commit 2bb1c2ae24543175257889903865b77bba110d03 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Mon Dec 10 18:45:19 2018 +0000
Update translations for donatepages-messagespot --- locale/es_AR/LC_MESSAGES/messages.po | 9 ++++----- 1 file changed, 4 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/locale/es_AR/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/es_AR/LC_MESSAGES/messages.po index 787e9ff4a..f3cae185e 100644 --- a/locale/es_AR/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/es_AR/LC_MESSAGES/messages.po @@ -787,8 +787,8 @@ msgid "" "survivors, policymakers, diplomats, and academic and research institutions." msgstr "" "Otros usuarios de Tor son periodistas, defensores de los derechos humanos, " -"sobrevivientes de violencia doméstica, integrantes de grupos de presión " -"política, diplomáticos e instituciones académicas y de investigación." +"sobrevivientes de violencia doméstica, políticos, diplomáticos e " +"instituciones académicas y de investigación."
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:109 msgid "Can anyone use Tor?" @@ -874,8 +874,7 @@ msgstr "" #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:139 msgid "How does the Tor software work to protect people's anonymity?" msgstr "" -"¿Cómo trabaja el conjunto de programas Tor para proteger el anonimato de las" -" personas?" +"¿Cómo trabaja el software Tor para proteger el anonimato de las personas?"
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:143 msgid "" @@ -1013,7 +1012,7 @@ msgid "" msgstr "" "Podés encontrar más información acerca del estado legal de Tor en el <a " "class="hyperlinks links" target="_blank" " -"href="https://www.eff.org/torchallenge/faq.html%5C%22%3Esitio de la FFE</a>." +"href="https://www.eff.org/torchallenge/faq.html%5C%22%3Esitio de la EFF</a>."
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:198 msgid ""