commit c506e9fbf0ae434beb88e07c483f7118267b780a Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Fri Oct 12 09:18:52 2018 +0000
Update translations for support-portal --- contents+el.po | 18 +++++++++++++++++- 1 file changed, 17 insertions(+), 1 deletion(-)
diff --git a/contents+el.po b/contents+el.po index 592a15f97..e73c83f7d 100644 --- a/contents+el.po +++ b/contents+el.po @@ -2809,6 +2809,10 @@ msgid "" "correctly: even a small mistake will stop Tor Browser from being able to " "reach the site." msgstr "" +"Αν δεν μπορείτε να συνδεθείτε στην υπηρεσία onion που χρειάζεστε, " +"βεβαιωθείτε ότι έχετε εισάγει σωστά τη διεύθυνση onion 16 χαρακτήρων ή τη " +"νεότερη μορφή 56 χαρακτήρων: ακόμα και ένα μικρό λάθος θα εμποδίσει τον Tor " +"Browser να βρει την ιστοσελίδα. "
#: http//localhost/censorship/ #: (content/censorship/contents+en.lrtopic.seo_slug) @@ -2819,6 +2823,8 @@ msgstr "λογοκρισία" #: (content/misc/misc-2/contents+en.lrquestion.title) msgid "Why don't you prevent bad people from doing bad things when using Tor?" msgstr "" +"Γιατί δεν εμποδίζετε τους κακούς ανθρώπους να κάνουν κακά πράγματα όταν " +"χρησιμοποιούν το Tor;"
#: http//localhost/misc/misc-5/ #: (content/misc/misc-5/contents+en.lrquestion.description) @@ -2872,6 +2878,8 @@ msgid "" "* Note that your operating system’s standard "Uninstall" utility is not " "used." msgstr "" +"* Σημειώστε ότι η συνηθισμένη λειτουργία "Απεγκατάσταση" του λειτουργικού " +"σας συστήματος δεν χρησιμοποιείται."
#: http//localhost/operators/operators-1/ #: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.description) @@ -2895,7 +2903,7 @@ msgstr "ContactInfo 0xFFFFFFFF Random Person <nobody AT example dot com>" #: http//localhost/misc/misc-9/ #: (content/misc/misc-9/contents+en.lrquestion.title) msgid "I'm having a problem updating or using Vidalia." -msgstr "" +msgstr "Έχω πρόβλημα με την ενημέρωση ή τη χρήση του Vidalia."
#: http//localhost/tbb/tbb-20/ #: (content/tbb/tbb-20/contents+en.lrquestion.description) @@ -2905,6 +2913,8 @@ msgid "" "One of the most common issues that causes connection errors in Tor Browser " "is an incorrect system clock." msgstr "" +"Ένα από τα πιο συνηθισμένα ζητήματα που προκαλεί σφάλματα σύνδεσης στον Tor " +"Browser είναι ένα λανθασμένο ρολόι συστήματος."
#: http//localhost/tbb/tbb-2/ (content/tbb/tbb-2/contents+en.lrquestion.title) msgid "Why is the first IP address in my relay circuit always the same?" @@ -2937,6 +2947,9 @@ msgid "" "procedure for account recovery, or contacting the operators and explaining " "the situation." msgstr "" +"Ο μόνος τρόπος για να επιλυθεί αυτό είναι να ακολουθήσετε τη διαδικασία που " +"προτείνεται στην ιστοσελίδα για την επαναφορά λογαριασμού, ή να " +"επικοινωνήσετε με τους διαχειριστές της και να εξηγήσετε την κατάσταση."
#: http//localhost/connecting/connecting-1/ #: (content/connecting/connecting-1/contents+en.lrquestion.description) @@ -2945,6 +2958,9 @@ msgid "" "<mark><a href="https://tb-manual.torproject.org/en-" "US/troubleshooting.html">Tor Browser manual</a></mark>." msgstr "" +"Αν αυτό δεν διορθώσει το πρόβλημα, ανατρέξτε στη σελίδα αντιμετώπισης " +"προβλημάτων στο <mark><a href="https://tb-manual.torproject.org/en-" +"US/troubleshooting.html">εγχειρίδιο του Tor Browser</a></mark>."
#: http//localhost/tbb/tbb-30/ #: (content/tbb/tbb-30/contents+en.lrquestion.description)