commit 68f89c6a7bbb702eff278335bb478b7a6c5da51d Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Tue Oct 20 09:18:53 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal --- contents+tr.po | 26 +++++++++++++++++++++++++- 1 file changed, 25 insertions(+), 1 deletion(-)
diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po index dac343840c..03d0f1e125 100644 --- a/contents+tr.po +++ b/contents+tr.po @@ -10511,6 +10511,8 @@ msgid "" "1. To verify your nick, open a new browser window and go to " "https://webchat.oftc.net/?channels=tor." msgstr "" +"1. Takma adınızı doğrulamak için yeni bir tarayıcı penceresi açın ve " +"https://webchat.oftc.net/?channels=tor adresine gidin."
#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/ #: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description) @@ -10640,6 +10642,11 @@ msgid "" "version of Tor, this might not always give you the latest stable Tor " "version. Therefore, it's recommended to install `tor` from our repository." msgstr "" +"Tor Projesi kendi [Debian paketi deposunu](https://deb.torproject.org) " +"sağlamaktadır. Debian, Uzun Dönem Desteklenen -LTS- Tor sürümünü " +"sunduğundan, kullandığınız sürüm her zaman en son kararlı Tor sürümü " +"olmayabilir. Bu nedenle `tor` uygulamasını bizim depomuzdan kurmanız " +"önerilir."
#: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/ #: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description) @@ -10659,6 +10666,10 @@ msgid "" "should have access to a user account with system administration privileges, " "e.g your user should be in the sudo group." msgstr "" +"> **Not:** # simgesi komutların root kullanıcı olarak yürütüleceğini " +"gösterir. Yani bir kullanıcı hesabına sistem yöneticisi yetkileri ile " +"erişmeniz gerektiği anlamına gelir. Örneğin kullanıcınız sudo grubunun üyesi" +" olmalıdır."
#: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/ #: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description) @@ -10755,6 +10766,9 @@ msgid "" "`lsb_release -c` or `cat /etc/debian_version` to check the Operating System " "version." msgstr "" +"`<DISTRIBUTION>` yerine işletim sisteminizin kod adını yazın. Kod adını " +"öğrenmek için `lsb_release -c` or `cat /etc/debian_version` komutunu " +"kullanabilirsiniz."
#: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/ #: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description) @@ -10826,11 +10840,14 @@ msgid "" "In the past they have not been reliably updated. That means you could be " "missing stability and security fixes." msgstr "" +"Geçmişte bu paketler güvenli bir şekilde güncellenmedi. Yani önemli " +"kararlılık ve güvenlik güncellemelerini alamayabilirsiniz."
#: https//support.torproject.org/apt/tor-ubuntu/ #: (content/apt/apt-2/contents+en.lrquestion.description) msgid "Instead, please use [Tor Debian repository](/apt/tor-deb-repo)." msgstr "" +"Onun yerine, lütfen [Tor Debian deposunu](/tr/apt/tor-deb-repo) kullanın."
#: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/ #: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.title) @@ -10889,6 +10906,7 @@ msgstr "" #: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description) msgid "Now refresh your sources and try to install tor again:" msgstr "" +"Şimdi kaynaklarınızı yenileyin ve tor uygulamasını yeniden kurmayı deneyin:"
#: https//support.torproject.org/apt/apt-over-tor/ #: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description) @@ -10916,6 +10934,10 @@ msgid "" "you should have access to a user account with system administration " "privileges, e.g your user should be in the sudo group." msgstr "" +"> **Not:** # simgesi komutların root kullanıcı olarak yürütüleceğini " +"gösterir. Yani bir kullanıcı hesabına sistem yöneticisi yetkileri ile " +"erişmeniz gerektiği anlamına gelir. Örneğin kullanıcınız sudo grubunun üyesi" +" olmalıdır."
#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/ #: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description) @@ -11052,11 +11074,13 @@ msgstr "Is this ok [y/N]: y" #: (content/abuse/abuse-opinion/contents+en.lrquestion.title) msgid "Where does Tor Project stand on abusers using technology?" msgstr "" +"Tor Projesinin, teknolojiyi kötüye kullanan kişilere hakkında düşüncesi " +"nedir?"
#: https//support.torproject.org/abuse/tor-project-opinion-on-abusers/ #: (content/abuse/abuse-opinion/contents+en.lrquestion.description) msgid "We take abuse seriously." -msgstr "" +msgstr "Kötüye kullanımı ciddiye alıyoruz."
#: https//support.torproject.org/abuse/tor-project-opinion-on-abusers/ #: (content/abuse/abuse-opinion/contents+en.lrquestion.description)