commit fc3c0ac99e7720789e9144ecefe4a9db86121c0b Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sun Nov 4 02:45:07 2012 +0000
Update translations for orbot --- values-es/strings.xml | 10 +++++----- 1 files changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/values-es/strings.xml b/values-es/strings.xml index 1b287b0..6365e88 100644 --- a/values-es/strings.xml +++ b/values-es/strings.xml @@ -125,9 +125,9 @@ <string name="pref_select_apps">Seleccionar Aplicaciones </string> <string name="pref_select_apps_summary">Escoja las aplicaciones a redirigir través de Tor </string> <string name="pref_node_configuration">Configuración de Nodos</string> - <string name="pref_node_configuration_summary">¡Estas son configuraciones avanzadas que pueden reducir su anonimato! Afectan a las rutas de sus comunicaciones propias (no al tráfico repetido) dentro de la red Tor.</string> + <string name="pref_node_configuration_summary">¡Estas son configuraciones avanzadas que pueden reducir su anonimato! Afectan a las rutas de sus comunicaciones propias (no al tráfico ajeno que repita) dentro de la red Tor.</string> <string name="pref_entrance_node">Nodos de Entrada (a la red Tor) </string> - <string name="pref_entrance_node_summary">Reglas de identificación de nodos (fingerprints (huellas digitales), nicks (alias), códigos de país y direcciones) para el primer salto. Esta configuración puede ser por la configuración de exclusión de nodos o por la de </string> + <string name="pref_entrance_node_summary">Reglas de identificación de nodos (fingerprints (huellas digitales), nicks (alias), códigos de país y direcciones) para el primer salto. Prevalecen las configuraciones de exclusión de nodos y la de bridges</string> <string name="pref_entrance_node_dialog">Introduzca reglas para nodos de entrada </string> <!--<string name="pref_use_whispercore">Use WhisperCore</string> <string name="pref_use_whispercore_summary">Use the proprietary NetFilter APIs provided by WhisperSystems (required device with WhisperCore installed)</string>--> @@ -151,8 +151,8 @@ <string name="couldn_t_start_tor_process_">No se pudo iniciar el proceso Tor: </string> <string name="privoxy_is_running_on_port_">Privoxy se está ejecutando en el puerto: </string> <string name="setting_up_port_based_transparent_proxying_">Estableciendo proxyficación transparente por puertos... </string> - <string name="bridge_error">Error de Bridge (puente entre subredes) </string> - <string name="bridge_requires_ip">Para utilizar la función brigde (puente entre subredes), debe introducir al menos una dirección IP de bridge. </string> + <string name="bridge_error">Error de Bridge (repetidor en sombra) </string> + <string name="bridge_requires_ip">Para utilizar la función brigde (repetidor en sombra), debe introducir al menos una dirección IP de bridge. </string> <string name="send_email_for_bridges">Envie un correo a bridges@torproject.org sólo con el texto "get bridges" en el cuerpo del mensaje, desde una cuenta de gmail. </string> <string name="error">Error </string> <string name="your_reachableaddresses_settings_caused_an_exception_">¡Su configuración de ReachableAddresses (direcciones alcanzables) ha producido una excepción! </string> @@ -165,7 +165,7 @@ <string name="enter_exclude_nodes">Introduzca reglas para nodos a evitar </string> <string name="strict_nodes">Evitar Nodos de forma Estricta</string> <string name="use_only_these_specified_nodes">Usar *sólo* estos nodos especificados </string> - <string name="bridges">Bridges (dispositivos puente entre subredes) </string> + <string name="bridges">Bridges (repetidores en sombra) </string> <string name="use_bridges">Utilizar bridges </string> <string name="bridges_obfuscated">Bridges (puentes entre subredes) ofuscados</string> <string name="enable_alternate_entrance_nodes_into_the_tor_network">Habilitar nodos alternativos de entrada en la red Tor </string>