commit 71e3b8d7bde33edfed6ccdae9de04d8e46c911d2 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sat Feb 11 23:15:30 2012 +0000
Update translations for vidalia_alpha --- pt_BR/vidalia.po | 26 +++++++++++++++++++++++--- 1 files changed, 23 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/pt_BR/vidalia.po b/pt_BR/vidalia.po index bb99105..02a7ed1 100644 --- a/pt_BR/vidalia.po +++ b/pt_BR/vidalia.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2011-05-03 14:28+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-11 22:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-11 23:04+0000\n" "Last-Translator: n3t0 <>\n" "Language-Team: translations@vidalia-project.net\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -629,7 +629,7 @@ msgstr "Costa Rica"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Cote dâIvoire" -msgstr "" +msgstr "Costa do Marfim"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Croatia" @@ -1417,7 +1417,7 @@ msgstr "%1 GB"
msgctxt "GraphFrame" msgid "Recv:" -msgstr "" +msgstr "Recv:"
msgctxt "GraphFrame" msgid "Sent:" @@ -3340,6 +3340,10 @@ msgid "" "information over the Tor network is dangerous and not recommended. For your " "protection, Tor has automatically closed this connection." msgstr "" +"Uma das aplicações em seu computador pode ter tentado realizar uma conexão " +"não encriptada através do Tor para a porta %1. Enviar informação " +"desencriptada através da rede Tor é perigoso e não recomendado. Para sua " +"proteção, Tor automaticamente fechou a conexão."
msgctxt "StatusEventWidget" msgid "" @@ -3347,6 +3351,9 @@ msgid "" "unencrypted connection through Tor to port %1. Sending unencrypted " "information over the Tor network is dangerous and not recommended." msgstr "" +"Uma das aplicações em seu computador pode ter tentado realizar uma conexão " +"não encriptada através do Tor para a porta %1. Enviar informações " +"desencriptadas através da rede Tor é perigoso e não recomendável."
msgctxt "StatusEventWidget" msgid "Potentially Dangerous Connection!" @@ -3359,6 +3366,10 @@ msgid "" "ensure you configure your applications to use only SOCKS4a or SOCKS5 with " "remote hostname resolution." msgstr "" +"Uma de suas aplicações estabeleceu uma conexão através da rede Tor para " +""%1" usando um protocolo que pode deixar vazar informações sobre seu " +"destino. Assegure-se de que as configurações de suas aplicações somente usem" +" SOCKS4a ou SOCKS5 com a resolução do hostname remoto."
msgctxt "StatusEventWidget" msgid "Unknown SOCKS Protocol" @@ -3424,6 +3435,10 @@ msgid "" "known domains. Since clients rely on Tor network relays to provide accurate " "DNS repsonses, your relay will not be configured as an exit relay." msgstr "" +"Tor detectou que o seu provedor DNS está provendo falsas respostas para " +"domínios bem conhecidos. Como os clientes contam com as retransmissões da " +"rede Tor para obter respostas precisas de DNS, sua retransmissão não será " +"configurada como uma retransmissão de saída."
msgctxt "StatusEventWidget" msgid "Checking Server Port Reachability" @@ -3459,6 +3474,11 @@ msgid "" "port forwarding. If %1:%2 is not your correct IP address and server port, " "please check your relay's configuration." msgstr "" +"Sua porta de retransmissão do servidor não está acessível para outros " +"clientes Tor. Isto pode acontecer se você está atras de um roteador ou " +"firewall, que requerem que você configure o redirecionamento de porta. Se " +"%1:%2 não é seu IP e porta, por favor cheque as configurações de sua " +"retransmissão."
msgctxt "StatusEventWidget" msgid "Checking Directory Port Reachability"