.org/user-research/persona/ #: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.title) @@ -1700,7 +1702,7 @@ msgstr "" #: https//community.torproject.org/training/resources/ #: (content/training/resources/contents+en.lrpage.section) msgid "training" -msgstr "entrenamiento" +msgstr "formación"
#: https//community.torproject.org/training/risks/ #: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body) @@ -1763,7 +1765,7 @@ msgid "" msgstr "" "1. **Tu modelo de amenaza.** Un activista de alto perfil que ya está bajo un" " montón de vigilancia, por ejemplo, podría atraer más atención al contactar " -"a otros activistas para realizar un entrenamiento en seguridad digital." +"a otros activistas para realizar un taller de seguridad digital."
#: https//community.torproject.org/training/risks/ #: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body) @@ -1835,8 +1837,8 @@ msgid "" "If the space isn't private, check before the training to find out if " "participants are comfortable with revealing their identity to a third party." msgstr "" -"Si dicho espacio no lo es, comprueba antes del entrenamiento si los " -"participantes están cómodos revelando sus identidades a un tercero." +"Si dicho espacio no lo es, comprueba antes del taller si los participantes " +"quieren revelar sus identidades a un tercero."
#: https//community.torproject.org/training/risks/ #: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body) @@ -2047,13 +2049,13 @@ msgid "" "* I read the Training [Best " "Practices](https://community.torproject.org/training/best-practices/)" msgstr "" -"* Leí las [Mejores Prácticas](https://community.torproject.org/training" -"/best-practices/) para Entrenamiento" +"* Leí las [Buenas Prácticas de " +"Formación](https://community.torproject.org/training/best-practices/) "
#: https//community.torproject.org/training/checklist/ #: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body) msgid "* I have an agenda for the training" -msgstr "* Tengo una agenda para el entrenamiento" +msgstr "* Tengo una agenda para el taller"
#: https//community.torproject.org/training/checklist/ #: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body) @@ -2062,7 +2064,7 @@ msgid "" "slides](https://community.torproject.org/training/resources/)" msgstr "" "* Revisé mis [diapositivas de " -"entrenamiento](https://community.torproject.org/training/resources/)" +"formación](https://community.torproject.org/training/resources/)"
#: https//community.torproject.org/training/checklist/ #: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body) @@ -2075,8 +2077,7 @@ msgid "" "* I already contacted my organization and told them that I'm organizing this" " training" msgstr "" -"* Ya contacté a mi organización y les dije que estoy organizando este " -"entrenamiento" +"* Ya contacté a mi organización y les dije que estoy organizando este taller"
#: https//community.torproject.org/training/checklist/ #: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body) @@ -2123,12 +2124,13 @@ msgstr "" #: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body) msgid "" "* I asked all participants to bring the necessary equipment to the training" -msgstr "* Les solicité que traigan el equipamiento necesario al entrenamiento" +msgstr "" +"* Pedí a los participantes que traigan el equipamiento necesario al taller"
#: https//community.torproject.org/training/checklist/ #: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body) msgid "* I have confirmed participants for the training" -msgstr "* He confirmado a los participantes para el entrenamiento" +msgstr "* He confirmado a los participantes para el taller"
#: https//community.torproject.org/training/checklist/ #: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body) @@ -2178,7 +2180,7 @@ msgstr "* Dejar un correo electrónico para contacto y soporte ulterior" #: https//community.torproject.org/training/checklist/ #: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body) msgid "* Make an evaluation about the training" -msgstr "* Hacer una evaluación acerca del entrenamiento" +msgstr "* Hacer una evaluación acerca del taller"
#: https//community.torproject.org/training/checklist/ #: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body) @@ -2529,8 +2531,8 @@ msgid "" "training." msgstr "" "Delineadas abajo hay algunas de las preguntas más frecuentes que nos hacen " -"durante nuestras sesiones de entrenamiento. Prepárate para estas preguntas " -"antes de ejecutar tu entrenamiento." +"durante nuestras sesiones de formación. Prepárate para estas preguntas antes" +" de hacer tu taller."
#: https//community.torproject.org/training/faq/ #: (content/training/faq/contents+en.lrpage.body) @@ -15281,8 +15283,8 @@ msgstr "" #: (content/relay/community-resources/swag/contents+en.lrpage.body) msgid "* Help out in other ways. Maintain a translation. Run Tor trainings." msgstr "" -"* Ayudar de otras maneras. Manteniendo una traducción. Efectuando " -"entrenamientos para Tor." +"* Ayudar de otras maneras. Manteniendo una traducción. Organizando talleres " +"de Tor."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/swag/ #: (content/relay/community-resources/swag/contents+en.lrpage.body)