commit 81b85ae563d86c6ee164e31fd36541b80d704ae1 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Tue Mar 31 21:23:42 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal --- contents+fa.po | 18 ++++++++++++++++++ 1 file changed, 18 insertions(+)
diff --git a/contents+fa.po b/contents+fa.po index e96ae9974d..9e64dd0b30 100644 --- a/contents+fa.po +++ b/contents+fa.po @@ -7704,6 +7704,8 @@ msgid "" "For example, the DuckDuckGo onion is " "[https://3g2upl4pq6kufc4m.onion%5D(https://3g2upl4pq6kufc4m.onion)." msgstr "" +"برای نمونه، نشانی پیازی DuckDuckGo به صورت " +"[https://3g2upl4pq6kufc4m.onion%5D(https://3g2upl4pq6kufc4m.onion) می باشد."
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-1/ #: (content/onionservices/onionservices-1/contents+en.lrquestion.description) @@ -8142,6 +8144,9 @@ msgid "" "list by contacting tor-security-sendkey@lists.torproject.org or from pool" ".sks-keyservers.net. Here is the fingerprint:" msgstr "" +"اگر می خواهید ایمیل خود را رمزگذاری کنید، می توانید کلید عمومی GPG برای لیست" +" را از طریق ارتباط با tor-security-sendkey@lists.torproject.org یا از pool" +".sks-keyservers.net دریافت کنید. این اثرانگشت می باشد:"
#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) @@ -8264,6 +8269,8 @@ msgid "" "Right now the path length is hard-coded at 3 plus the number of nodes in " "your path that are sensitive." msgstr "" +"هم اکنون طول مسیر در 3 کد نویسی شده است به اضافه تعداد گره هایی که در مسیر " +"شما هستند که حساس می باشند."
#: https//support.torproject.org/misc/misc-11/ #: (content/misc/misc-11/contents+en.lrquestion.description) @@ -8271,6 +8278,8 @@ msgid "" "That is, in normal cases it's 3, but for example if you're accessing an " "onion service or a ".exit" address it could be more." msgstr "" +"در حالت های عادی 3 می باشد، اما برای نمونه شما در حال دسترسی به یک سرویس " +"پیازی یا یک نشانی "exit." هستید می تواند بیشتر باشد."
#: https//support.torproject.org/misc/misc-11/ #: (content/misc/misc-11/contents+en.lrquestion.description) @@ -8291,6 +8300,11 @@ msgid "" "easier, and second because it could act as an identifier if only a small " "number of users have the same path length as you." msgstr "" +"همچنین، استفاده از مسیر های طولانی تر از 3 می تواند باعث آسیب به ناشناس بودن" +" شود، اولاً چون حملات [منع " +"امنیت](https://www.freehaven.net/anonbib/#ccs07-doa) را آسان تر می کند، " +"دوماً چون می تواند به عنوان یک شناسه عمل کند اگر فقط تعداد کوچکی از کاربران " +"دارای طول مسیر یکسان با شما می باشند."
#: https//support.torproject.org/misc/misc-12/ #: (content/misc/misc-12/contents+en.lrquestion.title) @@ -8322,6 +8336,10 @@ msgid "" "accessible as an unguessable Tor web address that others can load in Tor " "Browser to download files from you, or upload files to you." msgstr "" +"این کار را با شروع کردن یک وب سرور به صورت مستقیم روی کامپیوتر شما و قابل " +"دسترس قرار دادن آن به صورت یک نشانی وب تور که غیر قابل حدس می باشد و دیگران " +"می توانند در مرورگر تور آن را برای دانلود کردن فایل ها از شما، یا آپلود فایل" +" ها به شما باز کنند."
#: https//support.torproject.org/misc/misc-12/ #: (content/misc/misc-12/contents+en.lrquestion.description)