commit 7149a0864603fd68f81c922833078c04e40d36aa Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu Dec 15 20:48:15 2016 +0000
Update translations for tails-greeter-2 --- fr/fr.po | 17 +++++++++++------ fr_CA/fr_CA.po | 24 +++++++++++++++++------- 2 files changed, 28 insertions(+), 13 deletions(-)
diff --git a/fr/fr.po b/fr/fr.po index 951ee44..4799104 100644 --- a/fr/fr.po +++ b/fr/fr.po @@ -28,13 +28,13 @@ msgid "" "tasks. Otherwise, the administration password is disabled for better " "security." msgstr "" -"Créer un mot de passe d'administration si vous avez besoin d'effectuer des " +"Définissez un mot de passe d'administration si vous devez effectuer des " "tâches administratives. Sinon, le mot de passe d'administration est " -"désactivé par sécurité." +"désactivé pour une sécurité accrue."
#: ../data/greeter.ui.h:3 msgid "Enter an administration password" -msgstr "Entrer un mot de passe d'administration" +msgstr "Saisissez un mot de passe d'administration"
#: ../data/greeter.ui.h:4 msgid "Confirm" @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "Confirmer"
#: ../data/greeter.ui.h:5 msgid "Confirm your administration password" -msgstr "Confirmer votre mot de passe d'administration" +msgstr "Confirmez votre mot de passe d'administration"
#: ../data/greeter.ui.h:6 msgid "Disable" @@ -63,11 +63,11 @@ msgstr "" #. This string will never be displayed in the 1st version of the greeter. #: ../data/greeter.ui.h:12 msgid "Microsoft Windows 10 camouflage" -msgstr "Camouflage Microsoft Windows 10" +msgstr "Camouflage en Microsoft Windows 10"
#: ../data/greeter.ui.h:13 msgid "MAC Address Spoofing" -msgstr "Usurpation d'adresse MAC" +msgstr "Déguisement de l'adresse MAC"
#: ../data/greeter.ui.h:14 msgid "" @@ -76,6 +76,11 @@ msgid "" " as it helps you hide your geographical location. But it might also create " "connectivity problems or look suspicious." msgstr "" +"Le déguisement de l'adresse MAC cache le numéro de série de votre interface " +"réseau (Wi-Fi ou filaire) au réseau local. Le déguisement de l'adresse MAC " +"est généralement plus sûr, car ils vous aident à dissimuler votre position " +"géographique. Mais il peut aussi créer des problèmes de connectivité et " +"sembler suspect."
#: ../data/greeter.ui.h:15 msgid "Spoof all MAC addresses (default)" diff --git a/fr_CA/fr_CA.po b/fr_CA/fr_CA.po index 1c66b26..0db8a9c 100644 --- a/fr_CA/fr_CA.po +++ b/fr_CA/fr_CA.po @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
#: ../data/greeter.ui.h:1 msgid "Administration Password" -msgstr "" +msgstr "Mot de passe d'administration"
#: ../data/greeter.ui.h:2 msgid "" @@ -28,22 +28,25 @@ msgid "" "tasks. Otherwise, the administration password is disabled for better " "security." msgstr "" +"Définissez un mot de passe d'administration si vous devez effectuer des " +"tâches administratives. Sinon, le mot de passe d'administration est " +"désactivé pour une sécurité accrue."
#: ../data/greeter.ui.h:3 msgid "Enter an administration password" -msgstr "" +msgstr "Saisissez un mot de passe d'administration"
#: ../data/greeter.ui.h:4 msgid "Confirm" -msgstr "" +msgstr "Confirmer"
#: ../data/greeter.ui.h:5 msgid "Confirm your administration password" -msgstr "" +msgstr "Confirmez votre mot de passe d'administration"
#: ../data/greeter.ui.h:6 msgid "Disable" -msgstr "" +msgstr "Désactiver"
#. This string will never be displayed in the 1st version of the greeter. #: ../data/greeter.ui.h:8 @@ -56,15 +59,17 @@ msgid "" "This option makes Tails look like Microsoft Windows 10. This can be useful " "to avoid attracting suspicion in public places." msgstr "" +"Avec cette option, Tails ressemble à Microsoft Windows 10, ce qui peut se " +"révéler utile pour éviter d'attirer les soupçons dans les lieux publics."
#. This string will never be displayed in the 1st version of the greeter. #: ../data/greeter.ui.h:12 msgid "Microsoft Windows 10 camouflage" -msgstr "" +msgstr "Camouflage en Microsoft Windows 10"
#: ../data/greeter.ui.h:13 msgid "MAC Address Spoofing" -msgstr "" +msgstr "Déguisement de l'adresse MAC"
#: ../data/greeter.ui.h:14 msgid "" @@ -73,6 +78,11 @@ msgid "" " as it helps you hide your geographical location. But it might also create " "connectivity problems or look suspicious." msgstr "" +"Le déguisement de l'adresse MAC cache le numéro de série de votre interface " +"réseau (Wi-Fi ou filaire) au réseau local. Le déguisement de l'adresse MAC " +"est généralement plus sécuritaire, car ils vous aident à dissimuler votre " +"position géographique. Mais il peut aussi créer des problèmes de " +"connectivité et sembler suspect."
#: ../data/greeter.ui.h:15 msgid "Spoof all MAC addresses (default)"