
commit 24d721ef7dee78e4764f5f4242a56655e243d506 Author: Translation commit bot <translation@torproject.org> Date: Fri Mar 29 06:20:44 2019 +0000 Update translations for support-portal --- contents+tr.po | 21 +++++++++++++++++++++ 1 file changed, 21 insertions(+) diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po index 59b075567..d74d615e1 100644 --- a/contents+tr.po +++ b/contents+tr.po @@ -4852,6 +4852,11 @@ msgid "" "Services; meek-azure makes it look like you are using a Microsoft web site; " "and meek-google makes it look like you are using Google search." msgstr "" +"Bu [değiştirilebilir taşıyıcılar](#pluggable-transports), [Tor](#tor-/-tor-" +"network/-core-tor) kullandığınız yerine büyük bir web sitesinde dolaşıyormuş" +" gibi görünmenizi sağlar. Meek-amazon, Amazon Web Hizmetlerini; meek-azure, " +"bir Microsoft web sitesini ve meek-google Google aramayı kullanıyormuşsunuz " +"gibi görünmenizi sağlar." #: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -4865,6 +4870,9 @@ msgid "" "function as either a \"middle\" or a \"[guard](#guard)\" for different " "users." msgstr "" +"[Tor devresinde](#circuit) ortada bulunan aktarıcı. Çıkış aktarıcısı olmayan" +" aktarıcılar, farklı kullanıcılar için \"orta\" ya da \"[koruyucu](#guard)\"" +" aktarıcılar olarak çalışabilir." #: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -4883,6 +4891,9 @@ msgid "" " your subsequent browser activity from being linkable to what you were doing" " before." msgstr "" +"Yeni Kimlik özelliğini kullanarak, [Tor Browser](#tor-browser) üzerinde web " +"sitelerinde yapacağınız işlemlerin daha önce diğer web sitelerinde " +"yaptığınız işlemler ile ilişkilendirilme olasılığını yok edebilirsiniz." #: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -4891,6 +4902,10 @@ msgid "" "information such as [cookies](#cookie) and [browsing history](#browsing-" "history), and use New [Tor circuits](#circuit) for all connections." msgstr "" +"Yeni bir kimlik istediğinizde açık olan tüm sekme ve pencereler kapatılarak " +"[çerezler](#cookie) ve [tarama geçmişi](#browsing-history) gibi kişisel " +"bilgiler silinir. Bundan sonraki tüm bağlantılar için yeni [Tor " +"devreleri](#circuit) kullanılır." #: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -4898,6 +4913,9 @@ msgid "" "Tor Browser will warn you that all activity and downloads will be stopped, " "so take this into account before clicking “New Identity”." msgstr "" +"Tor Browser size tüm işlemlerin ve indirmelerin durdurulacağını bildiren bir" +" uyarı görüntüler. \"Yeni Kimlik\" üzerine tıklamadan önce bunu hesaba " +"katın." #: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -4906,6 +4924,9 @@ msgid "" "particular site, similarly to \"[New Tor Circuit for this Site](#new-tor-" "circuit-for-this-site)\"." msgstr "" +"Yeni Kimlik, Tor Browser tarafından ile açılamayan belirli bir web sitesini " +"açmakta da \"[Bu Sitenin Tor Devresini Yenile](#new-tor-circuit-for-this-" +"site)\" seçeneği gibi yardımcı olabilir. " #: https//support.torproject.org/misc/tor-glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)