commit bf3b542feeab3f98ee46a052ba837b6cebe9044a Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Tue Jun 16 18:45:04 2015 +0000
Update translations for bridgedb --- de/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 17 +++++++++-------- 1 file changed, 9 insertions(+), 8 deletions(-)
diff --git a/de/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/de/LC_MESSAGES/bridgedb.po index a3e9452..040463d 100644 --- a/de/LC_MESSAGES/bridgedb.po +++ b/de/LC_MESSAGES/bridgedb.po @@ -15,12 +15,13 @@ # debakel spam1@mrtz.me, 2014 # Tobias Bannert tobannert@gmail.com, 2013 # Tobias Bannert tobannert@gmail.com, 2014 +# Toralf Förster toralf.foerster@gmx.de, 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&ke...: 2015-03-19 22:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-06-16 11:48+0000\n" -"Last-Translator: Junge Limba jungelimba@gmail.com\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-16 18:33+0000\n" +"Last-Translator: Toralf Förster toralf.foerster@gmx.de\n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/de/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -117,7 +118,7 @@ msgid "" "Some bridges with IPv6 addresses are also available, though some Pluggable\n" "Transports aren't IPv6 compatible.\n" "\n" -msgstr "Einige Brücken mit IPv6-Adressen sind ebenfalls vorhanden, auch wenn einige \nsteckbare Transporte nicht IPv6-kompatibel sind.\n\n" +msgstr "Einige Brücken mit IPv6-Adressen sind ebenfalls vorhanden, auch wenn einige \npluggable Transporte nicht IPv6-kompatibel sind.\n\n"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB". #. TRANSLATORS: The phrase "plain-ol'-vanilla" means "plain, boring, @@ -131,7 +132,7 @@ msgid "" "Pluggable Transports %s which maybe doesn't sound as cool, but they can still\n" "help to circumvent internet censorship in many cases.\n" "\n" -msgstr "Zusätzlich hat die Brückendatenbank viele erkömmliche Brücken-Server %s ohnePluggable Transports %s. Das klingt vielleicht weniger toll. Es hilft Ihnen dennoch, in vielen Fällen die Internetzensur zu umgehen.\n\n" +msgstr "Zusätzlich hat die BridgeDB viele herkömmliche Brücken-Server %s ohnePluggable Transports %s. Das klingt erst einmal nicht so besonders. Es hilft Ihnen dennoch, in vielen Fällen die Internetzensur zu umgehen.\n\n"
#: lib/bridgedb/strings.py:76 msgid "What are bridges?" @@ -140,7 +141,7 @@ msgstr "Was sind Brücken?" #: lib/bridgedb/strings.py:77 #, python-format msgid "%s Bridges %s are Tor relays that help you circumvent censorship." -msgstr "%s Brücken-Server %s sind Tor-Relais, die Ihnen helfen die Zensur zu umgehen." +msgstr "%s Brücken-Server %s sind Tor-Relais, die Ihnen dabei helfen, die Zensur zu umgehen."
#: lib/bridgedb/strings.py:82 msgid "I need an alternative way of getting bridges!" @@ -304,13 +305,13 @@ msgstr "Hoppla, Spaghetti!"
#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:116 msgid "It seems there was an error getting your QRCode." -msgstr "Es gab vermutlich einen Fehler bei Beschaffen Ihres QR-Codes." +msgstr "Es gab vermutlich einen Fehler beim Beschaffen Ihres QR-Codes."
#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:121 msgid "" "This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy" " your bridge lines onto mobile and other devices." -msgstr "Dieser QR-Code beinhaltet Ihre Brückenverbindungen. Scannen Sie ihn mit einem QR-Code-Leser um ihre Brückenverbindungen auf ihre mobile und andere Geräte zu kopieren." +msgstr "Dieser QR-Code beinhaltet Ihre Brückenverbindungen. Scannen Sie ihn mit einem QR-Code-Leser, um ihre Brückenverbindungen auf ihre mobile und andere Geräte zu kopieren."
#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:181 msgid "There currently aren't any bridges available..." @@ -321,7 +322,7 @@ msgstr "Im Moment sind keine Brücken verfügbar …" msgid "" " Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge " "type!" -msgstr "Möglicherweise sollten Sie versuchen %s zurück zu gehen %s und einen anderen Brückentyp auszuwählen!" +msgstr "Möglicherweise sollten Sie versuchen %s zurückzugehen %s und einen anderen Brückentyp auszuwählen!"
#: lib/bridgedb/templates/index.html:11 #, python-format