commit dc91f2e798ff36480625ba784385c6103f40a975 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sat Jan 19 09:45:34 2013 +0000
Update translations for vidalia_help --- ja/config.po | 4 ++-- ja/troubleshooting.po | 10 +++++----- 2 files changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-)
diff --git a/ja/config.po b/ja/config.po index 589a8ad..eb147f4 100644 --- a/ja/config.po +++ b/ja/config.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2010-06-26 16:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-19 06:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-19 09:45+0000\n" "Last-Translator: brt 87@itokei.info\n" "Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "詳細設定" msgid "" "The settings on the <i>Advanced</i> page should generally only be modified " "by more experienced users." -msgstr "" +msgstr ""詳細"の設定は、一般的には熟練したユーザーによってのみ変更されるべきです。"
#. type: Content of: <html><body><ul><li> #: en/config.html:138 diff --git a/ja/troubleshooting.po b/ja/troubleshooting.po index 3a6e8d5..6040199 100644 --- a/ja/troubleshooting.po +++ b/ja/troubleshooting.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2010-08-03 15:49-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-19 09:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-19 09:41+0000\n" "Last-Translator: brt 87@itokei.info\n" "Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "Torを開始してすぐに終了してしまう時、別のTorプロセ msgid "" "connection_create_listener(): Could not bind to 127.0.0.1:9050: Address already in use. \n" "Is Tor already running?\n" -msgstr "" +msgstr "connection_create_listener(): Could not bind to 127.0.0.1:9050: Address already in use. \nIs Tor already running?\n"
# type: Content of: <html><body><p> #: en/troubleshooting.html:135 @@ -215,7 +215,7 @@ msgid "" "would need to look for <i>tor.exe</i> in your Task Manager. On most other " "operating systems, the <i>ps</i> command can help you find the other Tor " "process." -msgstr "" +msgstr "上記のようなエラーメッセージが見つかった場合、VidaliaでTorを起動する前に他のTorプロセスを停止する必要があります。Windowsの場合、タスクマネージャーで <i>tor.exe</i> を見つける必要があるでしょう。他のほとんどの OS では <i>ps</i> コマンドがTorプロセスを見つけるのに役立ちます。"
# type: Content of: <html><body><p> #: en/troubleshooting.html:141 @@ -224,7 +224,7 @@ msgid "" "seconds), then you should check the <a href="log.html">message log</a> for" " information about any errors Tor experienced before it exited. Such errors " "will be highlighted in either red or yellow." -msgstr "" +msgstr "Torが暫くの間(数分以上)正常に動作したら、Torが終了する前に<a href="log.html">メッセージログ</a>を確認し、Torが経験したエラー情報を確認した方がいいでしょう。そのようなエラーは赤や黄色でハイライトされます。"
# type: Content of: <html><body> #: en/troubleshooting.html:147 @@ -242,4 +242,4 @@ msgid "" "If Vidalia cannot stop Tor, you should check your <a " "href="log.html">message log</a> to see if Tor reported any errors while " "trying to exit." -msgstr "" +msgstr "VidaliaがTorを停止できない場合、<a href="log.html">メッセージログ</a>を確認し、Torが終了中に何かエラーを報告していないかを確認した方がいいでしょう。"