commit c5f56439de78c7a0bbc2385c9afa1f8bcc1ac285 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Fri Apr 29 15:46:37 2016 +0000
Update translations for tor-messenger-ircproperties --- ca/irc.properties | 52 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 26 insertions(+), 26 deletions(-)
diff --git a/ca/irc.properties b/ca/irc.properties index 55aa9eb..6152d27 100644 --- a/ca/irc.properties +++ b/ca/irc.properties @@ -15,7 +15,7 @@ connection.error.lost=S'ha perdut la connexió amb el servidor connection.error.timeOut=La connexió ha esgotat el temps. connection.error.invalidUsername=%S no és un nom d'usuari permès connection.error.invalidPassword= La contrasenya de servidor no és vàlida -connection.error.passwordRequired=Contrasenya requerida +connection.error.passwordRequired=Es requereix contrasenya
# LOCALIZATION NOTE (joinChat.*): # These show up on the join chat menu. An underscore is for the access key. @@ -31,8 +31,8 @@ options.ssl=Utilitza SSL options.encoding=Joc de caràcters options.quitMessage=Surt del missatge options.partMessage=Divideix el missatge -options.showServerTab=Mostra missatges des del servidor -options.alternateNicks=Alterna sobrenoms +options.showServerTab=Mostra els missatges del servidor +options.alternateNicks=Alterna els sobrenoms
# LOCALIZATION NOTE (ctcp.version): # %1$S is the nickname of the user whose version was requested. @@ -47,7 +47,7 @@ ctcp.time=El temps per a %1$S és %2$S. # These are the help messages for each command, the %S is the command name # Each command first gives the parameter it accepts and then a description of # the command. -command.action=%S <action to perform>: Duu a terme una acció +command.action=%S <action to perform>: Duu a terme una acció. command.ctcp=%S <nick> <msg>: Envia un missatge CTCP a l'usuari. command.chanserv=%S <command>: Envia una ordre al ChanServ. command.deop=%S <nick1>[,<nick2>]*: Treu l'estat d'operador de canal a algú. Cal ser un operador de canal per fer-ho. @@ -57,10 +57,10 @@ command.join=%S <room1>[ <key1>][,<room2>[ <key2>]]*: En command.kick=%S <nick> [<message>]: Expulseu algú del canal. Cal ser un operador de canal per fer-ho. command.list=%S: Mostra una llista de sales de xat de la xarxa. Compte, alguns servidors poden desconectar-vos per fer-ho. command.memoserv=%S <command>: Envia una ordre a MemoServ. -command.modeUser=%S (+|-)<new mode> [<nick>]: Configura el mode d'usuari +command.modeUser=%S (+|-)<new mode> [<nick>]: Configura el mode d'usuari. command.modeChannel=%S <channel>[ (+|-)<new mode> [<parameter>][,<parameter>]*]: Configura els modes del canal. -command.msg=%S <nick> <message>: Envia un missatge privat a un usuari (en contraposició al canal) -command.nick=%S <new nickname>: Canvia el teu nom d'usuari +command.msg=%S <nick> <message>: Envia un missatge privat a un usuari (en contraposició al canal). +command.nick=%S <new nickname>: Canvia el nom d'usuari. command.nickserv=%S <command>: Envia una ordre al NickServ. command.notice=%S <target> <message>: Envia una notificació a un usuari o a un canal. command.op=%S <nick1>[,<nick2>]*: Otorga l'estat d'operador de canal a algú. Cal ser un operador de canal per fer-ho. @@ -71,54 +71,54 @@ command.quit=%S <message>: Desconnecta del servidor amb un missatge opcion command.quote=%S <command>: Envia una ordre al servidor. command.time=%S: Mostra l'hora actual al servidor IRC. command.topic=%S [<new topic>]: Canvia el tema del canal. -command.umode=%S (+|-)<new mode>: Set or unset a user mode. -command.version=%S <nick>: Request the version of a user's client. -command.voice=%S <nick1>[,<nick2>]*: Grant channel voice status to someone. You must be a channel operator to do this. -command.whois2=%S [<nick>]: Get information on a user. +command.umode=%S (+|-)<new mode>: Especifica o treu un mode d'usuari. +command.version=%S <nick>: Demana la versió del client d'un usuari. +command.voice=%S <nick1>[,<nick2>]*: Dóna l'estat de veu al canal a un usuari. Cal ser un operador de canal per fer-ho. +command.whois2=%S [<nick>]: Mostra informació d'un usuari.
# LOCALIZATION NOTE (message.*): # These are shown as system messages in the conversation. # %1$S is the nick and %2$S is the nick and host of the user who joined. -message.join=%1$S [%2$S] entered the room. -message.rejoined=You have rejoined the room. +message.join=%1$S [%2$S] ha entrat al canal. +message.rejoined=Has tornat a entrar al canal. # %1$S is the nick of who kicked you. # %2$S is message.kicked.reason, if a kick message was given. -message.kicked.you=You have been kicked by %1$S%2$S. +message.kicked.you=Has estat expulsat per %1$S%2$S. # %1$S is the nick that is kicked, %2$S the nick of the person who kicked # %1$S. %3$S is message.kicked.reason, if a kick message was given. -message.kicked=%1$S has been kicked by %2$S%3$S. +message.kicked=%1$S ha estat expulsat per %2$S%3$S. # %S is the kick message message.kicked.reason=: %S # %1$S is the new mode, %2$S is the nickname of the user whose mode # was changed, and %3$S is who set the mode. -message.usermode=Mode %1$S for %2$S set by %3$S. +message.usermode=Mode %1$S per a %2$S donat per %3$S. # %1$S is the new channel mode and %2$S is who set the mode. -message.channelmode=Channel mode %1$S set by %2$S. +message.channelmode=Mode del canal %1$S donat per %2$S. # %S is the user's mode. -message.yourmode=Estàs en el mode %S. +message.yourmode=El vostre mode és %S. # Could not change the nickname. %S is the user's nick. -message.nick.fail=Could not use the desired nickname. Your nick remains %S. +message.nick.fail=No s'ha pogut usar aquest sobrenom. El vostre sobrenom segueix sent %S. # The parameter is the message.parted.reason, if a part message is given. -message.parted.you=You have left the room (Part%1$S). +message.parted.you=Has sortit del canal (Part%1$S). # %1$S is the user's nick, %2$S is message.parted.reason, if a part message is given. -message.parted=%1$S has left the room (Part%2$S). +message.parted=%1$S ha sortit del canal (Part%2$S). # %S is the part message supplied by the user. message.parted.reason=: %S # %1$S is the user's nick, %2$S is message.quit2 if a quit message is given. -message.quit=%1$S has left the room (Quit%2$S). +message.quit=%1$S ha sortit del canal (Quit%2$S). # The parameter is the quit message given by the user. message.quit2=: %S # %1$S is the nickname of the user that invited us, %2$S is the conversation # name. -message.inviteReceived=%1$S has invited you to %2$S. +message.inviteReceived=%1$S t'ha convidat a %2$S. # %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name # they were invited to. -message.invited=%1$S was successfully invited to %2$S. +message.invited=%1$S ha estat convidat amb èxit a %2$S. # %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name # they were invited to but are already in -message.alreadyInChannel=%1$S is already in %2$S. +message.alreadyInChannel=%1$S ja és a %2$S. # %S is the nickname of the user who was summoned. -message.summoned=%S was summoned. +message.summoned=%S ha sigut cridat. # %S is the nickname of the user whose WHOIS information follows this message. message.whois=WHOIS information for %S: # %1$S is the nickname of the (offline) user whose WHOWAS information follows this message.