commit 742fe59b6d64fb9a7838c77cc2b503d436dad987 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Fri Jan 3 18:15:28 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-content... --- contents+it.po | 39 ++++++++++++++++++++++++++++++++------- 1 file changed, 32 insertions(+), 7 deletions(-)
diff --git a/contents+it.po b/contents+it.po index ecb3104f8a..dac996ac4c 100644 --- a/contents+it.po +++ b/contents+it.po @@ -13,6 +13,7 @@ # Davide Sant spuuu@outlook.it, 2019 # Emma Peel, 2019 # giulio marino iulio.marino@gmail.com, 2019 +# fabio carletti fabiocarlettiryuw@gmail.com, 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -20,7 +21,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-12-11 12:15+CET\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-11 10:50+0000\n" -"Last-Translator: giulio marino iulio.marino@gmail.com, 2019\n" +"Last-Translator: fabio carletti fabiocarlettiryuw@gmail.com, 2020\n" "Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/it/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -147,7 +148,7 @@ msgstr "" #: https//community.torproject.org/training/ #: (content/training/contents+en.lrpage.title) msgid "Training" -msgstr "" +msgstr "Formazione"
#: https//community.torproject.org/training/ #: (content/training/contents+en.lrpage.subtitle) @@ -330,7 +331,7 @@ msgstr "" #: https//community.torproject.org/relay/setup/ #: (content/relay-operations/technical-setup/contents+en.lrpage.title) msgid "Technical Setup" -msgstr "" +msgstr "Setup tecnico"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/ #: (content/relay-operations/technical-setup/contents+en.lrpage.subtitle) @@ -407,6 +408,8 @@ msgid "" "* If you want to run an exit relay: Which ports do you want to allow in your" " exit policy?" msgstr "" +"* Se si desidera eseguire un relay in uscita: quali porte si desidera " +"consentire nella politica di uscita?"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/ #: (content/relay-operations/technical-setup/contents+en.lrpage.body) @@ -420,6 +423,7 @@ msgstr "" msgid "" "* What external TCP port do you want to use for incoming Tor connections?" msgstr "" +"*Quale porta TCP esterna vuoi usare per le connessioni Tor in entrata?"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/ #: (content/relay-operations/technical-setup/contents+en.lrpage.body) @@ -427,6 +431,8 @@ msgid "" "("ORPort" configuration: We recommend port 443 if that is not used by " "another daemon on your server already." msgstr "" +"("ORPort" configurazione: Noi consigliamo la porta 443 se non è già " +"utilizzata da un altro servizio sul server."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/ #: (content/relay-operations/technical-setup/contents+en.lrpage.body) @@ -434,33 +440,39 @@ msgid "" "ORPort 443 is recommended because it is often one of the few open ports on " "public WIFI networks." msgstr "" +"ORPort 443 è consigliata perché è spesso una delle poche porte aperte sulle " +"reti WIFI pubbliche."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/ #: (content/relay-operations/technical-setup/contents+en.lrpage.body) msgid "Port 9001 is another commonly used ORPort.)" -msgstr "" +msgstr "Port 9001 è un'altra porta usata ORPort.)"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/ #: (content/relay-operations/technical-setup/contents+en.lrpage.body) msgid "" "* What email address will you use in the ContactInfo field of your relay(s)?" msgstr "" +"*Quale indirizzo e-mail utilizzerai nel campo ContactInfo del tuo relay(s)?"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/ #: (content/relay-operations/technical-setup/contents+en.lrpage.body) msgid "This information will be made public." msgstr "" +"Quale indirizzo e-mail utilizzerai nel campo ContactInfo del tuo relay"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/ #: (content/relay-operations/technical-setup/contents+en.lrpage.body) msgid "" "* How much bandwidth/monthly traffic do you want to allow for Tor traffic?" msgstr "" +"*Quanta larghezza di banda / traffico mensile vuoi consentire per il " +"traffico Tor?"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/ #: (content/relay-operations/technical-setup/contents+en.lrpage.body) msgid "* Does the server have an IPv6 address?" -msgstr "" +msgstr "* Il server ha un indirizzo IPv6?"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/ #: (content/relay-operations/technical-setup/contents+en.lrpage.body) @@ -468,6 +480,8 @@ msgid "" "The installation commands are shown in code blocks and must be executed with" " root privileges." msgstr "" +"I comandi di installazione sono mostrati in blocchi di codice e devono " +"essere eseguiti con i privilegi di root o amministratore."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/ #: (content/relay-operations/technical-setup/contents+en.lrpage.body) @@ -475,11 +489,14 @@ msgid "" "Click below in which type of relay do you want to host and don't forget to " "read [Relay post-install and good practices](/relay/setup/post-install/)." msgstr "" +"Fai clic di seguito in quale tipo di inoltro vuoi ospitare e non dimenticare" +" di leggere [Relay post-install and good practices](/relay/setup/post-" +"install/)"
#: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/ #: (content/relay-operations/relays-requirements/contents+en.lrpage.title) msgid "Relay requirements" -msgstr "" +msgstr "Richieste per un Relay"
#: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/ #: (content/relay-operations/relays-requirements/contents+en.lrpage.subtitle) @@ -487,6 +504,8 @@ msgid "" "Requirements for Tor relays depend on the type of relay and the bandwidth " "they provide. Learn more about specific relay requirements." msgstr "" +"I requisiti per i relè Tor dipendono dal tipo di relè e dalla larghezza di " +"banda che forniscono. Informati sui requisiti specifici dei relè."
#: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/ #: (content/relay-operations/relays-requirements/contents+en.lrpage.body) @@ -494,11 +513,13 @@ msgid "" "Requirements for Tor relays depend on the type of relay and the bandwidth " "they provide." msgstr "" +"I requisiti per i relè Tor dipendono dal tipo di relè e dalla larghezza di " +"banda che forniscono."
#: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/ #: (content/relay-operations/relays-requirements/contents+en.lrpage.body) msgid "# Bandwidth and Connections" -msgstr "" +msgstr "#Larghezza di banda e connessioni"
#: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/ #: (content/relay-operations/relays-requirements/contents+en.lrpage.body) @@ -506,6 +527,8 @@ msgid "" "A non-exit relay should be able to handle at least 7000 concurrent " "connections." msgstr "" +"Un relè di non uscita dovrebbe essere in grado di gestire almeno 7000 " +"connessioni simultanee."
#: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/ #: (content/relay-operations/relays-requirements/contents+en.lrpage.body) @@ -513,6 +536,8 @@ msgid "" "This can overwhelm consumer-level routers. If you run the Tor relay from a " "server (virtual or dedicated) in a data center you will be fine." msgstr "" +"Questo può sopraffare i router di livello consumer. Se esegui il Tor relay " +"da un server (virtuale o dedicato) in un data center, starai bene."
#: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/ #: (content/relay-operations/relays-requirements/contents+en.lrpage.body)