commit a9c819ef868b71b673347e3608760bf29bf3ac21 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu Apr 23 19:45:17 2015 +0000
Update translations for liveusb-creator --- el/el.po | 133 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 67 insertions(+), 66 deletions(-)
diff --git a/el/el.po b/el/el.po index 799cbf2..5b6852f 100644 --- a/el/el.po +++ b/el/el.po @@ -4,14 +4,15 @@ # # Translators: # Adrian Pappas pappasadrian@gmail.com, 2013 -# catopsi, 2015 +# LOUKAS SKOUROLIAKOS, 2015 # firespin dartworldgr@hotmail.com, 2014 # LaScapigliata ditri2000@hotmail.com, 2015 # dpdt1 dpdt1@espiv.net, 2013 # anvo fragos.george@hotmail.com, 2012 -# isv31 ix4svs@gmail.com, 2014 +# isv31 36b043a6@anon.leemail.me, 2014 # James Bridge jcbgr@yahoo.co.uk, 2012 # kotkotkot kotakota@gmail.com, 2012 +# metamec, 2015 # nikcha nikosx@gmail.com, 2008 # platonas platonas@gmail.com, 2013 # Wasilis Mandratzis inactive+Wasilis@transifex.com, 2013 @@ -19,9 +20,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-11 19:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-14 09:01+0000\n" -"Last-Translator: LaScapigliata ditri2000@hotmail.com\n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-30 14:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-23 19:44+0000\n" +"Last-Translator: metamec\n" "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/el/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -32,7 +33,7 @@ msgstr "" #: ../liveusb/dialog.py:150 ../liveusb/launcher_ui.py:149 #, python-format msgid "%(distribution)s Installer" -msgstr "%(distribution)s Εγκαταστάτης" +msgstr "Πρόγραμμα εγκατάστασης %(distribution)s"
#: ../liveusb/gui.py:775 #, python-format @@ -49,7 +50,7 @@ msgstr "%(size)s %(label)s" msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s" msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
-#: ../liveusb/creator.py:1063 +#: ../liveusb/creator.py:1072 #, python-format msgid "%s already bootable" msgstr "%s ήδη επανεκκινήσιμο" @@ -61,7 +62,7 @@ msgid "" "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" "</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n" "<p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:11pt;">Need help? Read the </span><a href="file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">documentation</span></a><span style=" font-size:11pt;">.</span></p></body></html>" -msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n<p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:11pt;">Χρειάζεστε βοήθεια; Διαβάστε τη </span><a href="file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">τεκμηρίωση</span></a><span style=" font-size:11pt;">.</span></p></body></html>" +msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n<p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:11pt;">Χρειάζεστε βοήθεια; Διαβάστε την </span><a href="file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">τεκμηρίωση</span></a><span style=" font-size:11pt;">.</span></p></body></html>"
#: ../liveusb/launcher_ui.py:151 msgid "" @@ -70,7 +71,7 @@ msgid "" "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" "</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n" "<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:11pt;">Copy the running Tails onto a USB stick or SD card. All data on the target drive will be lost.</span></p></body></html>" -msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:11pt;">Αντιγραφή του τρέχωντος Tails σε USB stick ή SD card. Όλα τα δεδομένα στη μονάδα δίσκου προορισμού θα χαθούν.</span></p></body></html>" +msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:11pt;">Αντιγραφή του τρέχωντος Tails σε USB stick ή κάρτα SD. Όλα τα δεδομένα στη μονάδα δίσκου προορισμού θα χαθούν.</span></p></body></html>"
#: ../liveusb/launcher_ui.py:153 msgid "" @@ -104,18 +105,18 @@ msgid "" "will be able to store data and make permanent modifications to your live " "operating system. Without it, you will not be able to save data that will " "persist after a reboot." -msgstr "Με την κατανομή του επιπλέον χώρου στο USB stick για μόνιμο, θα είστε σε θέση να αποθηκεύσετε τα δεδομένα και να κανετε συνεχης τροποποιήσεις στο λειτουργικό σας σύστημα. Χωρίς αυτό, δεν θα είστε σε θέση να αποθηκεύσετε τα δεδομένα που θα διατηρούνται μετά από επανεκκίνηση. " +msgstr "Με την κατανομή του επιπλέον χώρου στο USB stick για μόνιμο χώρο, θα είστε σε θέση να αποθηκεύσετε τα δεδομένα και να κάνετε συνεχείς τροποποιήσεις στο λειτουργικό σας σύστημα. Χωρίς αυτή την επιλογή, δε θα είστε σε θέση να αποθηκεύσετε δεδομένα που να διατηρούνται μετά από επανεκκίνηση. "
-#: ../liveusb/creator.py:1162 ../liveusb/creator.py:1425 +#: ../liveusb/creator.py:1171 ../liveusb/creator.py:1434 #, python-format msgid "Calculating the SHA1 of %s" msgstr "Υπολογισμός του SHA1 για το %s"
-#: ../liveusb/creator.py:1373 +#: ../liveusb/creator.py:1382 msgid "Cannot find" msgstr "Αδυναμία εύρεσης"
-#: ../liveusb/creator.py:556 +#: ../liveusb/creator.py:558 #, python-format msgid "Cannot find device %s" msgstr "Αδυναμία εύρεσης συσκευής %s" @@ -134,7 +135,7 @@ msgid "" "Upgrade" msgstr "Κλωνοποίηση⏎ &&⏎ Αναβάθμιση"
-#: ../liveusb/creator.py:408 +#: ../liveusb/creator.py:410 #, python-format msgid "Creating %sMB persistent overlay" msgstr "Δημιουργία %sMB μόνιμης επικάλυψης" @@ -162,16 +163,16 @@ msgstr "Η λήψη απέτυχε:" msgid "Downloading %s..." msgstr "Γίνεται λήψη %s..."
-#: ../liveusb/creator.py:1158 +#: ../liveusb/creator.py:1167 msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset" msgstr "Η συσκευή είναι μια ανακύκλωση. Παρακάμπτεται η επαναφορά του MBR"
-#: ../liveusb/creator.py:827 +#: ../liveusb/creator.py:836 #, python-format msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'" msgstr "Εισαγωγή unmount_device για '%(device)s'"
-#: ../liveusb/creator.py:1238 +#: ../liveusb/creator.py:1247 msgid "Error probing device" msgstr "Σφάλμα κατά τον έλεγχο της συσκευής"
@@ -181,26 +182,26 @@ msgid "" "continue." msgstr "Σφάλμα: Αδυναμία ορισμού της ετικέτας ή λήψης του UUID της συσκευής σας. Αδυναμλια συνέχειας."
-#: ../liveusb/creator.py:384 +#: ../liveusb/creator.py:386 msgid "" "Error: The SHA1 of your Live CD is invalid. You can run this program with " "the --noverify argument to bypass this verification check." msgstr "Σφάλμα: Το SHA1 του Live CD σας δεν είναι έγκυρο. Μπορείτε να εκτελέσετε το πρόγραμμα με την παράμετρο --noverify για να παρακάμψετε τον έλεγχο επιβεβαίωσης."
-#: ../liveusb/creator.py:147 +#: ../liveusb/creator.py:148 msgid "Extracting live image to the target device..." msgstr "Εξαγωγή ζωντανής εικόνας στην επιλεγμένη συσκευή..."
-#: ../liveusb/creator.py:1106 +#: ../liveusb/creator.py:1115 #, python-format msgid "Formatting %(device)s as FAT32" msgstr "Η συσκευή %(device)s διαμορφώνεται ως FAT32"
-#: ../liveusb/creator.py:142 +#: ../liveusb/creator.py:143 msgid "ISO MD5 checksum passed" msgstr "To MD5 άθροισμα ελέγχου του ISO επιβεβαιώθηκε"
-#: ../liveusb/creator.py:140 +#: ../liveusb/creator.py:141 msgid "ISO MD5 checksum verification failed" msgstr "Η επαλήθευση του MD5 αθροίσματος ελέγχου του ISO απέτυχε"
@@ -227,7 +228,7 @@ msgstr "Η εγκατάσταση ολοκληρώθηκε! (%s)" msgid "Installation was completed. Press OK to close this program." msgstr "Η εγκατάσταση έχει ολοκληρωθεί. Πιέστε το OK για να κλείσετε αυτό το πρόγραμμα."
-#: ../liveusb/creator.py:963 ../liveusb/creator.py:1279 +#: ../liveusb/creator.py:972 ../liveusb/creator.py:1288 msgid "Installing bootloader..." msgstr "Εγκατάσταση bootloader..."
@@ -235,18 +236,18 @@ msgstr "Εγκατάσταση bootloader..." msgid "LiveUSB creation failed!" msgstr "Η δημιουργία LiveUSB απέτυχε!"
-#: ../liveusb/creator.py:1374 +#: ../liveusb/creator.py:1383 msgid "" "Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this" " program." msgstr "Πριν εκτελέσετε το πρόγραμμα αυτό, βεβαιωθείτε ότι εξαγάγατε το συμπιεσμένο αρχείο του liveusb-creator."
-#: ../liveusb/creator.py:1250 +#: ../liveusb/creator.py:1259 msgid "" "Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem" msgstr "Σιγουρευτείτε ότι το USB stick σας είναι συνδεδεμένο και διαμορφωμένο σε σύστημα αρχείων FAT"
-#: ../liveusb/creator.py:849 +#: ../liveusb/creator.py:858 #, python-format msgid "Mount %s exists after unmounting" msgstr "Προσάρτιση %s παραμένει μετά την αποπροσάρτιση" @@ -256,11 +257,11 @@ msgstr "Προσάρτιση %s παραμένει μετά την αποπρο msgid "No free space on device %(device)s" msgstr "Δεν υπάρχει ελεύθερος χώρος στην συσκευή %(device)s"
-#: ../liveusb/creator.py:816 +#: ../liveusb/creator.py:825 msgid "No mount points found" msgstr "Δεν βρέθηκαν σημεία προσάρτησης"
-#: ../liveusb/creator.py:401 +#: ../liveusb/creator.py:403 #, python-format msgid "" "Not enough free space on device.\n" @@ -275,7 +276,7 @@ msgstr "Ο τύπος της κατάτμησης είναι FAT16. Ο χώρο msgid "Partition is FAT32; Restricting overlay size to 4G" msgstr "Ο Διαχωρισμός είναι FAT32; Περιορισμός επιφάνειας επικάλυψης σε 4G"
-#: ../liveusb/creator.py:228 ../liveusb/creator.py:856 +#: ../liveusb/creator.py:229 ../liveusb/creator.py:865 #, python-format msgid "Partitioning device %(device)s" msgstr "Διαχωρισμός συσκευής %(device)s" @@ -300,16 +301,16 @@ msgstr "Ανανεωση..." msgid "Releases updated!" msgstr "Η ανανεωση πετυχε!"
-#: ../liveusb/creator.py:970 ../liveusb/creator.py:1297 +#: ../liveusb/creator.py:979 ../liveusb/creator.py:1306 #, python-format msgid "Removing %(file)s" msgstr "Απομακρύνονται τα %(file)s"
-#: ../liveusb/creator.py:483 +#: ../liveusb/creator.py:485 msgid "Removing existing Live OS" msgstr "Αφαίρεση υπάρχοντος Live Λειτουργικού"
-#: ../liveusb/creator.py:1152 +#: ../liveusb/creator.py:1161 #, python-format msgid "Resetting Master Boot Record of %s" msgstr "Επαναφορά Master Boot Record στο %s" @@ -318,23 +319,23 @@ msgstr "Επαναφορά Master Boot Record στο %s" msgid "Select Live ISO" msgstr "Επιλέξτε Live ISO"
-#: ../liveusb/creator.py:184 +#: ../liveusb/creator.py:185 msgid "Setting up OLPC boot file..." msgstr "Ρύθμιση του αρχείου εκκίνησης για το OLPC..."
-#: ../liveusb/creator.py:730 +#: ../liveusb/creator.py:739 #, python-format msgid "" "Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be " "unmounted before starting the installation process." msgstr "Κάποια partitions του δίσκου %(device)s είναι προσαρτημένα. Θα αποσυνδεθούν πριν ξεκινήσει η διαδικασία εγκατάστασης."
-#: ../liveusb/creator.py:133 +#: ../liveusb/creator.py:134 msgid "" "Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping" msgstr "Ο τύπος της πηγής δεν επιτρέπει επαλήθευση του MD5 αθροίσματος ελέγχου του ISO, παράκαμψη"
-#: ../liveusb/creator.py:1186 +#: ../liveusb/creator.py:1195 msgid "Synchronizing data on disk..." msgstr "Γίνεται συγχρονισμός των δεδομένων δίσκου..."
@@ -348,7 +349,7 @@ msgid "" "another file." msgstr "Το συγκεκριμένο αρχείο δεν μπορεί να αναγνωσθεί. Παρακαλώ διορθώστε τα δικαιώματά του ή διαλέξτε άλλο αρχείο."
-#: ../liveusb/creator.py:345 +#: ../liveusb/creator.py:347 #, python-format msgid "" "There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n" @@ -386,7 +387,7 @@ msgstr "Αυτή είναι η γραμμή προόδου που θα δείχ msgid "This is the status console, where all messages get written to." msgstr "Αυτή είναι η κονσόλα κατάστασης, όπου γράφονται όλα τα μηνύματα."
-#: ../liveusb/creator.py:925 +#: ../liveusb/creator.py:934 msgid "Trying to continue anyway." msgstr "Προσπάθεια να συνεχίσετε ούτως ή άλλως."
@@ -394,17 +395,17 @@ msgstr "Προσπάθεια να συνεχίσετε ούτως ή άλλως. msgid "USB drive found" msgstr "βρέθηκε μονάδα USB"
-#: ../liveusb/creator.py:958 +#: ../liveusb/creator.py:967 #, python-format msgid "Unable to change volume label: %(message)s" msgstr "Αδυναμία αλλαγής της ετικέτας του τόμου: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:492 ../liveusb/creator.py:503 +#: ../liveusb/creator.py:494 ../liveusb/creator.py:505 #, python-format msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s" msgstr "Αδυναμία εφαρμογής του chmod στο/στα αρχείο/α %(file)s: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:469 +#: ../liveusb/creator.py:471 #, python-format msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s" msgstr "Αδυναμία αντιγραφής %(infile)s στο %(outfile)s: %(message)s" @@ -413,15 +414,15 @@ msgstr "Αδυναμία αντιγραφής %(infile)s στο %(outfile)s: %(m msgid "Unable to find any USB drive" msgstr "Αδυναμία εύρεσης δίσκου USB"
-#: ../liveusb/creator.py:1240 +#: ../liveusb/creator.py:1249 msgid "Unable to find any supported device" msgstr "Δεν βρέθηκε συμβατή συσκευή"
-#: ../liveusb/creator.py:1083 +#: ../liveusb/creator.py:1092 msgid "Unable to find partition" msgstr "Αδυναμία εντοπισμού διαμερίσματος"
-#: ../liveusb/creator.py:1320 +#: ../liveusb/creator.py:1329 msgid "" "Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results" msgstr "Αδυναμία λήψης του Win32_LogicalDisk· η αναζήτηση του win32com δεν απέδωσε αποτελέσματα" @@ -430,22 +431,22 @@ msgstr "Αδυναμία λήψης του Win32_LogicalDisk· η αναζήτη msgid "Unable to mount device" msgstr "Αδυναμία φόρτωσης συσκευής"
-#: ../liveusb/creator.py:804 +#: ../liveusb/creator.py:813 #, python-format msgid "Unable to mount device: %(message)s" msgstr "Αδυναμία προσάρτησης συσκευής: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:508 +#: ../liveusb/creator.py:510 #, python-format msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s" msgstr "Αδυναμία απομάκρυνσης καταλόγου από προηγούμενο LiveOS: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:496 +#: ../liveusb/creator.py:498 #, python-format msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s" msgstr "Αδυναμία απομάκρυνσης αρχείου από προηγούμενο LiveOS: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:1155 +#: ../liveusb/creator.py:1164 msgid "" "Unable to reset MBR. You may not have the `syslinux` package installed." msgstr "Αδυναμία επαναφοράς του MBR. Ίσως δεν έχετε εγκατεστημένο το πακέτο `syslinux`." @@ -456,21 +457,21 @@ msgid "" "ISO to the root of your drive (ie: C:\)" msgstr "Αδυναμία χρήσης του επιλεγμένου αρχείου. Μπορεί να έχετε καλύτερη τύχη αν μετακινήσετε το ISO στη ριζα του δίσκου σας (πχ C:\)"
-#: ../liveusb/creator.py:711 +#: ../liveusb/creator.py:720 #, python-format msgid "Unable to write on %(device)s, skipping." msgstr "Αδυναμία εγγραφής στο %(device)s, προσπέραση."
-#: ../liveusb/creator.py:390 +#: ../liveusb/creator.py:392 msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification" msgstr "Άγνωστο ISO, παράκαμψη επαλήθευσης αθροίσματος ελέγχου."
-#: ../liveusb/creator.py:800 +#: ../liveusb/creator.py:809 #, python-format msgid "Unknown dbus exception while trying to mount device: %(message)s" msgstr "Άγνωστη εξαίρεση dbus κατά την προσπάθεια προσάρτησης της συσκευής: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:779 ../liveusb/creator.py:937 +#: ../liveusb/creator.py:788 ../liveusb/creator.py:946 msgid "Unknown filesystem. Your device may need to be reformatted." msgstr "Άγνωστο σύστημα αρχείων. Η συσκευή μπορεί να χρειάζεται διαμόρφωση."
@@ -479,41 +480,41 @@ msgstr "Άγνωστο σύστημα αρχείων. Η συσκευή μπορ msgid "Unknown release: %s" msgstr "Άγνωστη έκδοση: %s"
-#: ../liveusb/creator.py:841 +#: ../liveusb/creator.py:850 #, python-format msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'" msgstr "Αποπροσάρτηση '%(udi)s' σε '%(device)s'"
-#: ../liveusb/creator.py:837 +#: ../liveusb/creator.py:846 #, python-format msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'" msgstr "Αποπροσάρτηση προσαρτημένων συστημάτων αρχείων σε '%(device)s'"
-#: ../liveusb/creator.py:922 +#: ../liveusb/creator.py:931 #, python-format msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug." msgstr "Μη υποστηριζόμενη συσκευή '%(device)s', παρακαλούμε να αναφέρετε το σφάλμα."
-#: ../liveusb/creator.py:784 ../liveusb/creator.py:940 +#: ../liveusb/creator.py:793 ../liveusb/creator.py:949 #, python-format msgid "Unsupported filesystem: %s" msgstr "Μη υποστηριζόμενο σύστημα αρχείων: %s"
-#: ../liveusb/creator.py:782 +#: ../liveusb/creator.py:791 #, python-format msgid "" "Unsupported filesystem: %s\n" "In case you are trying to upgrade a manually installed Tails system (that is, if it was installed without this installer), this option is not supported: you need to install it anew to start with, e.g. by choosing the "Clone & Install" action instead." msgstr "Μη υποστηριζόμενο σύστημα αρχείων: %s Στην περίπτωση που επιχειρείτε μια μη αυτόματη εγκατάσταση του συστήματος Tails (δηλαδή, αν έχει εγκατασταθεί χωρίς αυτό τον εγκαταστάτη), η επιλογή αυτή δεν υποστηρίζεται: θα πρέπει να το εγκαταστήσετε εκ νέου, π.χ. επιλέγοντας την ενέργεια "Clone Tails"."
-#: ../liveusb/creator.py:1253 +#: ../liveusb/creator.py:1262 #, python-format msgid "" "Unsupported filesystem: %s\n" "Please backup and format your USB key with the FAT filesystem." msgstr "Μη υποστηριζόμενο σύστημα αρχείων: %s\nΠαρακαλώ πάρτε ένα αντίγραφο ασφαλείας και μορφοποιήστε τη συσκευή USB σε σύστημα αρχείων FAT."
-#: ../liveusb/creator.py:882 +#: ../liveusb/creator.py:891 #, python-format msgid "Updating properties of system partition %(system_partition)s" msgstr "Ενημέρωση ιδιοτήτων του partition συστήματος %(system_partition)s" @@ -526,19 +527,19 @@ msgstr "Αναβαθμιση μεσω του ISO" msgid "Use existing Live system ISO" msgstr "Χρησιμοποιηση υπαρχοντος Live συστηματος ISO"
-#: ../liveusb/creator.py:135 +#: ../liveusb/creator.py:136 msgid "Verifying ISO MD5 checksum" msgstr "Επαληθεύεται το MD5 άθροισμα ελέγχου του ISO"
-#: ../liveusb/creator.py:364 +#: ../liveusb/creator.py:366 msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..." msgstr "Επαληθεύεται το SHA1 άθροισμα ελέγχου της εικόνας του LiveCD..."
-#: ../liveusb/creator.py:368 +#: ../liveusb/creator.py:370 msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..." msgstr "Επαληθεύεται το SHA256 άθροισμα ελέγχου της εικόνας του LiveCD..."
-#: ../liveusb/creator.py:934 ../liveusb/creator.py:1246 +#: ../liveusb/creator.py:943 ../liveusb/creator.py:1255 msgid "Verifying filesystem..." msgstr "Επιβεβαίωση συστήματος αρχείων..."
@@ -554,7 +555,7 @@ msgid "" "check the "Run this program as an administrator" box." msgstr "Προειδοποίηση: Αυτό το εργαλείο πρέπει να εκτελεστεί ως Διαχειριστής. Για να το κάνετε αυτό, κάντε δεξί κλικ πάνω στο εικονίδιο και ανοίξτε τις Ιδιότητες. Στην καρτέλα Συμβατότητας, ενεργοποιήστε το κουτάκι "Εκτέλεσε αυτό το πρόγραμμα ως διαχειριστής"."
-#: ../liveusb/creator.py:154 +#: ../liveusb/creator.py:155 #, python-format msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec" msgstr "Έγινε εγγραφή στην συσκευή με ταχύτητα %(speed)d MB/sec" @@ -574,7 +575,7 @@ msgid "" "unchanged. Continue?" msgstr "Πρόκεται να αναβαθμίσετε το Tails στο %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s δίσκο (%(device)s). Αν έχετε μόνιμο χώρο, θα διατηρηθεί. Συνέχεια;"
-#: ../liveusb/creator.py:618 +#: ../liveusb/creator.py:620 msgid "" "You are using an old version of syslinux-extlinux that does not support the " "ext4 filesystem" @@ -584,7 +585,7 @@ msgstr "Χρησιμοποιείτε μια παλιά έκδοση του sysli msgid "You can try again to resume your download" msgstr "Μπορείτε να δοκιμάσετε να συνεχίσετε την λήψη σας"
-#: ../liveusb/creator.py:94 +#: ../liveusb/creator.py:95 msgid "You must run this application as root" msgstr "Πρέπει να τρέξετε αυτή την εφαρμογή ως root"