
commit 866b0f38a18bd15a59140471b1dc76ff36a6149d Author: Translation commit bot <translation@torproject.org> Date: Sat Feb 23 03:45:58 2013 +0000 Update translations for tails-persistence-setup --- fa/fa.po | 10 +++++----- 1 files changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/fa/fa.po b/fa/fa.po index 09885f2..965446d 100644 --- a/fa/fa.po +++ b/fa/fa.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n" "POT-Creation-Date: 2012-11-27 21:00+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-23 03:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-02-23 03:33+0000\n" "Last-Translator: zendegi <hamahangi@posteo.eu>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "ساختن روابط نمادين (symlink) بين $HOME و هر فاي msgid "" "The device Tails is running from cannot be found. Maybe you used the `toram'" " option?" -msgstr "" +msgstr "دستگاهى كه از آن تيلز اجرا مىشود يافت نشد. ممكن است از گزينه 'toram' استفاده كرديد؟" #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:284 msgid "'Unparseable partition path.'" @@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "ذخيرهسازى مداوم قابل نوشتن نيست. شايد #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:507 #, perl-format msgid "Tails is running from non-USB device %s." -msgstr "" +msgstr "تيلز از دستگاه %s كه وسيله يواسبى نيست اجرا مىشود." #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:513 #, perl-format @@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "لطفاً عبارت عبورى براى محافظتكردن ذخي msgid "" "A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on " "this volume will be stored in an encrypted form protected by a passphrase." -msgstr "حجم ذخيرهسازى %s در دستگاه <b>%s %s</b> ساخته خواهد شد. دادهها در اين حجم به صورت رمزشده تحت حمايت عبارت عبور حفظ مىشود." +msgstr "حجم ذخيرهسازى %s در دستگاه <b>%s %s</b> ساخته خواهد شد. دادهها در اين حجم به صورت رمزشدهاست و با عبارت عبور محافظت مىشود." #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:66 msgid "Create" @@ -214,7 +214,7 @@ msgid "" "understood. Tails can't help you if you use it wrong! See <a " "href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/persistence.en.html'>Tails" " documentation about persistence</a> to learn more." -msgstr "" +msgstr "<b>مواظب باشيد!</b> بكار بردن تداوم دادهها نتايجى دارد كه بايد آنهارا كاملاً بفهميد. اگر اشتباه كنيد، تيلز نمىتواند به شما كمک كند! <a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/persistence.en.html'>مستندات تيلز راجع به تداوم دادهها</a> تا بيشتر بخوانيد." #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:144 msgid "Passphrase:"