commit 2ce3aadc88c95d0df82431b53761a796e8ad43bc Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu Dec 1 12:15:27 2011 +0000
Update translations for vidalia_help --- zh_CN/bridges.po | 9 +++++++-- 1 files changed, 7 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/zh_CN/bridges.po b/zh_CN/bridges.po index ac11b62..368578d 100644 --- a/zh_CN/bridges.po +++ b/zh_CN/bridges.po @@ -1,5 +1,6 @@ # # Translators: +# Kevin Chen szescxz@126.com, 2011. # runasand runa.sandvik@gmail.com, 2011. # snakeyi snakeyi0624@gmail.com, 2011. # szescxz@126.com, 2011. @@ -8,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2010-06-26 16:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-11-29 12:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-12-01 12:04+0000\n" "Last-Translator: szescxz szescxz@126.com\n" "Language-Team: LANGUAGE LL@li.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -97,12 +98,16 @@ msgid "" "attacker to learn lots of bridge addresses, you must send this request from " "a Gmail account." msgstr "" +"您可以通过浏览 <b>https://bridges.torproject.org</b> " +"来获取公共网桥。您从那个页面获取的信息会在数天内自动更新,所以如果您需要更多网桥地址,请周期性地浏览一次。另一种获取公共网桥地址的方式是发送一封电子邮件到" +" <b>bridges@torproject.org</b> ,正文中写上 <b>get bridges</b> " +"。为了让攻击者难以获取多个网桥地址(译者注:以防止这些网桥被黑客攻击),您必须使用 Gmail 发送。"
#. type: Content of: <html><body><p> #: en/bridges.html:63 msgid "" "Configuring more than one bridge address will make your Tor connection more " "stable, in case some of the bridges become unreachable." -msgstr "" +msgstr "如果一些网桥地址无法连接,则配置一个以上的网桥地址会使您的 Tor 连接更加坚固。"