commit cab1cea15431a4d397c225fd5fd54f6b2075ff8a Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Tue Jan 21 18:23:50 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal --- contents+fa.po | 12 ++++++++++++ 1 file changed, 12 insertions(+)
diff --git a/contents+fa.po b/contents+fa.po index 609469889f..285dc367d2 100644 --- a/contents+fa.po +++ b/contents+fa.po @@ -1308,6 +1308,8 @@ msgid "" "After importing the key, you can save it to a file (identifying it by " "fingerprint here):" msgstr "" +"بعد از وارد کردن کلید، شما می توانید آن را روی یک فایل ذخیره کنید (تشخیص آن " +"با اثر انگشت در اینجا):"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) @@ -1788,6 +1790,8 @@ msgid "" "Please note that VPNs do not have the same privacy properties as Tor, but " "they will help solve some geolocation restriction issues." msgstr "" +"لطفا توجه داشته باشید که وی پی ان ها خصوصیات حریم خصوصی مشابه Tor ندارند، " +"اما آن ها برخی مشکلات محدودیت مکان جغرافیایی را حل می کنند."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-17/ #: (content/tbb/tbb-17/contents+en.lrquestion.title) @@ -2024,6 +2028,9 @@ msgid "" "relay](https://community.torproject.org/relay/), or encouraging others to do" " so." msgstr "" +"شما می توانید سرعت شبکه را با [اجرا بازپخش " +"خود](https://community.torproject.org/relay/) یا تشویق دیگران به آن بهبود " +"ببخشید."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-22/ #: (content/tbb/tbb-22/contents+en.lrquestion.description) @@ -2066,6 +2073,9 @@ msgid "" "searches. Learn more about [DuckDuckGo privacy " "policy](https://duckduckgo.com/privacy)." msgstr "" +"DuckDuckGo کاربران خود را ردیابی نمی کند و نه اطلاعاتی راجع به جستجو کاربران" +" ذخیره می کند. درباره [سیاست حفظ حریم خصوصی " +"DuckDuckGo](https://duckduckgo.com/privacy) بیشتر یاد بگیرید."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-24/ #: (content/tbb/tbb-24/contents+en.lrquestion.title) @@ -2139,6 +2149,8 @@ msgid "" "Please see the [Uninstalling section](https://tb-" "manual.torproject.org/uninstalling/) in the Tor Browser Manual." msgstr "" +"لطفا [بخش حذف](https://tb-manual.torproject.org/uninstalling/) را در راهنما " +"مرورگر Tor ببینید."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-29/ #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.title)