commit ff580680dbd212e4260ea50622b6aadc0a44a1aa Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Wed Jun 12 18:16:00 2013 +0000
Update translations for torcheck --- sl/torcheck.po | 12 ++++++------ 1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-)
diff --git a/sl/torcheck.po b/sl/torcheck.po index c8db9c0..0a046f3 100644 --- a/sl/torcheck.po +++ b/sl/torcheck.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-12 17:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-12 17:53+0000\n" "Last-Translator: Štefan Baebler stefan.baebler@gmail.com\n" "Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/sl/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -25,15 +25,15 @@ msgid "" "Please refer to the <a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3ETor website</a> " "for further information about using Tor safely. You are now free to browse " "the Internet anonymously." -msgstr "" +msgstr "Prosimo, poglejte <a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3Espletno mesto Tor</a> za dodatne informacije o tem, kako varno uporabljati omrežje Tor. Sedaj lahko brskate po spletu anonimno."
msgid "There is a security update available for the Tor Browser Bundle." -msgstr "Na voljo je varnostna posodobitev za Tor Browser Bundle" +msgstr "Na voljo je varnostna posodobitev za Tor Browser Bundle."
msgid "" "<a href="https://www.torproject.org/download/download-easy.html%5C%22%3EClick " "here to go to the download page</a>" -msgstr "" +msgstr "<a href="https://www.torproject.org/download/download-easy.html%5C%22%3EKliknite sem za obisk strani s prenosi</a>"
msgid "Sorry. You are not using Tor." msgstr "Žal. Ne uporabljate omrežja Tor." @@ -43,7 +43,7 @@ msgid "" "href="https://www.torproject.org/%5C%22%3ETor website</a> and specifically the <a" " href="https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork%5C%22%3Einstructions for " "configuring your Tor client</a>." -msgstr "" +msgstr "Če poskušate uporabljati odjemalca Tor, vas prosimo, da obiščete <a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3Espletno mesto Tor</a> z bolj natančnimi <a href="https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork%5C%22%3Enavodili za nastavitev vašega odjemalca Tor</a>."
msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received." msgstr "Žal vaša poizvedba ni uspela ali pa je bil odgovor nepričakovan. " @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Žal vaša poizvedba ni uspela ali pa je bil odgovor nepričakovan. " msgid "" "A temporary service outage prevents us from determining if your source IP " "address is a <a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3ETor</a> node." -msgstr "" +msgstr "Zaradi začasne prekinitve delovanja storitve nismo uspeli ugotoviti ali je vaš izvorni IP naslov <a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3ETor</a> vozlišče."
msgid "Your IP address appears to be: " msgstr "Izgleda, da je vaš IP naslov:"