commit a4f1ffe284b3a2dc729b7b8e88a9ea92e8c21773 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Wed Apr 18 16:15:04 2018 +0000
Update translations for bridgedb --- fr/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 10 +++++----- 1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/fr/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/fr/LC_MESSAGES/bridgedb.po index de85853fd..fe7dd4f89 100644 --- a/fr/LC_MESSAGES/bridgedb.po +++ b/fr/LC_MESSAGES/bridgedb.po @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&ke..." "POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-12 20:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-18 15:58+0000\n" "Last-Translator: French language coordinator french.coordinator@rbox.me\n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fr/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "Étape %s1%s" #: bridgedb/https/templates/index.html:13 #, python-format msgid "Download %s Tor Browser %s" -msgstr "Télécharger %s le navigateur Tor %s" +msgstr "Télécharger %s le Navigateur Tor %s"
#: bridgedb/https/templates/index.html:25 #, python-format @@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "Étape %s3%s" #: bridgedb/https/templates/index.html:38 #, python-format msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s" -msgstr "Maintenant, %s ajouter les ponts au navigateur Tor %s" +msgstr "Maintenant, %s ajouter les ponts au Navigateur Tor %s"
#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the #. beginning of words are present in your final translation. Thanks! @@ -307,7 +307,7 @@ msgid "" "Try including as much info about your case as you can, including the list of\n" "bridges and Pluggable Transports you tried to use, your Tor Browser version,\n" "and any messages which Tor gave out, etc." -msgstr "Essayez d’inclure autant de renseignements sur votre cas que possible, incluant la liste de ponts et de transports enfichables que vous avez essayé d’utiliser, votre version du navigateur Tor et tout message donné par Tor, etc." +msgstr "Essayez d’inclure autant de renseignements sur votre cas que possible, incluant la liste de ponts et de transports enfichables que vous avez essayé d’utiliser, votre version du Navigateur Tor et tout message donné par Tor, etc."
#: bridgedb/strings.py:128 msgid "Here are your bridge lines:" @@ -349,7 +349,7 @@ msgid "" "To enter bridges into Tor Browser, first go to the %s Tor Browser download\n" "page %s and then follow the instructions there for downloading and starting\n" "Tor Browser." -msgstr "Pour saisir des ponts dans le navigateur Tor, rendez-vous d’abord à la %s page de téléchargement du navigateur Tor %s et suivez les instructions que vous y trouverez pour télécharger et démarrer le navigateur Tor." +msgstr "Pour saisir des ponts dans le Navigateur Tor, rendez-vous d’abord à la %s page de téléchargement du Navigateur Tor %s et suivez les instructions que vous y trouverez pour télécharger et démarrer le Navigateur Tor."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor". #: bridgedb/strings.py:151