commit a8025191eb65a3c6500a34b4d4d0cb47d4ee6dc4 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Tue Aug 13 09:16:36 2013 +0000
Update translations for tails-misc --- ar.po | 57 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 29 insertions(+), 28 deletions(-)
diff --git a/ar.po b/ar.po index ed16b2b..6ac82b5 100644 --- a/ar.po +++ b/ar.po @@ -5,14 +5,15 @@ # Translators: # anchor al3arbe1@gmail.com, 2013 # matt_santy matt_santy@hotmail.com, 2013 +# Mohammed ALDOUB voulnet@gmail.com, 2013 # Sherief Alaa sheriefalaa.w@gmail.com, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2013-07-30 19:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-08-05 19:00+0000\n" -"Last-Translator: Sherief Alaa sheriefalaa.w@gmail.com\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-07 14:06+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-13 09:00+0000\n" +"Last-Translator: Mohammed ALDOUB voulnet@gmail.com\n" "Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ar/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -40,7 +41,7 @@ msgstr "<h1>ساعدنا في حل المشكلة!</h1>\n<p> اقرأ <a href="
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:136 msgid "OpenPGP encryption applet" -msgstr "" +msgstr "إضافة OpenPGP للتشفير"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:139 msgid "Exit" @@ -74,19 +75,19 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:296 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:298 msgid "Unknown Trust" -msgstr "" +msgstr "ثقة غير محددة"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:300 msgid "Marginal Trust" -msgstr "" +msgstr "ثقة جزئية"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:302 msgid "Full Trust" -msgstr "" +msgstr "ثقة كاملة"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:304 msgid "Ultimate Trust" -msgstr "" +msgstr "الثقة النهائية"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:357 msgid "Name" @@ -124,7 +125,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:495 msgid "Hide recipients" -msgstr "" +msgstr "اخفاء المستقبلين"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:498 msgid "" @@ -142,7 +143,7 @@ msgstr "اختار المفاتيح"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:548 msgid "Do you trust these keys?" -msgstr "" +msgstr "هل تثق بهذه المفاتيح؟"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:551 msgid "The following selected key is not fully trusted:" @@ -176,7 +177,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:612 msgid "No keys available" -msgstr "" +msgstr "لا توجد مفاتيح"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:614 msgid "" @@ -185,15 +186,15 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:742 msgid "GnuPG error" -msgstr "" +msgstr "خطأ في GnuPG"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:763 msgid "Therefore the operation cannot be performed." -msgstr "" +msgstr "ولهذا لا يمكن اتمام العملية."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:813 msgid "GnuPG results" -msgstr "" +msgstr "نتائج GnuPG"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:819 msgid "Output of GnuPG:" @@ -205,24 +206,24 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/shutdown_helper_applet:34 msgid "Shutdown Immediately" -msgstr "" +msgstr "الاغلاق حالاً"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/shutdown_helper_applet:35 msgid "Reboot Immediately" -msgstr "" +msgstr "إعادة التشغيل حالاً"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/shutdown_helper_applet:72 msgid "Shutdown Helper" -msgstr "" +msgstr "مساعد الإغلاق"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:13 msgid "not available" -msgstr "" +msgstr "غير متوفر"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:16 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:1 msgid "Tails" -msgstr "" +msgstr "تايلز"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:17 msgid "The Amnesic Incognito Live System" @@ -237,13 +238,13 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:20 msgid "About Tails" -msgstr "" +msgstr "عن تايلز"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:118 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:122 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:126 msgid "Your additional software" -msgstr "" +msgstr "برامجك الاضافية"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:119 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:127 @@ -254,7 +255,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:123 msgid "The upgrade was successful." -msgstr "" +msgstr "تم التحديث بنجاح"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-htp-notify-user:52 msgid "Synchronizing the system's clock" @@ -285,11 +286,11 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:194 msgid "This version of Tails has known security issues:" -msgstr "" +msgstr "هذه النسخة من تايلز تحتوي مشاكل أمنية:"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-start-i2p:62 msgid "Starting I2P..." -msgstr "" +msgstr "بدء تشغيل I2P...."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-start-i2p:63 msgid "The I2P router console will be opened on start." @@ -298,7 +299,7 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-start-i2p:82 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-start-i2p:124 msgid "I2P failed to start" -msgstr "" +msgstr "فشل I2P في بدء العمل"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-start-i2p:83 msgid "" @@ -314,7 +315,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-virt-notify-user:53 msgid "Warning: virtual machine detected!" -msgstr "" +msgstr "تحذير: تم اكتشاف بيئة عمل افتراضية!"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-virt-notify-user:55 msgid "" @@ -409,13 +410,13 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/truecrypt-wrapper.disabled:11 msgid "TrueCrypt will soon be removed from Tails" -msgstr "" +msgstr "ستتم إزالة تروكربت من تايلز قريباً"
#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/truecrypt-wrapper.disabled:12 msgid "" "TrueCrypt will soon be removed from Tails due to license and development " "concerns." -msgstr "" +msgstr "ستتم إزالة تروكربت من تايلز قريباً بسبب الرخصة ومشاكل بالتطوير."
#: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_a_Bug.desktop.in.h:1 msgid "Report a Bug"