commit afd789897cf878abfb3dd4cf57446c23c092a893 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Fri Apr 1 03:46:49 2016 +0000
Update translations for tails-onioncircuits --- zh_TW/onioncircuits.pot | 20 ++++++++++---------- 1 file changed, 10 insertions(+), 10 deletions(-)
diff --git a/zh_TW/onioncircuits.pot b/zh_TW/onioncircuits.pot index 5f77d96..93986d6 100644 --- a/zh_TW/onioncircuits.pot +++ b/zh_TW/onioncircuits.pot @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-03-26 00:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-01 03:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-01 03:20+0000\n" "Last-Translator: 男孩不壞\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/zh_TW/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" #: ../onioncircuits:81 msgid "" "Cannot connect to the Tor daemon. Onion Circuits will try to reconnect..." -msgstr "無法連接至Tor daemon。洋蔥迴路將嘗試重連..." +msgstr "無法連接至Tor 背景服務程式。洋蔥迴路將嘗試重連..."
#: ../onioncircuits:94 msgid "Onion Circuits" @@ -50,20 +50,20 @@ msgstr "點擊路徑以取得的細節" #: ../onioncircuits:215 msgid "" "Lost connection to the Tor daemon. Onion Circuits will try to reconnect..." -msgstr "" +msgstr "失去與Tor 背景服務程式的連結。洋蔥迴圈將試著重連..."
#: ../onioncircuits:232 msgid "Connected to the Tor daemon! You can use now Onion Circuits." -msgstr "" +msgstr "已接上Tor 背景服務程式! 您現在可以使用洋蔥迴圈了。"
#: ../onioncircuits:314 msgid "Building..." -msgstr "" +msgstr "建立中..."
#: ../onioncircuits:339 #, c-format msgid "%s: %s" -msgstr "" +msgstr "%s: %s"
#: ../onioncircuits:564 msgid "Fingerprint:" @@ -71,16 +71,16 @@ msgstr "指紋:"
#: ../onioncircuits:565 msgid "Published:" -msgstr "" +msgstr "發布:"
#: ../onioncircuits:566 msgid "IP:" -msgstr "" +msgstr "IP:"
#: ../onioncircuits:566 #, c-format msgid "%s (%s)" -msgstr "" +msgstr "%s (%s)"
#: ../onioncircuits:567 msgid "Bandwidth:" @@ -89,4 +89,4 @@ msgstr "頻寬:" #: ../onioncircuits:567 #, c-format msgid "%.2f Mb/s" -msgstr "" +msgstr "%.2f Mb/s"