commit 3d419501d7f8eb8745745bcb58e6a6e1323a957d Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Fri Sep 18 04:15:55 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc --- ro.po | 24 ++++++++++++------------ 1 file changed, 12 insertions(+), 12 deletions(-)
diff --git a/ro.po b/ro.po index 268c7d3c1e..be7bb402f1 100644 --- a/ro.po +++ b/ro.po @@ -27,8 +27,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-09-12 17:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-13 00:13+0000\n" -"Last-Translator: Transifex Bot <>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-18 04:15+0000\n" +"Last-Translator: eduard pintilie eduard.pintilie@gmail.com\n" "Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ro/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -420,7 +420,7 @@ msgstr "Deconectat"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:333 msgid "_Unsafe Browser" -msgstr "" +msgstr "_Browser nesigur"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:342 msgid "Enabled" @@ -428,7 +428,7 @@ msgstr "Activat"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:344 msgid "Disabled (default)" -msgstr "" +msgstr "Dezactivat (implicit)"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:395 msgid "On (default)" @@ -516,7 +516,7 @@ msgid "" "<i>KeePassXC</i> changed the default name of the database to <i>Passwords.kdbx</i>.\n" "\n" "Renaming your database to <i>Passwords.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future." -msgstr "" +msgstr "<b><big>Doriți să redenumiți baza de date <i>KeePassXC</i>?</big></b>\n\nAveți o bază de date <i>KeePassXC</i> în folderul <i>Persistent</i> :\n\n<i>${filename}</i>\n\n<i>KeePassXC</i> a schimbat numele implicit al bazei de date în <i>Passwords.kdbx</i>.\n\nRedenumirea bazei de date la <i>Passwords.kdbx</i> va permite ca <i>KeePassXC</i> să o deschidă automat în viitor."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:25 msgid "Rename" @@ -675,11 +675,11 @@ msgstr "Păstrează fișierele stocate in directorul 'Persistent'"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70 msgid "Welcome Screen" -msgstr "" +msgstr "Ecran de întâmpinare"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:72 msgid "Language, administration password, and additional settings" -msgstr "" +msgstr "Limbă, parolă de administrare și setări suplimentare"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:85 msgid "Browser Bookmarks" @@ -862,7 +862,7 @@ msgstr "Dispozitivul pe care rulează Tails nu a putut fi găsit. Ați folosit o
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/seahorse-tool-wrapper:42 msgid "Import Failed" -msgstr "" +msgstr "Importul a eșuat"
#. Translators: Don't translate {path} or {error}, #. they are placeholders and will be replaced. @@ -871,7 +871,7 @@ msgstr "" msgid "" "Failed to import keys from {path}:\n" "{error}" -msgstr "" +msgstr "Nu s-au putut importa chei din {cale}:\n{error}"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/seahorse-tool-wrapper:53 msgid "Key Imported" @@ -1139,7 +1139,7 @@ msgstr "Se realizează sincronizarea cu ceasul sistemului" msgid "" "Tor needs an accurate clock to work properly, especially for Onion Services." " Please wait..." -msgstr "" +msgstr "Tor are nevoie de un ceas precis pentru a funcționa corect, în special pentru serviciile Onion. Vă rugăm așteptați..."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:87 msgid "Failed to synchronize the clock!" @@ -1414,14 +1414,14 @@ msgstr "Alegere Container de Fișiere"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 msgid "Launch the Unsafe Browser?" -msgstr "" +msgstr "Lansați Unsafe Browser?"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 msgid "" "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see " "your real IP address.\n\nOnly use the Unsafe Browser to log in to a " "captive portal or browse trusted web pages on the local network." -msgstr "" +msgstr "Unsafe Browser nu este anonim și site-urile web pe care le vizitați pot vedea adresa IP reală.\n\nUtilizați browserul nesigur pentru a vă conecta la un portal captiv sau pentru a naviga prin paginile Web de încredere din rețeaua locală."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "Starting the Unsafe Browser..."