commit 6a186469e7855bb3195293ad42215a140b85f332 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sat Feb 25 11:45:11 2012 +0000
Update translations for vidalia --- sr/vidalia_sr.po | 57 +++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 files changed, 29 insertions(+), 28 deletions(-)
diff --git a/sr/vidalia_sr.po b/sr/vidalia_sr.po index ff0f3cf..7cccecf 100644 --- a/sr/vidalia_sr.po +++ b/sr/vidalia_sr.po @@ -1,6 +1,7 @@ # Translators: # Translators: # branislavhorvat@gmail.com, 2012. +# mahavidyas@gmail.com, 2012. # runasand runa.sandvik@gmail.com, 2011. # sdpuls@gmail.com, 2011. # Vanja medjutim@yahoo.com, 2011. @@ -9,8 +10,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2011-09-07 14:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-18 12:55+0000\n" -"Last-Translator: mahavidyas branislavhorvat@gmail.com\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-25 11:44+0000\n" +"Last-Translator: mahavidyas mahavidyas@gmail.com\n" "Language-Team: translations@vidalia-project.net\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -3466,7 +3467,7 @@ msgstr "Непознато"
msgctxt "TorProcess" msgid "Process %1 failed to stop. [%2]" -msgstr "" +msgstr "Процес %1 није успео да се заустави. [%2]"
msgctxt "TorService" msgid "The Tor service is not installed." @@ -3478,7 +3479,7 @@ msgstr "Није могуће почети Тор услугу."
msgctxt "TorSettings" msgid "Failed to hash the control password." -msgstr "" +msgstr "Хаширање контролне шифре није успело."
msgctxt "TorrcDialog" msgid "Editing torrc" @@ -3548,11 +3549,11 @@ msgstr "Успешно"
msgctxt "UPNPControl" msgid "No UPnP-enabled devices found" -msgstr "" +msgstr "Нису пронађени UPnP уређаји"
msgctxt "UPNPControl" msgid "No valid UPnP-enabled Internet gateway devices found" -msgstr "" +msgstr "No valid UPnP-enabled Internet gateway devices found"
msgctxt "UPNPControl" msgid "WSAStartup failed" @@ -3560,15 +3561,15 @@ msgstr ""
msgctxt "UPNPControl" msgid "Failed to add a port mapping" -msgstr "" +msgstr "Није успело додавање прослеђивања портова"
msgctxt "UPNPControl" msgid "Failed to retrieve a port mapping" -msgstr "" +msgstr "Није успело преузимање прослеђивања портова"
msgctxt "UPNPControl" msgid "Failed to remove a port mapping" -msgstr "" +msgstr "Није успело уклањање прослеђивања портова"
msgctxt "UPNPControl" msgid "Unknown error" @@ -3576,15 +3577,15 @@ msgstr "Непозната грешка"
msgctxt "UPNPTestDialog" msgid "Discovering UPnP-enabled devices" -msgstr "" +msgstr "Тражим UPnP уређаје..."
msgctxt "UPNPTestDialog" msgid "Updating directory port mapping" -msgstr "" +msgstr "Освежавам мапирање листинг порта"
msgctxt "UPNPTestDialog" msgid "Updating relay port mapping" -msgstr "" +msgstr "Освежавам мапирање релејног порта"
msgctxt "UPNPTestDialog" msgid "Test completed successfully!" @@ -3596,19 +3597,19 @@ msgstr "Тестирање UPnP подршке"
msgctxt "UPNPTestDialog" msgid "Testing Universal Plug & Play Support" -msgstr "" +msgstr "Тестирам Universal Plug & Play подршку"
msgctxt "UpdateProcess" msgid "" "Vidalia was unable to check for available software updates because it could " "not find '%1'." -msgstr "" +msgstr "Vidalia није успела да провери доступне надоградње софтвера јер није могла да пронађе '%1'."
msgctxt "UpdateProcess" msgid "" "Vidalia was unable to check for available software updates because Tor's " "update process exited unexpectedly." -msgstr "" +msgstr "Vidalia није успела да провери доступне надоградње софтвера јер је Tor-ов процес за надоградњу неочекивано прекинут."
msgctxt "UpdateProgressDialog" msgid "Checking for available updates..." @@ -3628,7 +3629,7 @@ msgstr "Инсталирање ажурираног софтвера ..."
msgctxt "UpdateProgressDialog" msgid "Done! Your software is now up to date." -msgstr "" +msgstr "Готово! Ваш софтвер је ажуриран."
msgctxt "UpdateProgressDialog" msgid "OK" @@ -3640,7 +3641,7 @@ msgstr "Ажурирање софтвера"
msgctxt "UpdateProgressDialog" msgid "Checking for updates..." -msgstr "" +msgstr "Проверавам надоградње..."
msgctxt "UpdateProgressDialog" msgid "Cancel" @@ -3696,7 +3697,7 @@ msgstr "Покушај поново"
msgctxt "VMessageBox" msgid "Show Log" -msgstr "" +msgstr "Пприкажи записник"
msgctxt "VMessageBox" msgid "Show Settings" @@ -3716,7 +3717,7 @@ msgstr "Претражити"
msgctxt "Vidalia" msgid "Invalid Argument" -msgstr "" +msgstr "Неодговарајући аргумент"
msgctxt "Vidalia" msgid "Vidalia is already running" @@ -3732,19 +3733,19 @@ msgstr "Ресетује сва сачувана Видалиа подешава
msgctxt "Vidalia" msgid "Sets the directory Vidalia uses for data files." -msgstr "" +msgstr "Подешава директоријум којег Vidalia користи за смештање података."
msgctxt "Vidalia" msgid "Sets the name and location of Vidalia's pidfile." -msgstr "" +msgstr "Подешава име и локацију Vidalia "pidfile"-а."
msgctxt "Vidalia" msgid "Sets the name and location of Vidalia's logfile." -msgstr "" +msgstr "Подешава име и локацију Vidalia записника."
msgctxt "Vidalia" msgid "Sets the verbosity of Vidalia's logging." -msgstr "" +msgstr "Подешава опширност Vidalia записника."
msgctxt "Vidalia" msgid "Sets Vidalia's interface style." @@ -3752,7 +3753,7 @@ msgstr "Сетови Видалиа интерфејс стила."
msgctxt "Vidalia" msgid "Sets Vidalia's language." -msgstr "" +msgstr "Подешава језик за Vidalia-у."
msgctxt "Vidalia" msgid "Vidalia Usage Information" @@ -3760,7 +3761,7 @@ msgstr "Видалиа Подаци о коришћењу"
msgctxt "Vidalia" msgid "Unable to open log file '%1': %2" -msgstr "" +msgstr "Неуспело отварање записника '%1': %2"
msgctxt "Vidalia" msgid "Value required for parameter :" @@ -3768,15 +3769,15 @@ msgstr "Вредност је обавезна за параметар:"
msgctxt "Vidalia" msgid "Invalid language code specified:" -msgstr "" +msgstr "Наведени језички код је неодговарајућ:"
msgctxt "Vidalia" msgid "Invalid GUI style specified:" -msgstr "" +msgstr "Наведени стил графичког интерфејса је неодговарајућ:"
msgctxt "Vidalia" msgid "Invalid log level specified:" -msgstr "" +msgstr "Наведени ниво засписивања у записник је неодговарајућ:"
msgctxt "Vidalia" msgid ""