commit 58caeaaf74c7125199be1c327882934ebe416825 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Wed May 1 09:50:49 2019 +0000
Update translations for support-portal --- contents+is.po | 23 +++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 23 insertions(+)
diff --git a/contents+is.po b/contents+is.po index 083662b44..ebdc88ee4 100644 --- a/contents+is.po +++ b/contents+is.po @@ -1576,6 +1576,8 @@ msgid "" "This option is useful if you want to prevent your subsequent browser " "activity from being linkable to what you were doing before." msgstr "" +"Þessi valkostur er nytsamlegur ef þú vilt koma í veg fyrir að áframhaldandi " +"virkni þín í vafranum verði tengjanleg við það sem þú hefur verið að gera."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/ #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description) @@ -1584,6 +1586,9 @@ msgid "" "information such as cookies and browsing history, and use new Tor circuits " "for all connections." msgstr "" +"Ef þetta er valið, verður öllum flipum þínum og gluggum lokað, allar " +"persónulegar upplýsingar á borð við vefkökur og vafurferill verða " +"hreinsaðar, og nýjar Tor-rásir verða notaðar fyrir allar tengingar."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/ #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description) @@ -1591,6 +1596,9 @@ msgid "" "Tor Browser will warn you that all activity and downloads will be stopped, " "so take this into account before clicking "New Identity"." msgstr "" +"Tor-vafrinn mun aðvara þig um að öll virkni og niðurhöl verði stöðvuð, þú " +"ættir að íhuga vel afleiðingarnar af því áður en þú smellir á 'Nýtt " +"auðkenni'."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/ #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description) @@ -1612,6 +1620,9 @@ msgid "" "This option is useful if the exit relay you are using is unable to connect " "to the website you require, or is not loading it properly." msgstr "" +"Þessi valkostur er nytsamlegur ef útgangsendurvarpinn sem þú ert að nota nær" +" ekki að tengjast við vefsvæðið sem þiú vilt skoða, eða ef það hleðst ekki " +"rétt inn."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/ #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description) @@ -1619,6 +1630,8 @@ msgid "" "Selecting it will cause the currently-active tab or window to be reloaded " "over a new Tor circuit." msgstr "" +"Ef þetta er valið verður virkum flipa eða glugga hlaðið inn aftur í gegnum " +"nýja Tor-rás."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/ #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description) @@ -1626,6 +1639,8 @@ msgid "" "Other open tabs and windows from the same website will use the new circuit " "as well once they are reloaded." msgstr "" +"Aðrir opnir flipar og gluggar frá sama vefsvæði munu einnig nota nýju rásina" +" um leið og þeir verða endurlesnir."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/ #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description) @@ -1633,6 +1648,9 @@ msgid "" "This option does not clear any private information or unlink your activity, " "nor does it affect your current connections to other websites." msgstr "" +"Þessi valkostur mun ekki hreinsa út neinar persónulegar upplýsingar eða " +"aftengja virkni þína, né mun það hafa áhrif á fyrirliggjandi tengingar við " +"önnur vefsvæði."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/ #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description) @@ -1853,6 +1871,11 @@ msgid "" "working to add more. Want to help us translate? [See here](https://tb-" "manual.torproject.org/becoming-tor-translator/)" msgstr "" +"Við viljum að allir geti notað Tor-vafrann á sínu eigin tungumáli. Tor-" +"vafrinn er núna þýddur á [25 mismunandi " +"tungumál](https://www.torproject.org/download/languages/), og við eru að " +"vinna í því að þau verði fleiri. Viltu hjálpa okkur við þýðingar? [Skoðaðu " +"þá þetta](https://tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/)"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-37/ #: (content/tbb/tbb-37/contents+en.lrquestion.description)