commit dc7a93bfcb8c9939297569ca489a2178f8038db1 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu Apr 6 16:18:15 2017 +0000
Update translations for tor-browser-manual --- tr/tr.po | 19 +++++++++++++++++++ 1 file changed, 19 insertions(+)
diff --git a/tr/tr.po b/tr/tr.po index 1f95bb4..eb2d6e7 100644 --- a/tr/tr.po +++ b/tr/tr.po @@ -314,6 +314,8 @@ msgid "" "Select “Connect with provided bridges”. Tor Browser currently has six " "pluggable transport options to choose from." msgstr "" +""Sağlanan köprülerle bağlan" ı seçin. Tor Browser şu anda aralarından " +"seçim yapabileceğiniz altı takılabilir nakliye seçeneğine sahiptir."
#: circumvention.page:60 msgid "Which transport should I use?" @@ -649,6 +651,8 @@ msgid "" "Tor Browser can also be started from the command line by running the " "following command from inside the Tor Browser directory:" msgstr "" +"Tor Browser, Tor Browser dizininin içinden aşağıdaki komutu çalıştırarak " +"komut satırından başlatılabilir:"
#: known-issues.page:66 #, no-wrap @@ -789,12 +793,16 @@ msgid "" "external ref='media/managing-identities/new_identity.png' " "md5='15b01e35fa83185d94b57bf0ccf09d76'" msgstr "" +"external ref='media/managing-identities/new_identity.png' " +"md5='15b01e35fa83185d94b57bf0ccf09d76'"
#: managing-identities.page:105 msgid "" "Tor Browser features “New Identity” and “New Tor Circuit for this Site” " "options, located in the Torbutton menu." msgstr "" +"Tor Browser, Torbutton menüsünde bulunan "Yeni Kimlik" ve "Bu Siteye Yeni" +" Tor Devresi" seçenekleri sunar."
#: managing-identities.page:111 msgid "New Identity" @@ -839,6 +847,8 @@ msgid "" "Onion services (formerly known as “hidden services”) are services (like " "websites) that are only accessible through the Tor network." msgstr "" +"Soğan hizmetleri (eskiden "gizli hizmetler" olarak bilinir) yalnızca Tor " +"ağı üzerinden erişilebilen hizmetlerdir (web siteleri gibi)."
#: onionsites.page:16 msgid "" @@ -1188,6 +1198,9 @@ msgid "" "Increasing the level of the Security Slider will disable or partially " "disable certain browser features to protect against possible attacks." msgstr "" +"Güvenlik Kaydırıcı'nın düzeyini artırmak olası saldırılara karşı koruma " +"sağlamak için belirli tarayıcı özelliklerini tam veya kısmen devre dışı " +"bırakır."
#: security-slider.page:42 msgid "High" @@ -1486,6 +1499,8 @@ msgid "" "When you are prompted to update Tor Browser, click on the Torbutton icon, " "then select “Check for Tor Browser Update”." msgstr "" +"Tor Browser'ı güncelleştirmeniz istendiğinde, Torbutton simgesini tıklatın, " +"ardından "Tor Browser Güncelleme Kontrolü" nü seçin."
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to @@ -1505,6 +1520,8 @@ msgid "" "When Tor Browser has finished checking for updates, click on the “Update” " "button." msgstr "" +"Tor Browser güncellemeleri kontrol etmeyi tamamladığında "Güncelle" " +"düğmesine tıklayın."
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to @@ -1524,6 +1541,8 @@ msgid "" "Wait for the update to download and install, then restart Tor Browser. You " "will now be running the latest version." msgstr "" +"Güncellemenin indirilmesini ve kurulmasını bekleyin, sonra Tor Browser'ı " +"yeniden başlatın. Şimdi en son sürümü çalıştırıyorsunuz."
#: updating.page:58 msgid "Updating Tor Browser manually"