commit 5a767eef6bc0defebbcf0bf4cedaee2ba82f5d2d Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Mon May 24 14:19:03 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal --- contents+pl.po | 16 ++++++++-------- 1 file changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-)
diff --git a/contents+pl.po b/contents+pl.po index a5658d3289..9f36c96779 100644 --- a/contents+pl.po +++ b/contents+pl.po @@ -16,7 +16,7 @@ # Marcin S dzidek1003@o2.pl, 2021 # Tracerneo ziolkoneo@gmail.com, 2021 # Emma Peel, 2021 -# GEEZET1 geezet@riseup.net, 2021 +# Kristian geezet@riseup.net, 2021 # msgid "" msgstr "" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-05-18 17:55+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" -"Last-Translator: GEEZET1 geezet@riseup.net, 2021\n" +"Last-Translator: Kristian geezet@riseup.net, 2021\n" "Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/pl/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -2713,8 +2713,8 @@ msgid "" "If you visit a website using Tor Browser, they don't know who you are or " "your true location." msgstr "" -"Jeśli odwiedzisz stronę internetową używając Przeglądarki Tor, " -"administratorzy nie wiedzą kim jesteś oraz jaka jest Twoja prawdziwa " +"Jeśli odwiedzasz stronę internetową używając Przeglądarki Tor, jej " +"administratorzy nie wiedzą kim jesteś ani jaka jest Twoja prawdziwa " "lokalizacja."
#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ @@ -2723,8 +2723,8 @@ msgid "" "Unfortunately many sites ask for more personal information than they need " "through web forms." msgstr "" -"Niestety wiele stron pyta o więcej danych personalnych niż potrzeba, " -"wykorzystując formularze internetowe." +"Niestety wiele stron pyta o więcej danych personalnych niż potrzebują, " +"wykorzystując do tego formularze internetowe."
#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description) @@ -2732,8 +2732,8 @@ msgid "" "If you sign in to that website, they still don't know your location but they" " know who you are." msgstr "" -"Jeśli zarejestrujesz się na tę stronę internetową, nie udostępnisz im swojej" -" lokalizacji, lecz będą wiedzieć kim jesteś." +"Jeśli zarejestrujesz się na tę stronę internetową, nie udostępniasz im " +"swojej lokalizacji, lecz wiedzą kim jesteś."
#: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/ #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)