commit a7f9ee6917cc113552f8b8ec60e391f44c7717d6 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Wed Oct 10 16:45:25 2012 +0000
Update translations for vidalia_installer --- lv/vidalia_lv.po | 84 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 files changed, 42 insertions(+), 42 deletions(-)
diff --git a/lv/vidalia_lv.po b/lv/vidalia_lv.po index fbd01ce..6a2ed96 100755 --- a/lv/vidalia_lv.po +++ b/lv/vidalia_lv.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2008-07-12 05:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-30 19:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-10 16:44+0000\n" "Last-Translator: Ojars Balcers ojars.balcers@gmail.com\n" "Language-Team: translations@vidalia-project.net\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
msgctxt "BundleSetupCaption" msgid "${BUNDLE_NAME} setup" -msgstr "" +msgstr "${BUNDLE_NAME} iestatīšana"
msgctxt "BundleWelcomeText" msgid "" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr ""
msgctxt "BundleWelcomeTitle" msgid "Welcome to the ${BUNDLE_NAME} Setup Wizard" -msgstr "" +msgstr "Sveicināti ${BUNDLE_NAME} Iestatīšanas vednī"
msgctxt "BundleLinkText" msgid "${TOR_NAME} installation documentation" @@ -48,23 +48,23 @@ msgid "" "Please see https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows to learn how to configure your applications to use Tor.\n" "\n" "If you installed Torbutton, you will need to restart Firefox." -msgstr "" +msgstr "Instalēšana ir pabeigta.\nLūdzu apmeklējiet https://www.torproject.org/docs/tor-doc-windows , lai uzzinātu kā konfigurēt lietotnes un izmantotu Tor.\n\nJa instalējāt Torbutton, vajadzēs pārstartēt Firefox'u."
msgctxt "BundleRunNow" msgid "Run installed components now" -msgstr "" +msgstr "Tūliņ izpildīt instalētos komponentus"
msgctxt "VidaliaGroupDesc" msgid "Vidalia is a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor." -msgstr "" +msgstr "Vidalia ir GLS jeb grafiskā lietotāja saskarne, kura palīdz vadīt, uzraudzīt un konfigurēt Tor'u."
msgctxt "VidaliaUninstDesc" msgid "Remove ${VIDALIA_DESC}." -msgstr "" +msgstr "Noņemt ${VIDALIA_DESC}."
msgctxt "VidaliaSetupCaption" msgid "${VIDALIA_NAME} setup" -msgstr "" +msgstr "${VIDALIA_NAME} iestatīšana"
msgctxt "VidaliaWelcomeText" msgid "" @@ -75,35 +75,35 @@ msgstr ""
msgctxt "VidaliaWelcomeTitle" msgid "Welcome to the ${VIDALIA_NAME} Setup Wizard" -msgstr "" +msgstr "Sveicināti ${VIDALIA_NAME} Iestatīšanas vednī"
msgctxt "VidaliaLinkText" msgid "${VIDALIA_NAME} homepage" -msgstr "" +msgstr "${VIDALIA_NAME} mājaslapa"
msgctxt "VidaliaAppDesc" msgid "Vidalia is a GUI that helps you control, monitor, and configure Tor." -msgstr "" +msgstr "Vidalia ir GLS jeb grafiskā lietotāja saskarne, kura palīdz vadīt, uzraudzīt un konfigurēt Tor'u."
msgctxt "VidaliaStartup" msgid "Run At Startup" -msgstr "" +msgstr "Izpildīt startēšanas laikā"
msgctxt "VidaliaStartupDesc" msgid "Automatically run ${VIDALIA_NAME} at startup." -msgstr "" +msgstr "Automātiski izpildīt ${VIDALIA_NAME} startēšanas laikā."
msgctxt "VidaliaShortcuts" msgid "Add to Start Menu" -msgstr "" +msgstr "Pievienot izvēlnei Sākt"
msgctxt "VidaliaShortcutsDesc" msgid "Add ${VIDALIA_NAME} to your Start menu." -msgstr "" +msgstr "Pievienot ${VIDALIA_NAME} izvēlnei Sākt."
msgctxt "VidaliaRunNow" msgid "Run ${VIDALIA_NAME}" -msgstr "" +msgstr "Izpildīt ${VIDALIA_NAME}"
msgctxt "TorGroupDesc" msgid "" @@ -113,111 +113,111 @@ msgstr ""
msgctxt "TorUninstDesc" msgid "Remove ${TOR_DESC}." -msgstr "" +msgstr "Noņemt ${TOR_DESC}."
msgctxt "TorAppDesc" msgid "Install ${TOR_DESC}." -msgstr "" +msgstr "Instalēt ${TOR_DESC}."
msgctxt "TorAskOverwriteTorrc" msgid "" "You already have a Tor configuration file.$\n" "$\n" "Do you want to overwrite it with the default sample configuration file?" -msgstr "" +msgstr "Atrasta Tor'a konfigurācijas datne.$\n$\nVai vēlaties to pārrakstīt ar konfigurācijas noklusējuma paraugdatni?"
msgctxt "TorDocumentation" msgid "Documentation" -msgstr "" +msgstr "Dokumentācija"
msgctxt "TorDocumentationDesc" msgid "Install ${TOR_NAME} documentation." -msgstr "" +msgstr "Instalēt ${TOR_NAME} dokumentāciju."
msgctxt "TorShortcuts" msgid "Add to Start Menu" -msgstr "" +msgstr "Pievienot izvēlnei Sākt"
msgctxt "TorShortcutsDesc" msgid "Add ${TOR_NAME} to your Start menu." -msgstr "" +msgstr "Pievienot ${TOR_NAME} izvēlnei Sākt."
msgctxt "PolipoGroupDesc" msgid "" "Polipo is a caching web proxy that increases performance of web browsing " "through Tor." -msgstr "" +msgstr "Polipo ir kešdarbes tīmekļa starpnieks, kurš uzlabo tīmekļa pārlūkošanas sniegumu, kad izmanto Tor."
msgctxt "PolipoUninstDesc" msgid "Remove ${POLIPO_DESC}." -msgstr "" +msgstr "Noņemt ${POLIPO_DESC}."
msgctxt "PolipoAppDesc" msgid "Install ${POLIPO_DESC}." -msgstr "" +msgstr "Instalēt ${POLIPO_DESC}."
msgctxt "PolipoShortcuts" msgid "Add to Start Menu" -msgstr "" +msgstr "Pievienot izvēlnei Sākt"
msgctxt "PolipoShortcutsDesc" msgid "Add ${POLIPO_NAME} to your Start menu." -msgstr "" +msgstr "Pievienot ${POLIPO_NAME} izvēlnei Sākt."
msgctxt "PolipoStartup" msgid "Run At Startup" -msgstr "" +msgstr "Izpildīt startēšanas laikā"
msgctxt "PolipoStartupDesc" msgid "Automatically run ${POLIPO_NAME} at startup." -msgstr "" +msgstr "Automātiski izpildīt ${POLIPO_NAME} startēšanas laikā."
msgctxt "TorbuttonGroupDesc" msgid "" "Torbutton is a Firefox extension that allows you to quickly enable or " "disable anonymous web browsing." -msgstr "" +msgstr "Torbutton ir Firefox'a paplašinājums, kurš sniedz iespēju ātri iespējot un atspējot anonīmu tīmekļa pārlūkošanu."
msgctxt "TorbuttonUninstDesc" msgid "Remove ${TORBUTTON_DESC}." -msgstr "" +msgstr "Noņemt ${TORBUTTON_DESC}."
msgctxt "TorbuttonAppDesc" msgid "Install ${TORBUTTON_DESC}." -msgstr "" +msgstr "Instalēt ${TORBUTTON_DESC}."
msgctxt "TorbuttonAddToFirefox" msgid "Add to Firefox" -msgstr "" +msgstr "Pievienot Firefox'am"
msgctxt "TorbuttonAddToFirefoxDesc" msgid "Add the ${TORBUTTON_DESC} extension to Firefox." -msgstr "" +msgstr "Pievienot ${TORBUTTON_DESC} paplašinājumu Firefox'am."
msgctxt "TorbuttonFirefoxNotFound" msgid "Firefox was not found on your system. Not installing Torbutton." -msgstr "" +msgstr "Sistēmā netika atrasts Firefox. Torbutton netiek instalēts."
msgctxt "AppData" msgid "Application Data" -msgstr "" +msgstr "Lietotnes dati"
msgctxt "AppDataUninstDesc" msgid "Remove saved application data and configuration files." -msgstr "" +msgstr "Noņemt saglabātos lietotnes datus un konfigurācijas datnes."
msgctxt "LanguageCode" msgid "en" -msgstr "" +msgstr "an"
msgctxt "FirefoxWarningPageTitle" msgid "Firefox is not installed" -msgstr "" +msgstr "Firefox nav instalēts"
msgctxt "FirefoxWarningPageSubtitle" msgid "" "We recommend that you install Firefox before continuing, for best safety." -msgstr "" +msgstr "Drošības apsvērumu dēļ, pirms turpināt, mēs iesakām instalēt Firefox'u."
msgctxt "FirefoxWarningPageUpperText" msgid "" @@ -237,4 +237,4 @@ msgid "" "\n" "Or, if you would prefer to install Tor without Firefox, simply\n" "press Next to continue." -msgstr "" +msgstr "Kad esat pabeidzis instalēt Firefox'u, variet vēlreiz izpildīt Tor'a instalēšanas programmu.\n\nVai arī gadījumā, ja vēlaties instalēt Tor bez Firefox'a, lai turpinātu spiediet Tālāk."