commit a09205046ee2bf5ad19fb286cc754855e59344cd Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sat Nov 20 20:46:49 2021 +0000
new translations in tbmanual-contentspot --- contents+lt.po | 68 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 47 insertions(+), 21 deletions(-)
diff --git a/contents+lt.po b/contents+lt.po index ceacba3790..3ae6658d90 100644 --- a/contents+lt.po +++ b/contents+lt.po @@ -1,9 +1,9 @@ # # Translators: -# Tautvydas Ž., 2019 # Marija Grinevičiūtė marijagrineviciute@outlook.com, 2020 # erinm, 2021 # Moo, 2021 +# Tautvydas Ž., 2021 # msgid "" msgstr "" @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-11-10 15:22+UTC\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n" -"Last-Translator: Moo, 2021\n" +"Last-Translator: Tautvydas Ž., 2021\n" "Language-Team: Lithuanian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/lt/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -38,15 +38,15 @@ msgstr "Privatumas yra žmogaus teisė"
#: (dynamic) msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $150,000." -msgstr "" +msgstr "„Friends of Tor“ paaukos tiek pat, kiek ir jūs, iki $150000."
#: (dynamic) msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000." -msgstr "" +msgstr "„Friends of Tor“ paaukos tiek pat, kiek ir jūs, iki $100000."
#: (dynamic) msgid "Donate now" -msgstr "" +msgstr "Paaukokite dabar"
#: (dynamic) msgid "Donate" @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Dokumentacija" #: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) msgid "PrivChat" -msgstr "" +msgstr "PrivChat"
#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) @@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "Šalinimas" #: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) msgid "Making Tor Browser Portable" -msgstr "" +msgstr "Tor Naršyklės pavertimas perkeliama"
#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) @@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "Žinomos problemos" #: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) msgid "Mobile Tor" -msgstr "" +msgstr "Mobilus Tor"
#: (dynamic) msgid "Contributors to this page:" @@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "Taisyti šį puslapį"
#: (dynamic) msgid "Give Feedback" -msgstr "" +msgstr "Duoti atsiliepimą"
#: (dynamic) msgid "Permalink" @@ -461,7 +461,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/downloading/ #: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body) msgid "### GetTor" -msgstr "" +msgstr "### GetTor"
#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/ #: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body) @@ -470,6 +470,10 @@ msgid "" "responds to messages with links to the latest version of Tor Browser, hosted" " at a variety of locations, such as Dropbox, Google Drive and GitHub." msgstr "" +"[GetTor](https://gettor.torproject.org/) tai paslauga, kuri automatiškai " +"atsako į el. laiškus ir atsiunčia nuorodas į naujausią Tor Naršyklės " +"versiją, kuri saugoma įvairiose vietose, tokiose kaip Dropbox, Google diskas" +" ir GitHub."
#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/ #: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body) @@ -483,6 +487,9 @@ msgid "" "in the body of the message simply write “windows”, “osx”, or “linux”, " "(without quotation marks) depending on your operating system." msgstr "" +"Išsiųskite el. laišką [gettor@torproject.org](mailto:gettor@torproject.org) " +"laiške parašydami "windows", "osx" ar "linux" (be kabučių), " +"priklausomai nuo to, kokią operacinę sistemą naudojate."
#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/ #: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body) @@ -490,6 +497,8 @@ msgid "" "You can also add a language code to get Tor Browser on a language different " "than English." msgstr "" +"Taip pat galite pridėti kalbos kodą, kad gautumėte Tor Naršykle, kita nei " +"anglų kalba."
#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/ #: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body) @@ -499,6 +508,10 @@ msgid "" "[gettor@torproject.org](mailto:gettor@torproject.org) with the words " ""windows zh_CN" in it." msgstr "" +"Pavyzdžiui, norėdami gauti nuorodas, skirtas atsisiųsti Tor Naršyklę kinų " +"kalba Windows operacinei sistemai, siųskite el. laišką į " +"[gettor@torproject.org](mailto:gettor@torproject.org) su žodžiais "windows " +"zh_CN"."
#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/ #: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body) @@ -530,7 +543,7 @@ msgstr "Tor Naršyklės įdiegimas" #: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body) msgid "## For Windows" -msgstr "" +msgstr "## Windows sistemai"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body) @@ -544,7 +557,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body) msgid "2. Download the Windows `.exe` file." -msgstr "" +msgstr "2. Atsisiųskite Windows `.exe` failą."
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body) @@ -567,12 +580,12 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body) msgid "## For macOS" -msgstr "" +msgstr "## macOS sistemai"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body) msgid "2. Download the macOS `.dmg` file." -msgstr "" +msgstr "2. Atsisiųskite macOS `.dmg` failą."
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body) @@ -586,22 +599,22 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body) msgid "## For GNU/Linux" -msgstr "" +msgstr "## GNU/Linux sistemai"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body) msgid "2. Download the GNU/Linux `.tar.xz` file." -msgstr "" +msgstr "2. Atsisiųskite GNU/Linux `.tar.xz` failą."
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body) msgid "4. Now follow either the graphical or the command-line method:" -msgstr "" +msgstr "4. Sekite arba grafiniu arba komandinės eilutės metodu:"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body) msgid "#### Graphical method" -msgstr "" +msgstr "#### Grafinis metodas"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body) @@ -609,6 +622,7 @@ msgid "" "* When the download is complete, extract the archive using an archive " "manager." msgstr "" +"* Kai atsisiuntimas baigtas, išskleiskite archyvą su archyvų tvarkytuve."
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body) @@ -616,6 +630,8 @@ msgid "" "* You'll need to tell your GNU/Linux that you want the ability to execute " "shell scripts." msgstr "" +"* Turėsite nurodyti savo GNU/Linux sistemai, kad norite galimybės vykdyti " +"apvalkalo scenarijus."
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body) @@ -646,6 +662,9 @@ msgid "" "/linux-make-desktop-file-executable.png" alt="Make the .desktop file " "executable in Linux">" msgstr "" +"<img style="max-width:50%" class="col-md-6" src="../../static/images" +"/linux-make-desktop-file-executable.png" alt="Make the .desktop file " +"executable in Linux">"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body) @@ -653,31 +672,36 @@ msgid "" "**Note:** On Ubuntu and some other distros if you try to launch `start-tor-" "browser.desktop` a text file might open up." msgstr "" +"**Pastaba:** Ubuntu ir kai kuriose kitose distibucijose jei bandysite " +"paleisti `start-tor-browser.desktop`, gali atsidaryti tekstinis failas."
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body) msgid "To change this behavior and launch Tor Browser instead, follow this:" msgstr "" +"Pakeisti šį elgesį ir vietoj to paleisti Tor Naršyklę, sekite nurodymus:"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body) msgid "* Launch "Files" (GNOME Files/Nautilus)" -msgstr "" +msgstr "* Paleiskite "Files" (GNOME Files/Nautilus)"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body) msgid "* Click on Preferences." -msgstr "" +msgstr "* Spustelėkite Nustatymai."
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body) msgid "* Navigate to the 'Behavior' Tab." -msgstr "" +msgstr "* Naviguokite iki 'Behavior' skirtuko."
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body) msgid "* Select "Run them" or "Ask what to do" under "Executable Text Files"." msgstr "" +"* Pasirinkite "Vykdyti juos" ar "Klausti ką daryti" po "Vykdomieji " +"tekstiniai failai"."
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body) @@ -685,6 +709,8 @@ msgid "" "* If you choose the latter click on "Run" after launching the `start-tor-" "browser.desktop` file." msgstr "" +"* Jei pasirinkote pastarąjį, spauskite "Leisti" po `start-tor-" +"browser.desktop` failo paleidimo."
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)