commit 56775a2a8803a05888f103a9a749549c8fe2de13 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Fri Jul 5 02:45:26 2013 +0000
Update translations for vidalia_completed --- zh_CN/qt_zh_CN.po | 2 +- zh_CN/vidalia_zh_CN.po | 80 +++++++++++++++++++++++++----------------------- 2 files changed, 43 insertions(+), 39 deletions(-)
diff --git a/zh_CN/qt_zh_CN.po b/zh_CN/qt_zh_CN.po index ad578eb..6894d76 100644 --- a/zh_CN/qt_zh_CN.po +++ b/zh_CN/qt_zh_CN.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2008-08-20 03:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-03 02:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-05 02:30+0000\n" "Last-Translator: simabull tsai\n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/zh_CN/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/zh_CN/vidalia_zh_CN.po b/zh_CN/vidalia_zh_CN.po index 2aa2da2..84cbb9a 100644 --- a/zh_CN/vidalia_zh_CN.po +++ b/zh_CN/vidalia_zh_CN.po @@ -3,17 +3,21 @@ # simabull tsai, 2013 # Christopher Meng cickumqt@gmail.com, 2012 # Curtis Stone djwiuidjwkdj2oe2djwdqei2oei@yahoo.com, 2012 +# Curtis Stone djwiuidjwkdj2oe2djwdqei2oei@yahoo.com, 2012 +# iruf iruf@outlook.com, 2012 # iruf iruf@outlook.com, 2012 # Kevin Chen szescxz@126.com, 2011 # runasand runa.sandvik@gmail.com, 2011 +# simabull tsai, 2013 # Kevin Chen szescxz@126.com, 2011 # xtoaster zhazhenzhong@gmail.com, 2012 +# xtoaster zhazhenzhong@gmail.com, 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-07-05 00:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-05 02:45+0000\n" "Last-Translator: simabull tsai\n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/zh_CN/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -50,7 +54,7 @@ msgstr "“%1”不是有效的 IP 地址。" msgctxt "AdvancedPage" msgid "" "You selected 'Password' authentication, but did not specify a password." -msgstr "您选择了 '密码' 验证方式,而你并未指定密码。" +msgstr "你选择来“密码”验证,但未指定密码。"
msgctxt "AdvancedPage" msgid "Select Tor Configuration File" @@ -58,15 +62,15 @@ msgstr "请选择 Tor 配置文件"
msgctxt "AdvancedPage" msgid "File Not Found" -msgstr "未找到该文件" +msgstr "文件未找到"
msgctxt "AdvancedPage" msgid "%1 does not exist. Would you like to create it?" -msgstr "%1 不存在.请问是否要创建该文件?" +msgstr "%1 不存在。是否创建该文件?"
msgctxt "AdvancedPage" msgid "Failed to Create File" -msgstr "创建文件失败" +msgstr "无法创建文件"
msgctxt "AdvancedPage" msgid "Unable to create %1 [%2]" @@ -74,7 +78,7 @@ msgstr "无法创建 %1 [%2]"
msgctxt "AdvancedPage" msgid "Select a Directory to Use for Tor Data" -msgstr "请选择一个用于保存 Tor 数据的文件夹" +msgstr "请选择保存 Tor 数据的文件夹"
msgctxt "AdvancedPage" msgid "Unable to remove Tor Service" @@ -86,15 +90,15 @@ msgstr "无法安装 Tor 服务"
msgctxt "AdvancedPage" msgid "Vidalia was unable to install the Tor service." -msgstr "Vidalia 无法安装 Tor 为系统服务。" +msgstr "Vidalia 无法安装 Tor 服务。"
msgctxt "AdvancedPage" msgid "Authentication:" -msgstr "验证:" +msgstr "验证:"
msgctxt "AdvancedPage" msgid "Address:" -msgstr "地址:" +msgstr "地址:"
msgctxt "AdvancedPage" msgid "None" @@ -122,11 +126,11 @@ msgstr "Tor 配置文件"
msgctxt "AdvancedPage" msgid "Start the Tor software with the specified configuration file (torrc)" -msgstr "使用指定的配置文件来启动 Tor 软件(torrc)" +msgstr "使用指定的配置文件 (torrc) 来启动 Tor 软件"
msgctxt "AdvancedPage" msgid "Select path to your configuration file" -msgstr "选择您的配置文件地址" +msgstr "选择配置文件的路径"
msgctxt "AdvancedPage" msgid "Browse" @@ -216,7 +220,7 @@ msgid "" "Vidalia was unable to remove the Tor service.\n" "\n" "You may need to remove it manually." -msgstr "Vidalia 无法删除 Tor 服务。\n\n您需要手工将其删除。" +msgstr "Vidalia 无法删除 Tor 服务。\n\n需手工将其删除。"
msgctxt "AppearancePage" msgid "Language" @@ -241,11 +245,11 @@ msgstr "Vidalia 无法载入选中的语言。" msgctxt "AppearancePage" msgid "" "System Icon Preferences (changes will take effect when you restart Vidalia)" -msgstr "系统图标配置(Vidalia重启后生效)" +msgstr "系统图标配置(重启 Vidalia 后更改生效)"
msgctxt "AppearancePage" msgid "Show the Tray Icon and Dock Icon (default)" -msgstr "显示托盘及停靠图标(默认)" +msgstr "显示托盘及停靠图标(默认)"
msgctxt "AppearancePage" msgid "Hide the Tray Icon" @@ -257,15 +261,15 @@ msgstr "隐藏停靠图标"
msgctxt "BandwidthGraph" msgid "Since:" -msgstr "起始时间:" +msgstr "起始时间:"
msgctxt "BandwidthGraph" msgid "Hide Settings" -msgstr "隐藏设定" +msgstr "隐藏设置"
msgctxt "BandwidthGraph" msgid "Show Settings" -msgstr "显示设定" +msgstr "显示设置"
msgctxt "BandwidthGraph" msgid "Tor Bandwidth Usage" @@ -273,11 +277,11 @@ msgstr "Tor 带宽使用"
msgctxt "BandwidthGraph" msgid "Reset" -msgstr "复位设定" +msgstr "重置"
msgctxt "BandwidthGraph" msgid "Receive Rate" -msgstr "接收率" +msgstr "接收速率"
msgctxt "BandwidthGraph" msgid "Send Rate" @@ -293,7 +297,7 @@ msgstr "风格"
msgctxt "BandwidthGraph" msgid "Changes the transparency of the Bandwidth Graph" -msgstr "请选择带宽显示图形的透明度" +msgstr "请选择带宽图形的透明度"
msgctxt "BandwidthGraph" msgid "100" @@ -325,7 +329,7 @@ msgstr "发送网桥的 HTTPS 请求..."
msgctxt "BridgeDownloader" msgid "Downloading a list of bridges..." -msgstr "下载网桥的列表..." +msgstr "下载网桥列表..."
msgctxt "BridgeDownloaderProgressDialog" msgid "Downloading Bridges" @@ -349,7 +353,7 @@ msgstr "# 客户端"
msgctxt "BridgeUsageDialog" msgid "Clients from the following countries have used your relay since %1" -msgstr "来自下列国家的客户端从 %1 起开始使用您的中继" +msgstr "来自下列国家的客户端从 %1 起开始使用你的中继"
msgctxt "BridgeUsageDialog" msgid "Bridge Usage Summary" @@ -385,7 +389,7 @@ msgstr "未知"
msgctxt "CircuitItem" msgid "<Path Empty>" -msgstr "<空路径>" +msgstr "<Path Empty>"
msgctxt "CircuitListWidget" msgid "Connection" @@ -401,11 +405,11 @@ msgstr "缩放至回路"
msgctxt "CircuitListWidget" msgid "Close Circuit (Del)" -msgstr "删除回路(Del)" +msgstr "关闭回路(Del)"
msgctxt "CircuitListWidget" msgid "Close Stream (Del)" -msgstr "删除流(Del)" +msgstr "关闭流(Del)"
msgctxt "ConfigDialog" msgid "General" @@ -449,7 +453,7 @@ msgstr "应用设置时发生错误"
msgctxt "ConfigDialog" msgid "Vidalia was unable to apply your %1 settings to Tor." -msgstr "Vidalia 无法应用您的 %1 设置于 Tor。" +msgstr "Vidalia 无法 %1 设置应用于 Tor。"
msgctxt "ConfigDialog" msgid "Settings" @@ -475,7 +479,7 @@ msgctxt "ControlPasswordInputDialog" msgid "" "Vidalia has connected to a running Tor process that requires a password. " "Please enter your control password:" -msgstr "Vidalia 已经连接至一个运行中的需要密码的 Tor 进程。请输入您的控制密码:" +msgstr "Vidalia 已经连接至一个正在运行的 Tor 进程,该进程需要密码。请输入你的控制密码:"
msgctxt "ControlSocket" msgid "Control socket is not connected." @@ -483,15 +487,15 @@ msgstr "控制接口当前未连接。"
msgctxt "ControlSocket" msgid "Error sending control command. [%1]" -msgstr "发送控制命令时发生错误。 [%1]" +msgstr "发送控制命令时发生错误。[%1]"
msgctxt "ControlSocket" msgid "Socket disconnected while attempting to read a line of data." -msgstr "当尝试读取数据时意外断开接口连接。" +msgstr "当尝试读取数据时接口连接断开。"
msgctxt "ControlSocket" msgid "Invalid control reply. [%1]" -msgstr "无效控制回应。 [%1]" +msgstr "无效控制回应。[%1]"
msgctxt "CountryInfo" msgid "Afghanistan" @@ -1295,11 +1299,11 @@ msgstr "提交崩溃报告"
msgctxt "CrashReportDialog" msgid "Vidalia encountered an error and needed to close" -msgstr "Vidalia遇到了一个错误,需要关闭" +msgstr "Vidalia 出错,需关闭"
msgctxt "CrashReportDialog" msgid "Restart Vidalia" -msgstr "重启Vidalia" +msgstr "重启 Vidalia"
msgctxt "CrashReportDialog" msgid "Don't Restart" @@ -1307,17 +1311,17 @@ msgstr "不重启"
msgctxt "CrashReportDialog" msgid "Unable to restart Vidalia" -msgstr "无法重启Vidalia" +msgstr "无法重启 Vidalia"
msgctxt "CrashReportDialog" msgid "" "We were unable to automatically restart Vidalia. Please restart Vidalia " "manually." -msgstr "无法自动重启Vidalia。请手动重启Vidalia。" +msgstr "无法自动重启 Vidalia。请手动重启 Vidalia。"
msgctxt "CrashReportDialog" msgid "Please fill a ticket in:" -msgstr "请填写错误报告:" +msgstr "请填写错误报告:"
msgctxt "CrashReportDialog" msgid "" @@ -1330,13 +1334,13 @@ msgid "" "A crash report has been created that you can send to the Vidalia developers " "to help identify and fix the problem. The submitted report does not contain " "any personally identifying information." -msgstr "一个错误报告已建立。您可以把它发送给Vidalia的开发者以帮助识别并修正问题。提交的报告不包含任何个人身份信息。" +msgstr "错误报告已建立。您可以把它发送给 Vidalia 的开发者以帮助识别并修正问题。提交的报告不包含任何个人身份信息。"
msgctxt "CrashReportDialog" msgid "" "with a description of what you were doing before the application crashed, " "along with the following files corresponding to the crash report:" -msgstr "请描述您在程序崩溃前所作的操作,及如下与崩溃报告有关的文件。" +msgstr "请描述您在程序崩溃前所作的操作,以及如下与崩溃报告有关的文件。"
msgctxt "GeneralPage" msgid "Executables (*.exe)" @@ -1967,7 +1971,7 @@ msgstr "Vidalia 快捷方式"
msgctxt "MainWindow" msgid "Setup Relaying" -msgstr "设置中继服务器\n" +msgstr "设置中继服务器"
msgctxt "MainWindow" msgid "Set up a relay and help the network grow"