commit b3ac4b7276331f7c5ef556b298dfd2f4230a0727 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Wed Apr 7 01:45:14 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-content... --- contents+tr.po | 83 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 60 insertions(+), 23 deletions(-)
diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po index 217b4646be..d1c8c91168 100644 --- a/contents+tr.po +++ b/contents+tr.po @@ -4362,6 +4362,8 @@ msgid "" "Before the introduction takes place, the client (in this case, you) picks a " "Tor relay and establishes a circuit to it." msgstr "" +"Tanıtımdan önce, istemci (bu durumda siz) bir Tor aktarıcısı seçerek onunla " +"bir devre kurar."
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/ #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body) @@ -4369,6 +4371,8 @@ msgid "" "The client asks the relay to become their rendezvous point and give it an " ""one-time secret" that will be used as part of the rendezvous procedure." msgstr "" +"İstemci, aktarıcıdan buluşma noktası olmasını ve randevu sırasında " +"kullanılacak "tek kullanımlık parolayı" oluşturmasını ister."
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/ #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body) @@ -4391,6 +4395,9 @@ msgid "" "address) on to the onion service, which runs multiple verification processes" " to decide whether you're trustworthy or not." msgstr "" +"Tanıtım noktası, bilgilerinizi (parola dizgesi ve buluşma adresi), güvenilir" +" olup olmadığınıza karar vermek için birden çok kimlik doğrulama işlemi " +"yapan onion hizmetine iletir."
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/ #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body) @@ -4412,6 +4419,8 @@ msgid "" "The onion service connects to the rendezvous point (through an anonymized " "circuit) and sends the "one-time secret" to it." msgstr "" +"Onion hizmeti buluşma noktası ile (anonimleştirilmiş bir devre aracılığıyla)" +" bağlantı kurar ve "tek kullanımlık parolayı" gönderir."
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/ #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body) @@ -4420,6 +4429,9 @@ msgid "" "strings from you and service (the latter also comes from you but has been " "relayed through the service)." msgstr "" +"Buluşma noktası, sizden ve hizmetten gelen parola dizgelerini eşleştirmek " +"için son bir doğrulama yapar (ikincisi de sizden gelir, ancak hizmet " +"aracılığı ile aktarılmıştır)."
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/ #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body) @@ -4427,6 +4439,8 @@ msgid "" "The rendezvous point simply relays (end-to-end encrypted) messages from " "client to service and vice versa." msgstr "" +"Buluşma noktası, (uçtan uca şifrelenmiş) iletileri istemciden hizmete ya da " +"hizmetten istemciye iletir."
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/ #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body) @@ -4450,11 +4464,14 @@ msgid "" "being the rendezvous point, and the other 3 were picked by the onion " "service." msgstr "" +"Genel olarak, istemci ve onion hizmeti arasındaki tam bağlantı 6 aktarıcıdan" +" oluşur: Bunlardan 3 tanesi istemci tarafından seçilir. Üçüncüsü buluşma " +"noktası olur ve diğer 3 tanesi onion hizmeti tarafından seçilir."
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/ #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body) msgid "This provides _location hiding_ to this connection." -msgstr "" +msgstr "Böylece bu bağlantı için _konum gizliliği_ sağlanır."
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/ #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body) @@ -4462,6 +4479,8 @@ msgid "" "Finally, using the rendezvous point, a Tor circuit is formed between you and" " your newspaper's SecureDrop onion service." msgstr "" +"Son olarak, buluşma noktası kullanılarak, siz ve gazetenizin SecureDrop " +"onion hizmeti arasında bir Tor devresi kurulur."
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/ #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body) @@ -4482,11 +4501,13 @@ msgstr "## Diğer kaynaklar" msgid "" "This was just a high-level overview of the Tor onion services protocol." msgstr "" +"Bu aşamalar, Tor onion hizmetleri iletişim kuralının üst düzey bir özetiydi."
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/ #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body) msgid "Here are some more resources if you want to learn more:" msgstr "" +"Daha fazla bilgi almak istiyorsanız şu kaynaklardan yararlanabilirsiniz:"
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/ #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body) @@ -4494,6 +4515,9 @@ msgid "" "- The [Tor design paper](https://svn.torproject.org/svn/projects/design-" "paper/tor-design.pdf) describing the original design." msgstr "" +"- Özgün tasarımı açıklayan [Tor tasarım " +"makalesi](https://svn.torproject.org/svn/projects/design-paper/tor-" +"design.pdf)."
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/ #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body) @@ -4501,6 +4525,8 @@ msgid "" "- The [Tor v3 onion services](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree" "/rend-spec-v3.txt) protocol specification." msgstr "" +"- [Tor v3 onion hizmetleri](https://gitweb.torproject.org/torspec.git/tree" +"/rend-spec-v3.txt) iletişim kuralı özellik kümesi."
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/ #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body) @@ -4511,16 +4537,20 @@ msgid "" "Dingledine - Next Generation Tor Onion " "Services](https://www.youtube.com/watch?v=Di7qAVidy1Y)." msgstr "" +"- Onion hizmetleri sunumu: [Tor Onion Hizmetlerini ve Kullanım Durumlarını " +"Anlamak - HOPE XI 2016](https://www.youtube.com/watch?v=VmsFxBEN3fc), [DEF " +"CON 25 - Roger Dingledine - Gelecek Kuşak Tor Onion " +"Hizmetleri](https://www.youtube.com/watch?v=Di7qAVidy1Y)."
#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/ #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.title) msgid "Talk about onions" -msgstr "" +msgstr "Onion hizmetleri hakkında konuşun"
#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/ #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.subtitle) msgid "Become an onion advocate and explain the importance of onion services." -msgstr "" +msgstr "Onion hizmetlerini savunun ve onion hizmetlerinin önemini açıklayın."
#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/ #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body) @@ -4528,6 +4558,8 @@ msgid "" "Beyond myths and misperceptions, advocating for onion services and privacy " "enhancing technologies sometimes is challenging." msgstr "" +"Efsanelerin ve yanlış algılamaların ötesinde, onion hizmetlerini ve kişisel " +"gizliliği artıran teknolojileri savunmak bazen zorlayıcı olabilir."
#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/ #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body) @@ -4536,6 +4568,9 @@ msgid "" "specific use case instead of another, can engage them and lead to new onions" " services being setup." msgstr "" +"Farklı kullanım durumları vardır ve olası kullanıcılara belirli bir kullanım" +" senaryosu yerine başka bir senaryo ile yaklaşmak, onların ilgisini " +"çekebilir ve yeni onion hizmetlerinin kurulmasına öncülük edebilir."
#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/ #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body) @@ -4543,51 +4578,53 @@ msgid "" "These talking points will help to explain how onion services offer multiple " "privacy and security benefits in different contexts." msgstr "" +"Bu konuşma başlıkları, onion hizmetlerinin farklı bağlamlarda sağladığı pek " +"çok kişisel gizlilik ve güvenlik avantajını açıklamakta yardımcı olur."
#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/ #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body) msgid "* How Onion Services Work" -msgstr "" +msgstr "* Onion hizmetleri nasıl çalışır"
#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/ #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body) msgid "* Freedom of Press and Censorship Circumvention" -msgstr "" +msgstr "* Basın özgürlüğü ve sansürü aşmak"
#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/ #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body) msgid "* Network sustainability" -msgstr "" +msgstr "* Ağ sürdürülebilirliği"
#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/ #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body) msgid "* Level up your service privacy" -msgstr "" +msgstr "* Hizmetinizin kişisel gizliliğini arttırmak"
#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/ #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body) msgid "* Protect sources, whistleblowers, and journalists" -msgstr "" +msgstr "* Kaynakları, muhbirleri ve gazetecileri korumak"
#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/ #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body) msgid "* Decentralization" -msgstr "" +msgstr "* Sorumluluğu dağıtmak"
#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/ #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body) msgid "* Educate users about privacy by design" -msgstr "" +msgstr "* Kullanıcıları tasarım gereği kişisel gizlilik konusunda eğitmek"
#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/ #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body) msgid "* Metadata obfuscation or elimination" -msgstr "" +msgstr "* Üst verileri gizlemek ya da yok etmek"
#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/ #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body) msgid "### How Onion Services Work" -msgstr "" +msgstr "### Onion hizmetleri nasıl çalışır"
#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/ #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body) @@ -4656,7 +4693,7 @@ msgstr "" #: https//community.torproject.org/onion-services/talk/ #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body) msgid "### Freedom of Press and Censorship Circumvention" -msgstr "" +msgstr "### Basın özgürlüğü ve sansürü aşmak"
#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/ #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body) @@ -4754,7 +4791,7 @@ msgstr "" #: https//community.torproject.org/onion-services/talk/ #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body) msgid "### Network sustainability" -msgstr "" +msgstr "### Ağ sürdürülebilirliği"
#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/ #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body) @@ -4802,7 +4839,7 @@ msgstr "" #: https//community.torproject.org/onion-services/talk/ #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body) msgid "### Level up your service privacy" -msgstr "" +msgstr "### Hizmetinizin kişisel gizliliğini arttırmak"
#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/ #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body) @@ -4865,7 +4902,7 @@ msgstr "" #: https//community.torproject.org/onion-services/talk/ #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body) msgid "### Protect sources, whistleblowers, and journalists" -msgstr "" +msgstr "### Kaynakları, muhbirleri ve gazetecileri korumak"
#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/ #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body) @@ -4989,7 +5026,7 @@ msgstr "" #: https//community.torproject.org/onion-services/talk/ #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body) msgid "### Decentralization" -msgstr "" +msgstr "### Sorumluluğu dağıtmak"
#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/ #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body) @@ -5040,7 +5077,7 @@ msgstr "" #: https//community.torproject.org/onion-services/talk/ #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body) msgid "### Educate users about privacy by design" -msgstr "" +msgstr "### Kullanıcıları tasarım gereği kişisel gizlilik konusunda eğitmek"
#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/ #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body) @@ -5068,7 +5105,7 @@ msgstr "" #: https//community.torproject.org/onion-services/talk/ #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body) msgid "### Metadata obfuscation or elimination" -msgstr "" +msgstr "### Üst verileri gizlemek ya da yok etmek"
#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/ #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body) @@ -5094,7 +5131,7 @@ msgstr "" #: https//community.torproject.org/onion-services/talk/ #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body) msgid "### One onion a day keeps the surveillance away" -msgstr "" +msgstr "### Günde bir onion ile izlenmekten korunun"
#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/ #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body) @@ -5267,7 +5304,7 @@ msgstr "`$ sudo apt install apache2`" #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/ #: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body) msgid "### Nginx" -msgstr "" +msgstr "### Nginx"
#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/ #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body) @@ -5279,7 +5316,7 @@ msgstr "" #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/ #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body) msgid "To install `nginx` package:" -msgstr "" +msgstr "`nginx` paketini kurmak için:"
#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/ #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body) @@ -5350,7 +5387,7 @@ msgstr "HiddenServiceDir /var/lib/tor/my_website/" #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/ #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body) msgid "HiddenServicePort 80 127.0.0.1:80" -msgstr "" +msgstr "HiddenServicePort 80 127.0.0.1:80"
#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/ #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)