commit 15b1d86485a5b0b1740cd95c800fe6b1d60df412 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Wed Oct 10 22:15:20 2018 +0000
Update translations for donatepages-messagespot --- locale/es_AR/LC_MESSAGES/messages.po | 11 +++++++++-- locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po | 3 +++ 2 files changed, 12 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/locale/es_AR/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/es_AR/LC_MESSAGES/messages.po index 817b1f94e..764c69fc6 100644 --- a/locale/es_AR/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/es_AR/LC_MESSAGES/messages.po @@ -850,11 +850,11 @@ msgstr ""
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:120 msgid "What kinds of people support Tor?" -msgstr "" +msgstr "¿Qué clases de personas soportan Tor?"
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:124 msgid "All kinds of people." -msgstr "" +msgstr "Toda clase de personas."
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:126 msgid "" @@ -866,6 +866,13 @@ msgid "" "Federal Foreign Office of Germany, the U.S. Naval Research Laboratory, " "Omidyar Network, SRI International, and Radio Free Asia." msgstr "" +"Miles de individuos han donado para soportar el Proyecto Tor, y también " +"hemos recibido financiamiento por parte de un amplio rango de " +"organizaciones, incluyendo Google, la Fundación Ford, la Fundación Knight, " +"la Fundación Frontera Electrónica, Guardianes de los Derechos Humanos, la " +"Agencia Sueca de Cooperación para el Desarrollo Internacional, la Oficina " +"Federal de Asuntos Extranjeros de Alemania, el Laboratorio de Investigación " +"Naval de EE.UU., la Red Omidyar, SRI Internacional, y Radio Asia Libre."
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:128 msgid "" diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po index 8723b06fb..af8fe75de 100644 --- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/messages.po @@ -1002,12 +1002,15 @@ msgstr "" #: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:177 msgid "Is what Tor does legal? Can I get in trouble for using it?" msgstr "" +"O que o Tor faz está dentro da lei? Eu posso ter problemas por estar usando?"
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:181 msgid "" "Downloading Tor Browser or using the Tor network is legal in nearly every " "country." msgstr "" +"Fazer o download do Navegador Tor ou usar a rede Tor é legal em quase todos " +"os países. "
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:183 msgid ""