commit 173d8c3c033d86dbc0545f8497002a6f5169579a Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sat Sep 8 16:18:48 2018 +0000
Update translations for support-portal --- contents+ga.po | 17 +++++++++++++++++ contents+ru.po | 23 ++++++++++++++++++----- 2 files changed, 35 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/contents+ga.po b/contents+ga.po index 7c3901b27..bd522cf71 100644 --- a/contents+ga.po +++ b/contents+ga.po @@ -1076,6 +1076,8 @@ msgid "" "Both options are located in the Menu, but you can also access the New " "Circuit option inside the site information menu, in the URL bar." msgstr "" +"Gheobhaidh tú an dá rogha sa Roghchlár, agus is féidir teacht ar an rogha " +"Ciorcad Nua sa roghchlár a thugann eolas faoin suíomh, sa mbarra URL."
#: http//localhost/connecting/connecting-2/ #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description) @@ -1350,6 +1352,8 @@ msgid "" "Choose a directory location that you'll remember easily, and once the " "download finishes you should see a Tor Browser folder there." msgstr "" +"Roghnaigh fillteán nach ndéanfaidh tú dearmad air, agus chomh luath agus a " +"bheidh an íoslódáil críochnaithe, feicfidh tú Brabhsálaí Tor ann."
#: http//localhost/tbb/tbb-27/ #: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.title) @@ -1423,6 +1427,8 @@ msgid "" "Tor Browser has two ways to change your relay circuit — "New Identity" and" " "New Tor Circuit for this Site"." msgstr "" +"Tá dhá bhealach i mBrabhsálaí Tor chun an ciorcad a athrú — "Aitheantas " +"Nua" agus "Ciorcad Nua don Suíomh seo"."
#: http//localhost/tbb/tbb-11/ #: (content/tbb/tbb-11/contents+en.lrquestion.description) @@ -1430,6 +1436,8 @@ msgid "" "If you can't find it in either of those folders, download it again and look " "for the prompt that asks you to choose a directory to download it in." msgstr "" +"Mura bhfeiceann tú i gceachtar de na fillteáin é, íoslódáil arís agus " +"coinnigh súil amach don cheist a iarrann ort an fillteán íoslódála a roghnú."
#: http//localhost/operators/operators-7/ #: (content/operators/operators-7/contents+en.lrquestion.seo_slug) @@ -1538,6 +1546,8 @@ msgid "" "If you see lines like these in your Tor log, it means you are failing to " "connect to a SOCKS proxy." msgstr "" +"Má fheiceann tú línte den sórt seo i do logchomhad Tor, ciallaíonn sé gur " +"theip ort ceangal a bhunú le seachfhreastalaí SOCKS."
#: http//localhost/tbb/tbb-35/ #: (content/tbb/tbb-35/contents+en.lrquestion.description) @@ -1546,6 +1556,9 @@ msgid "" "inform them that their CAPTCHAs are preventing users such as yourself from " "using their services." msgstr "" +"An rud is fearr le déanamh ná dul i dteagmháil le húinéirí an tsuímh, ag rá " +"go bhfuil na CAPTCHAnna ag cur cosc ar úsáideoirí atá ag iarraidh leas a " +"bhaint as a gcuid seirbhísí."
#: http//localhost/tbb/tbb-42/ #: (content/tbb/tbb-42/contents+en.lrquestion.title) @@ -1664,6 +1677,8 @@ msgid "" "<img class="" src="/static/images/new-circuit-display.png" alt="New " "Circuit for this Site">" msgstr "" +"<img class="" src="/static/images/new-circuit-display.png" alt="Ciorcad" +" Nua don Suíomh seo">"
#: http//localhost/tbb/tbb-28/ #: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description) @@ -1786,6 +1801,8 @@ msgid "" "only available in one country, you may want to consider using a VPN instead " "of using Tor." msgstr "" +"Mura bhfuil tú ach ag iarraidh teacht ar acmhainní nach bhfuil ar fáil ach i" +" dtír amháin, b'fhéidir go mbeadh sé níos fearr VPN a úsáid in áit Tor."
#: http//localhost/operators/operators-1/ #: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.description) diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po index 68e356ce7..b2e534310 100644 --- a/contents+ru.po +++ b/contents+ru.po @@ -284,6 +284,8 @@ msgid "" "$ gpg --keyserver keys.gnupg.net --recv " "A3C4F0F979CAA22CDBA8F512EE8CBC9E886DDD89" msgstr "" +"$ gpg --keyserver keys.gnupg.net --recv " +"A3C4F0F979CAA22CDBA8F512EE8CBC9E886DDD89"
#: http//localhost/tbb/tbb-32/ #: (content/tbb/tbb-32/contents+en.lrquestion.seo_slug) @@ -2312,6 +2314,10 @@ msgid "" "and <mark><a href="https://noscript.net/%5C%22%3ENoScript</a></mark> — and adding" " anything else could deanonymize you." msgstr "" +"Tor Browser включает дополнения <mark><a href="https://www.eff.org/https-" +"everywhere">HTTPS Everywhere</a></mark> и <mark><a " +"href="https://noscript.net/%5C%22%3ENoScript</a></mark>. Установка другого " +"дополнения может лишить вас анонимности."
#: http//localhost/gettor/ (content/gettor/contents+en.lrtopic.title) #: (content/gettor/contents+en.lrtopic.seo_slug) @@ -2443,6 +2449,8 @@ msgid "" "13-11-17 19:53:49.300 [WARN] 9 connections died in state handshaking (TLS) " "with SSL state SSLv2/v3 read server hello A in HANDSHAKE" msgstr "" +"13-11-17 19:53:49.300 [WARN] 9 connections died in state handshaking (TLS) " +"with SSL state SSLv2/v3 read server hello A in HANDSHAKE"
#: http//localhost/tbb/tbb-7/ #: (content/tbb/tbb-7/contents+en.lrquestion.description) @@ -2458,7 +2466,7 @@ msgstr "" #: http//localhost/operators/operators-4/ #: (content/operators/operators-4/contents+en.lrquestion.description) msgid "$ lsb_release -c" -msgstr "" +msgstr "$ lsb_release -c"
#: http//localhost/tbb/tbb-28/ #: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.seo_slug) @@ -2548,7 +2556,7 @@ msgstr "" #: http//localhost/operators/operators-6/ #: (content/operators/operators-6/contents+en.lrquestion.description) msgid "Nickname ididnteditheconfig" -msgstr "" +msgstr "Nickname ididnteditheconfig"
#: http//localhost/misc/misc-6/ #: (content/misc/misc-6/contents+en.lrquestion.seo_slug) @@ -2568,7 +2576,7 @@ msgstr "* 日本語 (ja)" #: http//localhost/tbb/tbb-29/ #: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description) msgid "##### New Tor Circuit for this Site" -msgstr "" +msgstr "##### Новая цепочка Tor для этого cайта"
#: http//localhost/tbb/tbb-23/ #: (content/tbb/tbb-23/contents+en.lrquestion.title) @@ -2678,7 +2686,7 @@ msgstr "" #: http//localhost/operators/operators-6/ #: (content/operators/operators-6/contents+en.lrquestion.description) msgid "ContactInfo 0xFFFFFFFF Random Person <nobody AT example dot com>" -msgstr "" +msgstr "ContactInfo 0xFFFFFFFF Random Person <nobody AT example dot com>"
#: http//localhost/misc/misc-9/ #: (content/misc/misc-9/contents+en.lrquestion.title) @@ -2717,6 +2725,8 @@ msgid "" "19.11.2017 00:04:48.000 [NOTICE] Bootstrapped 5%: Connecting to directory " "server" msgstr "" +"19.11.2017 00:04:48.000 [NOTICE] Bootstrapped 5%: Connecting to directory " +"server"
#: http//localhost/tbb/tbb-30/ #: (content/tbb/tbb-30/contents+en.lrquestion.description) @@ -2736,6 +2746,9 @@ msgid "" "<mark><a href="https://tb-manual.torproject.org/en-" "US/troubleshooting.html">Tor Browser manual</a></mark>." msgstr "" +"Если это не решит проблему, см. страницу "Поиск и устранение " +"неисправностей" в <mark><a href="https://tb-manual.torproject.org/en-" +"US/troubleshooting.html">руководстве пользователя Tor Browser</a></mark>."
#: http//localhost/tbb/tbb-30/ #: (content/tbb/tbb-30/contents+en.lrquestion.description) @@ -2775,7 +2788,7 @@ msgstr "" #: http//localhost/operators/operators-3/ #: (content/operators/operators-3/contents+en.lrquestion.description) msgid "DirPort 9030" -msgstr "" +msgstr "DirPort 9030"
#: http//localhost/tbb/tbb-10/ #: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.description)