commit 27937d5823e4244ea4b27d9536484f4f3d4ed51b Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Wed Mar 30 11:46:54 2016 +0000
Update translations for tails-onioncircuits_completed --- ko/onioncircuits.pot | 92 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 92 insertions(+)
diff --git a/ko/onioncircuits.pot b/ko/onioncircuits.pot new file mode 100644 index 0000000..676c1fe --- /dev/null +++ b/ko/onioncircuits.pot @@ -0,0 +1,92 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# Chris Park utopinator@gmail.com, 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: The Tor Project\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-26 00:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-30 11:34+0000\n" +"Last-Translator: Chris Park utopinator@gmail.com\n" +"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ko/)%5Cn" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ko\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: ../onioncircuits:81 +msgid "" +"Cannot connect to the Tor daemon. Onion Circuits will try to reconnect..." +msgstr "토르 데몬에 연결할 수 없습니다. Onion 서킷이 재연결을 시도할 것입니다..." + +#: ../onioncircuits:94 +msgid "Onion Circuits" +msgstr "Onion 서킷들" + +#: ../onioncircuits:95 +msgid "Display Tor circuits and streams" +msgstr "토르 서킷과 스트림 보이기" + +#: ../onioncircuits:107 +msgid "OK" +msgstr "확인" + +#: ../onioncircuits:124 +msgid "Path" +msgstr "경로" + +#: ../onioncircuits:125 +msgid "Status" +msgstr "상태" + +#: ../onioncircuits:141 +msgid "Click on a path to get details" +msgstr "세부정보를 원하신다면 경로를 클릭해 주세요" + +#: ../onioncircuits:215 +msgid "" +"Lost connection to the Tor daemon. Onion Circuits will try to reconnect..." +msgstr "토르 데몬과의 연결이 끊어졌습니다. Onion 서킷이 재연결을 시도할 것입니다..." + +#: ../onioncircuits:232 +msgid "Connected to the Tor daemon! You can use now Onion Circuits." +msgstr "Tor 네트워크에 연결되었습니다! 이제 Onion 서킷을 사용하실 수 있습니다." + +#: ../onioncircuits:314 +msgid "Building..." +msgstr "만드는 중..." + +#: ../onioncircuits:339 +#, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "%s: %s" + +#: ../onioncircuits:564 +msgid "Fingerprint:" +msgstr "지문:" + +#: ../onioncircuits:565 +msgid "Published:" +msgstr "생성날짜" + +#: ../onioncircuits:566 +msgid "IP:" +msgstr "IP:" + +#: ../onioncircuits:566 +#, c-format +msgid "%s (%s)" +msgstr "%s (%s)" + +#: ../onioncircuits:567 +msgid "Bandwidth:" +msgstr "대역폭:" + +#: ../onioncircuits:567 +#, c-format +msgid "%.2f Mb/s" +msgstr "%.2f Mb/s"