commit 9c67b58448084e36f9657275e2a585cc34b6c5c6 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Fri Jan 22 07:17:58 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal --- contents+tr.po | 56 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------- 1 file changed, 43 insertions(+), 13 deletions(-)
diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po index 62e9743fc0..7ba276478a 100644 --- a/contents+tr.po +++ b/contents+tr.po @@ -3520,21 +3520,25 @@ msgid "" "- Hamburger menu >> Library >> Bookmarks >> Show All Bookmarks (below the " "menu)" msgstr "" +"- Hamburger menüsü >> Kitaplık >> Yer imleri >> Tüm Yer İmlerini Görüntüle " +"(menünün altında)"
#: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/ #: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description) msgid "- From the toolbar on the Library window, click Import and Backup" msgstr "" +"- Kitaplık penceresindeki araç çubuğundan İçe Aktar ve Yedekle üzerine " +"tıklayın"
#: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/ #: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description) msgid "**If you wish to export bookmarks**" -msgstr "" +msgstr "**Yer imlerini dışa aktarmak istiyorsanız**"
#: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/ #: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description) msgid "- Choose Export Bookmarks to HTML" -msgstr "" +msgstr "- Yer İmlerini HTML Olarak Dışa Aktar seçin"
#: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/ #: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description) @@ -3543,21 +3547,27 @@ msgid "" "the file, which is named bookmarks.html by default. The desktop is usually a" " good spot, but any place that is easy to remember will work." msgstr "" +"- Yer İmleri Dosyasını Dışa Aktar penceresi açılır. Dosyanın kaydedileceği " +"konumu seçin. Dosya adı varsayılan olarak bookmarks.html şeklindedir. " +"Masaüstü genellikle iyi bir konumdur ancak hatırlaması kolay herhangi bir " +"yer de seçebilirsiniz."
#: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/ #: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description) msgid "- Click the Save button. The Export Bookmarks File window will close." msgstr "" +"- Kaydet üzerine tıklayın. Yer İmleri Dosyasını Dışa Aktar penceresi " +"kapanır."
#: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/ #: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description) msgid "- Close the Library window." -msgstr "" +msgstr "- Kitaplık penceresini kapatın."
#: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/ #: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description) msgid "> Your bookmarks are now successfully exported from Tor Browser." -msgstr "" +msgstr "> Tor Browser yer imlerinizi dışa aktardınız."
#: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/ #: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description) @@ -3565,16 +3575,18 @@ msgid "" "The bookmarks HTML file you saved is now ready to be imported into another " "web browser." msgstr "" +"Kaydettiğiniz yer imleri HTML dosyasını başka bir web tarayıcı içine " +"aktarabilirsiniz."
#: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/ #: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description) msgid "**If you wish to import bookmarks**" -msgstr "" +msgstr "**Yer imlerini içe aktarmak istiyorsanız**"
#: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/ #: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description) msgid "- Choose Import Bookmarks from HTML" -msgstr "" +msgstr "- Yer İmlerini HTML Olarak İçe Aktar seçin"
#: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/ #: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description) @@ -3582,11 +3594,14 @@ msgid "" "- Within the Import Bookmarks File window that opens, navigate to the " "bookmarks HTML file you are importing and select the file." msgstr "" +"- Yer İmleri Dosyasını İçe Aktar penceresi açılır. İçe aktaracağınız yer " +"imleri HTML dosyasını seçin."
#: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/ #: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description) msgid "- Click the Open button. The Import Bookmarks File window will close." msgstr "" +"- Aç üzerine tıklayın. Yer İmleri Dosyasını İçe Aktar penceresi kapanır."
#: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/ #: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description) @@ -3594,16 +3609,18 @@ msgid "" "> The bookmarks in the selected HTML file will be added to your Tor Browser " "within the Bookmarks Menu directory." msgstr "" +"> Seçilmiş HTML dosyasındaki yer imleri Tor Browser üzerinde Yer İmleri " +"Menüsü klasörüne aktarılır."
#: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/ #: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description) msgid "**If you wish to backup**" -msgstr "" +msgstr "**Yedeklemek istiyorsanız**"
#: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/ #: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description) msgid "- Choose Backup" -msgstr "" +msgstr "- Yedekle seçin"
#: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/ #: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description) @@ -3611,17 +3628,19 @@ msgid "" "- A new window opens and you have to choose the location to save the file. " "The file has a .json extension." msgstr "" +"- Yeni bir pencere açılır ve yedek dosyasının kaydedileceği konumu seçmeniz " +"istenir. Dosya .json uzantısı ile kaydedilir."
#: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/ #: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description) msgid "**If you wish to restore**" -msgstr "" +msgstr "**Geri yüklemek istiyorsanız**"
#: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/ #: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "- Choose Restore and then select the bookmark file you wish to restore." -msgstr "" +msgstr "- Geri yükle seçip geri yüklemek istediğiniz yer imi dosyasını seçin."
#: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/ #: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description) @@ -3629,11 +3648,13 @@ msgid "" "- Click okay to the pop up box that appears and hurray, you just restored " "your backup bookmark." msgstr "" +"- Açılan pencerede Tamam üzerine tıklayın. Yer imi yedekleriniz geri " +"yüklenir."
#: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/ #: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description) msgid "**Import data from another browser**" -msgstr "" +msgstr "**Yer imlerini başka bir tarayıcıdan içe aktarmak**"
#: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/ #: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description) @@ -3643,6 +3664,9 @@ msgid "" "file](https://support.mozilla.org/en-US/kb/export-firefox-bookmarks-to-" "backup-or-transfer) or JSON file." msgstr "" +"> Yer imleri Firefox üzerinden Tor Browser içine aktarılabilir. Bu işlem iki" +" şekilde yapılabilir: [HTML dosyası](https://support.mozilla.org/en-US/kb" +"/export-firefox-bookmarks-to-backup-or-transfer) ya da JSON dosyası."
#: https//support.torproject.org/tbb/export-and-import-bookmarks/ #: (content/tbb/export-and-import-bookmarks/contents+en.lrquestion.description) @@ -3650,22 +3674,26 @@ msgid "" "After exporting the data from the browser, follow the above step to import " "the bookmark file into your Tor Browser." msgstr "" +"Tarayıcı üzerindeki yer imlerini dışa aktardıktan sonra yukarıdaki adımları " +"izleyerek yer imi dosyasını Tor Browser içine aktarın."
#: https//support.torproject.org/tbb/fake-tbb/ #: (content/tbb/fake-tbb/contents+en.lrquestion.title) msgid "Are there any paid versions of Tor Browser?" -msgstr "" +msgstr "Tor Browser uygulamasının ücretli sürümü var mı?"
#: https//support.torproject.org/tbb/fake-tbb/ #: (content/tbb/fake-tbb/contents+en.lrquestion.description) msgid "No, Tor Browser is an open source software and it is free." -msgstr "" +msgstr "Hayır. Tor Browser açık kaynaklı bir yazılımdır ve ücretsizdir."
#: https//support.torproject.org/tbb/fake-tbb/ #: (content/tbb/fake-tbb/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "Any browser forcing you to pay and is claiming to be Tor Browser is fake." msgstr "" +"Tor Browser olduğunu söyleyen ve sizden ücret isteyen tüm tarayıcılar " +"sahtedir."
#: https//support.torproject.org/tbb/fake-tbb/ #: (content/tbb/fake-tbb/contents+en.lrquestion.description) @@ -3673,6 +3701,8 @@ msgid "" "To make sure you are downloading the right Tor Browser visit our [download " "page](https://www.torproject.org/download/)." msgstr "" +"Doğru Tor Browser uygulamasını indirdiğinizden emin olmak için [indirme " +"sayfamıza](https://www.torproject.org/download/) bakabilirsiniz."
#: https//support.torproject.org/tbb/fake-tbb/ #: (content/tbb/fake-tbb/contents+en.lrquestion.description)