commit 7a84d5d3eff6713212cb09313b6e6c1db7513d9f Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Tue Aug 18 17:18:00 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal --- contents+ar.po | 18 ++++++++++++++---- 1 file changed, 14 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po index 84669ddaa2..799926e362 100644 --- a/contents+ar.po +++ b/contents+ar.po @@ -11198,7 +11198,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/abuse/tor-ip-for-legal-case/ #: (content/abuse/ip-legal-case/contents+en.lrquestion.title) msgid "I have questions about a Tor IP address for a legal case." -msgstr "" +msgstr "لدي أسئلة حول عنوان IP الخاص بـ Tor لقضية قانونية."
#: https//support.torproject.org/abuse/tor-ip-for-legal-case/ #: (content/abuse/ip-legal-case/contents+en.lrquestion.description) @@ -11209,6 +11209,10 @@ msgid "" "directory](https://blog.torproject.org/blog/start-tor-legal-support-" "directory) of people who may be able to help you." msgstr "" +"يرجى قراءة [الأسئلة الشائعة القانونية التي كتبها محامو EFF] " +"(https://community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-" +"faq/). يوجد [دليل قانوني] متزايد (https://blog.torproject.org/blog/start-" +"tor-legal-support-directory) من الأشخاص الذين قد يكونون قادرين على مساعدتك."
#: https//support.torproject.org/abuse/tor-ip-for-legal-case/ #: (content/abuse/ip-legal-case/contents+en.lrquestion.description) @@ -11218,16 +11222,20 @@ msgid "" "tool](https://exonerator.torproject.org/) to query the historic Tor relay " "lists and get an answer." msgstr "" +"إذا كنت بحاجة إلى التحقق مما إذا كان عنوان IP معين يعمل كعقدة خروج Tor في " +"تاريخ ووقت معينين ، فيمكنك استخدام [أداة ExoneraTor] " +"(https://exonerator.torproject.org/) للاستعلام عن مرحل Tor التاريخي قوائم " +"والحصول على إجابة."
#: https//support.torproject.org/abuse/tor-ban-irc/ #: (content/abuse/irc-ban/contents+en.lrquestion.title) msgid "Tor is banned from the IRC network I want to use." -msgstr "" +msgstr "تم حظر Tor من شبكة IRC التي أريد استخدامها."
#: https//support.torproject.org/abuse/tor-ban-irc/ #: (content/abuse/irc-ban/contents+en.lrquestion.description) msgid "Sometimes jerks make use of Tor to troll IRC channels." -msgstr "" +msgstr "في بعض الأحيان ، يستفيد الحمقى من Tor للتنصت على قنوات IRC."
#: https//support.torproject.org/abuse/tor-ban-irc/ #: (content/abuse/irc-ban/contents+en.lrquestion.description) @@ -11235,11 +11243,13 @@ msgid "" "This abuse results in IP-specific temporary bans ("klines" in IRC lingo), " "as the network operators try to keep the troll off of their network." msgstr "" +"ينتج عن إساءة الاستخدام هذه عمليات حظر مؤقتة خاصة بـ IP ("klines" في لغة " +"IRC) ، حيث يحاول مشغلو الشبكات إبعاد المتصيد عن شبكتهم."
#: https//support.torproject.org/abuse/tor-ban-irc/ #: (content/abuse/irc-ban/contents+en.lrquestion.description) msgid "This response underscores a fundamental flaw in IRC's security model:" -msgstr "" +msgstr "تؤكد هذه الاستجابة على وجود خلل أساسي في نموذج أمان IRC:"
#: https//support.torproject.org/abuse/tor-ban-irc/ #: (content/abuse/irc-ban/contents+en.lrquestion.description)